Deuteronomy 1

ABP_Strongs(i)
  1 G3778 These are G3588 the G3056 words G3739 which G2980 Moses spoke G1473   G3956 to all G* Israel G4008 on the other side G3588 of the G* Jordan, G1722 in G3588 the G2048 wilderness G4314 towards G1424 the west, G4139 neighboring G3588 the G2063 red G2281 sea, G303.1 between G* Paran G* Tophel G2532 and G* Laban, G2532 and G836.1 Canyons, G2532 and G2710.2 Place Abounding in Gold.
  2 G1733 [2eleven G2250 3days G1537 4from G* 5Horeb G3598 1 It is a journey] G1909 by G3735 mount G* Seir G2193 unto G* Kadesh G* Barnea.
  3 G2532 And G1096 it came to pass G1722 in G3588 the G5063.4 fortieth G2094 year, G1722 in G3588 the G1734 eleventh G3376 month, G1520 day one G3588 of the G3376 month, G2980 Moses spoke G1473   G4314 to G3956 all G5207 the sons G* of Israel G2596 according to G3956 all G3745 as much as G1781 the lord gave charge G2962   G1473 to him G4314 for G1473 them,
  4 G3326 after G3588 the G3960 striking G* of Sihon G935 king G* of the Amorites, G3588 the G2730 ones dwelling G1722 in G* Heshbon, G2532 and G3588   G* Og G935 king G3588   G* of Bashan, G3588 the G2730 one dwelling G1722 in G* Astaroth G2532 and G1722 in G* Edrei.
  5 G1722 On G3588 the G4008 other side G3588 of the G* Jordan, G1722 in G1093 the land G* of Moab, G756 Moses began G*   G1285 to make clear G3588   G3551 this law, G3778   G3004 saying,
  6 G2962 The lord G3588   G2316 your God G1473   G2980 spoke G1473 to you G1722 in G* Horeb, G3004 saying, G2427 Let it be enough G1473 for you G2730 to dwell G1722 in G3588   G3735 this mountain! G3778  
  7 G1994 [2turn G2532 3and G522 4depart G1473 1You], G2532 and G1531 enter G1519 into G3735 the mountain G* of the Amorites, G2532 and G4314 to G3956 all G3588 the ones G4040 adjacent G687.1 to the wilderness, G1519 to G3735 the mountain, G2532 and G3977.1 the plain, G2532 and G4314 to G3047 the south, G2532 and G3882 the coast G1093 land G* of the Canaanites, G2532 and G* Antilebanon, G2193 unto G3588 the G4215 river G3588 of the G3173 great G* Euphrates!
  8 G1492 Behold! G3860 I have delivered up G1799 before G1473 you G3588 the G1093 land. G1531 Having entered, G2816 inherit G3588 the G1093 land! G3739 which G3660 I swore by an oath G3588 to G3962 your fathers, G1473   G3588 to G* Abraham, G2532 and G* Isaac, G2532 and G* Jacob, G1325 to give G1473 to them G2532 and G3588 to G4690 their seed G1473   G3326 after G1473 them.
  9 G2532 And G2036 I said G4314 to G1473 you G1722 in G3588   G2540 that time, G1565   G3004 saying, G3756 I will not G1410 be able G3441 alone G5342 to bear G1473 you,
  10 G2962 the lord G3588   G2316 your God G1473   G4129 multiplied G1473 you. G2532 And G2400 behold, G1510.2.5 you are G4594 today G5616 as G3588 the G798 stars G3588 of the G3772 heaven G3588 in G4128 multitude.
  11 G2962 The lord G3588   G2316 God G3588   G3962 of your fathers G1473   G4369 may he add G1473 to you G5613 as G1510.2.5 you are G5507.1 a thousand times more, G2532 and G2127 bless G1473 you G2530 in so far as G2980 he spoke G1473 to you!
  12 G4459 How G1410 shall I be able G3441 alone G5342 to bear G3588   G2873 your toil, G1473   G2532 and G3588   G5287 support you, G1473   G2532 and G3588   G485 your disputes? G1473  
  13 G1325 Appoint G1438 to yourselves G435 [2men G4680 1wise], G2532 and G1990 having knowledge, G2532 and G4908 discerning G1519 among G3588   G5443 your tribes! G1473   G2532 And G2525 I will ordain G1473 them G1909 over G1473 you G2233 as your leaders. G1473  
  14 G2532 And G611 you answered G1473 to me, G2532 and G2036 said, G2570 [3 is good G3588 1The G4487 2saying] G3739 which G2980 you spoke G4160 to do.
  15 G2532 And G2983 I took G1537 from G1473 you G435 [2men G4680 1wise], G2532 and G1990 having knowledge, G2532 and G4908 discerning G1519 for G3588   G5443 your tribes. G1473   G2532 And G2525 I ordained G1473 them G2233 to take the lead G1909 over G1473 you -- G5506 commanders of thousands, G2532 and G1543 commanders of hundreds, G2532 and G4004.6 commanders of fifties, G2532 and G1179.1 commanders of tens, G2532 and G1122.3 judicial recorders G3588 for G2923 your judges. G1473  
  16 G2532 And G1781 I gave charge G3588 to G2923 your judges G1473   G1722 in G3588   G2540 that time, G1565   G3004 saying, G1251 Hold a hearing G303.1 between G3588   G80 your brethren, G1473   G2532 and G2919 judge G1346 justly G303.1 between G435 a man G2532 and G303.1 between G80 his brother, G1473   G2532 and G303.1 between G4339 the foreigner with him! G1473  
  17 G3756 You shall not G1921 discriminate G4383 for a person G1722 in G2920 a judgment; G2596 concerning G3588 the G3397 small G2532 and G2596 according to G3588 the G3173 great G2919 you shall judge equally . G3766.2 In no way G5288 shall you avoid justice G4383 by accepting the person G444 of a man, G3754 for G3588 the G2920 judgment G3588   G2316 is of God. G1510.2.3   G2532 And G3588 the G4487 matter G3739 which G1437 ever G4642 might be hard G1510.3   G575 for G1473 you, G399 you shall bear G1473 it G1909 to G1473 me, G2532 and G191 I shall hear G1473 it.
  18 G2532 And G1781 I gave charge G1473 to you G1722 at G3588   G2540 that time G1565   G3956 all G3588 the G3056 words G3739 which G4160 you shall do.
  19 G2532 And G522 departing G1537 from out of G* Horeb, G4198 we went through G3956 all G3588   G2048 [5wilderness G3588   G3173 2great G2532 3and G3588   G5398 4dreadful G1565 1that], G3739 which G1492 you beheld G3598 by the way G3735 of the mountain G3588 of the G* Amorite, G2530 in so far as G1781 [3gave charge G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G1473 to us; G2532 and G2064 we came G2193 unto G* Kadesh G* Barnea.
  20 G2532 And G2036 I said G4314 to G1473 you, G2064 You came G2193 unto G3588 the G3735 mountain G3588 of the G* Amorite, G3588 the one G2962 the lord G3588   G2316 our God G1473   G1325 gives G1473 to you.
  21 G1492 Behold! G3860 [3has delivered up G1473 6to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God G1473   G4253 7before G4383 8your face G1473   G3588 4the G1093 5land]. G305 Ascending, G2816 you inherit it! G3739 in which G5158 manner G2036 [4spoke G2962 1 the lord G3588   G2316 2God G3588   G3962 3of your fathers] G1473   G1473 to you. G3361 You should not G5399 fear G3366 nor G1168 be timid.
  22 G2532 And G4334 [2came forward G1473 3to me G3956 1you all], G1473   G2532 and G2036 said, G649 You should send G435 men G4387 in front G1473 of us, G2532 and G2186.1 let them explore G1473 [3for us G3588 1the G1093 2land], G2532 and G312 let them announce G1473 to us G612 an answer G3588 for the G3598 way G1223 through G3739 which G305 we shall ascend G1722 by G1473 it! G2532 and G3588 the G4172 cities G1519 into G3739 which G1531 we shall enter G1519 into G1473 them.
  23 G2532 And G700 [3was pleasing G1726 4before G1473 5me G3588 1the G4487 2saying]. G2532 And G2983 I took G1537 from G1473 you G1427 twelve G435 men -- G435 [2man G1520 1one] G2596 according to G5443 tribe.
  24 G2532 And G1994 turning G305 they ascended G1519 into G3588 the G3735 mountain, G2532 and G2064 came G2193 unto G5327 Ravine G1009 of Cluster, G2532 and G2684 they spied G1473 it.
  25 G2532 And G2983 they took G1722 in G3588   G5495 their hands G1473   G575 of G3588 the G2590 fruit G3588 of the G1093 land, G2532 and G2702 carried it G4314 to G1473 you, G2532 and G3004 said, G18 [3 is good G3588 1The G1093 2land] G3739 which G2962 the lord G3588   G2316 our God G1473   G1325 gives G1473 to us.
  26 G2532 And G3756 you did not G2309 want G305 to ascend, G235 but G544 you resisted persuasion G3588 against the G4487 word G2962 of the lord G3588   G2316 your God. G1473  
  27 G2532 And G1234 you complained G1722 in G3588   G4633 your tents, G1473   G2532 and G2036 said, G1223 Because G3588 the G3404 lord detested G2962   G1473 us G1806 he led us G1473   G1537 out of G1093 the land G* of Egypt, G3860 to deliver G1473 us G1519 into G5495 the hands G* of the Amorites, G2532 and G1842 to utterly destroy G1473 us.
  28 G4226 Where G1473 do we G305 ascend? G3588   G1161 And G80 our brethren G1473   G868 caused [2to abstain G3588   G2588 1our heart], G1473   G3004 saying, G1484 [4nation G3173 1 It is a great G2532 2and G4183 3populous], G2532 and G1415 mightier G1473 than we; G2532 and G4172 [2cities G3173 1great], G2532 and G5037.3 walled G2193 unto G3588 the G3772 heaven; G235 moreover G2532 also G5207 [2sons G1095.2 3of giants G3708 1we saw] G1563 there.
  29 G2532 And G2036 I said G4314 to G1473 you, G3361 Do not G4421.1 be alarmed, G3366 nor G5399 fear G575 from G1473 them!
  30 G2962 The lord G3588   G2316 your God, G1473   G3588 the one G4313 going forth G4253 before G4383 your face, G1473   G1473 he G4899.1 will join in making war against G1473 them G3326 with G1473 you, G2596 according to G3956 all G3745 as much as G4160 he did G1473 for you G1722 in G1093 the land G* of Egypt,
  31 G2532 and G1722 in G3588   G2048 this wilderness G3778   G3739 which G1492 you beheld, G5613 how as G5162.1 [3nurtured G1473 4you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God], G1473   G5613 as G1536 if any G5162.1 [2should nurture G444 1man] G3588   G5207 his son, G1473   G2596 according to G3956 all G3588 the G3598 way G1519 into G3739 which G4198 you were gone, G2193 until G2064 you came G1519 unto G3588   G5117 this place. G3778  
  32 G2532 And G1722 in G3588   G3056 this word G3778   G3756 you did not G1706.1 entrust G2962 to the lord G3588   G2316 your God, G1473  
  33 G3739 who G4313 goes forth G4387 in front G1473 of you G1722 in G3588 the G3598 way, G1586 to choose G1473 for you G5117 a place, G3594 guiding G1473 you G1722 by G4442 fire G3571 at night, G1166 showing G1473 to you G3588 the G3598 way G2596 by G3739 which G4198 you go G1909 by G1473 it, G2532 and G1722 with G3507 a cloud G2250 by day.
  34 G2532 And G191 the lord heard G2962   G3588 the G5456 voice G3588   G3056 of your words, G1473   G2532 and G3947 he being provoked G3660 swore by an oath, G3004 saying,
  35 G1487 Shall G3708 [5see G5100 1any G3588   G435 4men G3778 2of these G3588   G4190 3wicked] G3588   G1093 [3land G18 2good G3778 1this] G3739 which G3660 I swore by an oath G3588 to G3962 their fathers, no . G1473  
  36 G4133 except G* Caleb G5207 son G* of Jephunneh, G3778 this one G3708 shall see G1473 it; G2532 and G3778 to this one G1325 I shall give G3588 the G1093 land G1909 upon G3739 which G1910 he mounted, G2532 and G3588 to G5207 his sons, G1473   G1223 because of G3588   G4343.3 joining G1473 [4to himself G3588 1the things G4314 2of G2962 3 the lord].
  37 G2532 And G1473 [3at me G2373 2was enraged G2962 1 the lord] G1223 because of G1473 you, G3004 saying, G3761 Nor should G1473 you G3766.2 in any way G1525 enter G1563 there.
  38 G* Joshua G5207 son G* of Nun, G3588 the G3936 one standing beside G1473 you, G3778 this one G1525 shall enter G1563 there; G1473 you strengthen him! G2729   G3754 for G1473 he G2624.1 shall allot G1473 it G3588   G* to Israel G2532 and G3588   G3813 your children, G1473   G3739 which G2036 you said G1722 [2for G3588   G1282.2 3ravaging G1510.9 1to be].
  39 G2532 And G3956 every G3813 [2child G3501 1new], G3748 whoever G3756 does not G1492 know G4594 today G18 good G2228 or G2556 bad, G3778 this one G1525 shall enter G1563 there, G2532 and G3778 to these G1325 I shall give G1473 it, G2532 and G1473 to them G2816 they shall inherit G1473 it.
  40 G2532 And G1473 you, G1994 in turning, G4759.2 encamped G1519 in G3588 the G2048 wilderness, G3598 the way G3588   G1909 near G3588 the G2063 red G2281 sea.
  41 G2532 And G611 you answered G2532 and G2036 said G1473 to me, G264 We sinned G1725 before G2962 the lord G3588   G2316 our God; G1473   G1473 we, G305 in ascending, G4170 shall wage war G2596 according to G3956 all G3745 as much as G1781 [3gave charge G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G1473 to us. G2532 And G353 [2taking up G1538 1each] G3588 the G4632 items G3588   G4170.1 for his warfare, G1473   G2532 and G4867 gathering together, G305 ascended G1519 into G3588 the G3735 mountain.
  42 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G2036 Say G1473 to them, G3756 You shall not G305 ascend, G3762.1 nor G4170 wage war, G3756 [3not G1063 1for G1510.2.1 2I am] G3326 with G1473 you; G2532 and G3766.2 in no way G4937 shall you be broken G1799 before G3588   G2190 your enemies. G1473  
  43 G2532 And G2980 I spoke G1473 to you, G2532 and G3756 you did not listen to G1522   G1473 me, G2532 and G3845 you violated G3588 the G4487 word G2962 of the lord, G2532 and G3849 pressing forward G305 you ascended G1519 unto G3588 the G3735 mountain.
  44 G2532 And G1831 [6came forth G3588 1the G* 2Amorite G3588   G2730 3dwelling G1722 4in G3588   G3735 5that mountain] G1565   G1519 to G4877 meet G1473 you. G2532 And G2614 they pursued G1473 you G5616 as G4160 do G3588 the G3192.2 bees, G2532 and G5103.1 pierced G1473 you G575 from G* Seir G2193 until G* Hormah.
  45 G2532 And G2523 sitting G2799 you wept G1726 before G2962 the lord G3588   G2316 your God, G1473   G2532 and G3756 [2did not G1522 3listen to G2962 1 the lord] G3588   G5456 your voice, G1473   G3761 nor G4337 took heed G1473 to you.
  46 G2532 And G1455.1 you laid in wait G1722 in G* Kadesh G2250 [2days G4183 1many], G3745 as many [2as G4218 3at some other time G2250 1days] G1455.1 you laid in wait.
IHOT(i) (In English order)
  1 H428 אלה These H1697 הדברים the words H834 אשׁר which H1696 דבר spoke H4872 משׁה Moses H413 אל unto H3605 כל all H3478 ישׂראל Israel H5676 בעבר on this side H3383 הירדן Jordan H4057 במדבר in the wilderness, H6160 בערבה in the plain H4136 מול over against H5489 סוף the Red H996 בין between H6290 פארן Paran, H996 ובין   H8603 תפל and Tophel, H3837 ולבן and Laban, H2698 וחצרת and Hazeroth, H1774 ודי זהב׃ and Dizahab.
  2 H259 אחד   H6240 עשׂר   H3117 יום days H2722 מחרב   H1870 דרך by the way H2022 הר of mount H8165 שׂעיר Seir H5704 עד unto H6947 קדשׁ ברנע׃ Kadesh-barnea.)
  3 H1961 ויהי And it came to pass H705 בארבעים in the fortieth H8141 שׁנה year, H6249 בעשׁתי in the eleventh H6240 עשׂר in the eleventh H2320 חדשׁ month, H259 באחד on the first H2320 לחדשׁ of the month, H1696 דבר spoke H4872 משׁה Moses H413 אל unto H1121 בני the children H3478 ישׂראל of Israel, H3605 ככל according unto all H834 אשׁר that H6680 צוה   H3068 יהוה the LORD H853 אתו   H413 אלהם׃ unto
  4 H310 אחרי After H5221 הכתו he had slain H853 את   H5511 סיחן Sihon H4428 מלך the king H567 האמרי of the Amorites, H834 אשׁר which H3427 יושׁב dwelt H2809 בחשׁבון in Heshbon, H853 ואת   H5747 עוג and Og H4428 מלך the king H1316 הבשׁן of Bashan, H834 אשׁר which H3427 יושׁב dwelt H6252 בעשׁתרת at Astaroth H154 באדרעי׃ in Edrei:
  5 H5676 בעבר On this side H3383 הירדן Jordan, H776 בארץ in the land H4124 מואב of Moab, H2974 הואיל began H4872 משׁה Moses H874 באר to declare H853 את   H8451 התורה law, H2063 הזאת this H559 לאמר׃ saying,
  6 H3068 יהוה The LORD H430 אלהינו our God H1696 דבר spoke H413 אלינו unto H2722 בחרב us in Horeb, H559 לאמר saying, H7227 רב long enough H3427 לכם שׁבת Ye have dwelt H2022 בהר mount: H2088 הזה׃ in this
  7 H6437 פנו Turn H5265 וסעו you, and take your journey, H935 לכם ובאו and go H2022 הר to the mount H567 האמרי of the Amorites, H413 ואל and unto H3605 כל all H7934 שׁכניו nigh H6160 בערבה thereunto, in the plain, H2022 בהר in the hills, H8219 ובשׁפלה and in the vale, H5045 ובנגב and in the south, H2348 ובחוף side, H3220 הים and by the sea H776 ארץ to the land H3669 הכנעני of the Canaanites, H3844 והלבנון and unto Lebanon, H5704 עד unto H5104 הנהר river, H1419 הגדל the great H5104 נהר the river H6578 פרת׃ Euphrates.
  8 H7200 ראה Behold, H5414 נתתי I have set H6440 לפניכם before H853 את   H776 הארץ the land H935 באו you: go in H3423 ורשׁו and possess H853 את   H776 הארץ the land H834 אשׁר which H7650 נשׁבע swore H3068 יהוה the LORD H1 לאבתיכם unto your fathers, H85 לאברהם Abraham, H3327 ליצחק Isaac, H3290 וליעקב and Jacob, H5414 לתת to give H2233 להם ולזרעם unto them and to their seed H310 אחריהם׃ after
  9 H559 ואמר And I spoke H413 אלכם unto H6256 בעת time, H1931 ההוא you at that H559 לאמר saying, H3808 לא   H3201 אוכל   H905 לבדי you myself alone: H5375 שׂאת to bear H853 אתכם׃  
  10 H3068 יהוה The LORD H430 אלהיכם your God H7235 הרבה hath multiplied H853 אתכם   H2009 והנכם you, and, behold, H3117 היום ye this day H3556 ככוכבי as the stars H8064 השׁמים of heaven H7230 לרב׃ for multitude.
  11 H3068 יהוה (The LORD H430 אלהי God H1 אבותכם of your fathers H3254 יסף so many more H5921 עליכם   H505 ככם אלף make you a thousand H6471 פעמים times H1288 ויברך as ye and bless H853 אתכם   H834 כאשׁר you, as H1696 דבר׃ he hath promised
  12 H349 איכה How H5375 אשׂא bear H905 לבדי can I myself alone H2960 טרחכם your encumbrance, H4853 ומשׂאכם and your burden, H7379 וריבכם׃ and your strife?
  13 H3051 הבו Take H582 לכם אנשׁים   H2450 חכמים you wise H995 ונבנים and understanding, H3045 וידעים and known H7626 לשׁבטיכם among your tribes, H7760 ואשׂימם and I will make H7218 בראשׁיכם׃ them rulers
  14 H6030 ותענו And ye answered H853 אתי   H559 ותאמרו me, and said, H2896 טוב good H1697 הדבר The thing H834 אשׁר which H1696 דברת thou hast spoken H6213 לעשׂות׃ to do.
  15 H3947 ואקח So I took H853 את   H7218 ראשׁי the chief H7626 שׁבטיכם of your tribes, H376 אנשׁים men, H2450 חכמים wise H3045 וידעים and known, H5414 ואתן and made H853 אותם   H7218 ראשׁים them heads H5921 עליכם over H8269 שׂרי you, captains H505 אלפים over thousands, H8269 ושׂרי and captains H3967 מאות over hundreds, H8269 ושׂרי and captains H2572 חמשׁים over fifties, H8269 ושׂרי and captains H6235 עשׂרת over tens, H7860 ושׁטרים and officers H7626 לשׁבטיכם׃ among your tribes.
  16 H6680 ואצוה And I charged H853 את   H8199 שׁפטיכם your judges H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H559 לאמר saying, H8085 שׁמע Hear H996 בין between H251 אחיכם your brethren, H8199 ושׁפטתם and judge H6664 צדק righteously H996 בין between H376 אישׁ man H996 ובין   H251 אחיו and his brother, H996 ובין   H1616 גרו׃ and the stranger
  17 H3808 לא Ye shall not H5234 תכירו respect H6440 פנים persons H4941 במשׁפט in judgment; H6996 כקטן the small H1419 כגדל as well as the great; H8085 תשׁמעון ye shall hear H3808 לא ye shall not H1481 תגורו be afraid H6440 מפני of the face H376 אישׁ of man; H3588 כי for H4941 המשׁפט the judgment H430 לאלהים God's: H1931 הוא   H1697 והדבר and the cause H834 אשׁר that H7185 יקשׁה is too hard H4480 מכם of the face H7126 תקרבון you, bring H413 אלי unto H8085 ושׁמעתיו׃ me, and I will hear
  18 H6680 ואצוה And I commanded H853 אתכם   H6256 בעת time H1931 ההוא you at that H853 את   H3605 כל all H1697 הדברים the things H834 אשׁר which H6213 תעשׂון׃ ye should do.
  19 H5265 ונסע And when we departed H2722 מחרב   H1980 ונלך we went through H853 את   H3605 כל all H4057 המדבר wilderness, H1419 הגדול great H3372 והנורא and terrible H1931 ההוא that H834 אשׁר which H7200 ראיתם ye saw H1870 דרך by the way H2022 הר of the mountain H567 האמרי of the Amorites, H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H853 אתנו   H935 ונבא us; and we came H5704 עד to H6947 קדשׁ ברנע׃ Kadesh-barnea.
  20 H559 ואמר And I said H413 אלכם unto H935 באתם you, Ye are come H5704 עד unto H2022 הר the mountain H567 האמרי of the Amorites, H834 אשׁר which H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H5414 נתן׃ doth give
  21 H7200 ראה Behold, H5414 נתן hath set H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H6440 לפניך before H853 את   H776 הארץ the land H5927 עלה thee: go up H3423 רשׁ possess H834 כאשׁר as H1696 דבר hath said H3068 יהוה the LORD H430 אלהי God H1 אבתיך of thy fathers H408 לך אל not, H3372 תירא unto thee; fear H408 ואל neither H2865 תחת׃ be discouraged.
  22 H7126 ותקרבון And ye came near H413 אלי unto H3605 כלכם me every one H559 ותאמרו of you, and said, H7971 נשׁלחה We will send H376 אנשׁים men H6440 לפנינו before H2658 ויחפרו us, and they shall search us out H853 לנו את   H776 הארץ the land, H7725 וישׁבו and bring H853 אתנו   H1697 דבר us word H853 את   H1870 הדרך way H834 אשׁר again by what H5927 נעלה we must go up, H853 בה ואת   H5892 הערים cities H834 אשׁר what H935 נבא we shall come. H413 אליהן׃ andinto
  23 H3190 וייטב pleased me well: H5869 בעיני pleased me well: H1697 הדבר And the saying H3947 ואקח and I took H4480 מכם of H8147 שׁנים twelve H6240 עשׂר twelve H582 אנשׁים   H376 אישׁ men H259 אחד you, one H7626 לשׁבט׃ of a tribe:
  24 H6437 ויפנו And they turned H5927 ויעלו and went up H2022 ההרה into the mountain, H935 ויבאו and came H5704 עד unto H5158 נחל the valley H812 אשׁכל of Eshcol, H7270 וירגלו   H853 אתה׃  
  25 H3947 ויקחו And they took H3027 בידם in their hands, H6529 מפרי of the fruit H776 הארץ of the land H3381 ויורדו and brought down H413 אלינו unto H7725 וישׁבו us, and brought H853 אתנו   H1697 דבר us word H559 ויאמרו again, and said, H2896 טובה a good H776 הארץ land H834 אשׁר which H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H5414 נתן׃ doth give
  26 H3808 ולא not H14 אביתם Notwithstanding ye would H5927 לעלת go up, H4784 ותמרו but rebelled against H853 את   H6310 פי the commandment H3068 יהוה of the LORD H430 אלהיכם׃ your God:
  27 H7279 ותרגנו And ye murmured H168 באהליכם in your tents, H559 ותאמרו and said, H8130 בשׂנאת   H3068 יהוה Because the LORD H853 אתנו   H3318 הוציאנו us, he hath brought us forth H776 מארץ out of the land H4714 מצרים of Egypt, H5414 לתת to deliver H853 אתנו   H3027 ביד us into the hand H567 האמרי of the Amorites, H8045 להשׁמידנו׃ to destroy
  28 H575 אנה Whither H587 אנחנו shall we H5927 עלים go up? H251 אחינו our brethren H4549 המסו have discouraged H853 את   H3824 לבבנו our heart, H559 לאמר saying, H5971 עם The people H1419 גדול greater H7311 ורם and taller H4480 ממנו than H5892 ערים we; the cities H1419 גדלת great H1219 ובצורת and walled H8064 בשׁמים up to heaven; H1571 וגם and moreover H1121 בני the sons H6062 ענקים of the Anakims H7200 ראינו we have seen H8033 שׁם׃ there.
  29 H559 ואמר Then I said H413 אלכם unto H3808 לא not, H6206 תערצון you, Dread H3808 ולא neither H3372 תיראון be afraid H1992 מהם׃  
  30 H3068 יהוה The LORD H430 אלהיכם your God H1980 ההלך which goeth H6440 לפניכם before H1931 הוא you, he H3898 ילחם shall fight H3605 לכם ככל for you, according to all H834 אשׁר that H6213 עשׂה he did H854 אתכם for H4714 במצרים you in Egypt H5869 לעיניכם׃ before your eyes;
  31 H4057 ובמדבר And in the wilderness, H834 אשׁר where H7200 ראית thou hast seen H834 אשׁר how that H5375 נשׂאך bore H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H834 כאשׁר thee, as H5375 ישׂא doth bear H376 אישׁ a man H853 את   H1121 בנו his son, H3605 בכל in all H1870 הדרך the way H834 אשׁר that H1980 הלכתם ye went, H5704 עד until H935 באכם ye came H5704 עד into H4725 המקום place. H2088 הזה׃ this
  32 H1697 ובדבר thing H2088 הזה Yet in this H369 אינכם ye did not H539 מאמינם believe H3068 ביהוה the LORD H430 אלהיכם׃ your God,
  33 H1980 ההלך Who went H6440 לפניכם before H1870 בדרך in the way H8446 לתור you, to search you out H4725 לכם מקום a place H2583 לחנתכם to pitch your tents H784 באשׁ in fire H3915 לילה by night, H7200 לראתכם to show H1870 בדרך way H834 אשׁר you by what H1980 תלכו ye should go, H6051 בה ובענן and in a cloud H3119 יומם׃ by day.
  34 H8085 וישׁמע heard H3068 יהוה And the LORD H853 את   H6963 קול the voice H1697 דבריכם of your words, H7107 ויקצף and was wroth, H7650 וישׁבע and swore, H559 לאמר׃ saying,
  35 H518 אם Surely H7200 יראה see H376 אישׁ there shall not one H376 באנשׁים men H428 האלה of these H1755 הדור generation H7451 הרע evil H2088 הזה of this H853 את   H776 הארץ land, H2896 הטובה that good H834 אשׁר which H7650 נשׁבעתי I swore H5414 לתת to give H1 לאבתיכם׃ unto your fathers,
  36 H2108 זולתי Save H3612 כלב Caleb H1121 בן the son H3312 יפנה of Jephunneh; H1931 הוא he H7200 יראנה shall see H5414 ולו אתן it, and to him will I give H853 את   H776 הארץ the land H834 אשׁר that H1869 דרך he hath trodden H1121 בה ולבניו upon, and to his children, H3282 יען because H834 אשׁר because H4390 מלא he hath wholly H310 אחרי followed H3068 יהוה׃ the LORD.
  37 H1571 גם Also H599 בי התאנף was angry H3068 יהוה the LORD H1558 בגללכם with me for your sakes, H559 לאמר saying, H1571 גם also H859 אתה Thou H3808 לא shalt not H935 תבא go in H8033 שׁם׃ thither.
  38 H3091 יהושׁע Joshua H1121 בן the son H5126 נון of Nun, H5975 העמד which standeth H6440 לפניך before H1931 הוא thee, he H935 יבא shall go in H8033 שׁמה thither: H853 אתו   H2388 חזק encourage H3588 כי him: for H1931 הוא he H5157 ינחלנה to inherit H853 את   H3478 ישׂראל׃ shall cause Israel
  39 H2945 וטפכם Moreover your little ones, H834 אשׁר which H559 אמרתם ye said H957 לבז a prey, H1961 יהיה should be H1121 ובניכם and your children, H834 אשׁר which H3808 לא had no knowledge H3045 ידעו had no knowledge H3117 היום in that day H2896 טוב between good H7451 ורע and evil, H1992 המה they H935 יבאו shall go in H8033 שׁמה thither, H5414 ולהם אתננה and unto them will I give H1992 והם it, and they H3423 יירשׁוה׃ shall possess
  40 H859 ואתם But you, H6437 פנו turn H5265 לכם וסעו you, and take your journey H4057 המדברה into the wilderness H1870 דרך by the way H3220 ים sea. H5488 סוף׃ of the Red
  41 H6030 ותענו Then ye answered H559 ותאמרו and said H413 אלי unto H2398 חטאנו me, We have sinned H3068 ליהוה against the LORD, H587 אנחנו we H5927 נעלה will go up H3898 ונלחמנו and fight, H3605 ככל according to all H834 אשׁר that H6680 צונו commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H2296 ותחגרו us. And when ye had girded on H376 אישׁ every man H853 את   H3627 כלי his weapons H4421 מלחמתו of war, H1951 ותהינו ye were ready H5927 לעלת to go up H2022 ההרה׃ into the hill.
  42 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אלי unto H559 אמר me, Say H3808 להם לא neither H5927 תעלו   H3808 ולא you; lest H3898 תלחמו fight; H3588 כי for H369 אינני I not H7130 בקרבכם among H3808 ולא   H5062 תנגפו ye be smitten H6440 לפני before H341 איביכם׃ your enemies.
  43 H1696 ואדבר So I spoke H413 אליכם unto H3808 ולא you; and ye would not H8085 שׁמעתם hear, H4784 ותמרו but rebelled against H853 את   H6310 פי the commandment H3068 יהוה of the LORD, H2102 ותזדו and went presumptuously up H5927 ותעלו and went presumptuously up H2022 ההרה׃ into the hill.
  44 H3318 ויצא came out H567 האמרי And the Amorites, H3427 הישׁב which dwelt H2022 בהר mountain, H1931 ההוא in that H7125 לקראתכם against H7291 וירדפו you, and chased H853 אתכם   H834 כאשׁר you, as H6213 תעשׂינה do, H1682 הדברים bees H3807 ויכתו and destroyed H853 אתכם   H8165 בשׂעיר you in Seir, H5704 עד unto H2767 חרמה׃ Hormah.
  45 H7725 ותשׁבו And ye returned H1058 ותבכו and wept H6440 לפני before H3068 יהוה the LORD; H3808 ולא would not H8085 שׁמע hearken H3068 יהוה but the LORD H6963 בקלכם to your voice, H3808 ולא nor H238 האזין give ear H413 אליכם׃ unto
  46 H3427 ותשׁבו So ye abode H6946 בקדשׁ in Kadesh H3117 ימים days, H7227 רבים many H3117 כימים according unto the days H834 אשׁר that H3427 ישׁבתם׃ ye abode
Geneva(i) 1 These bee the wordes which Moses spake vnto all Israel, on this side Iorden in the wildernesse, in the plaine, ouer against the red Sea, betweene Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab. 2 There are eleuen dayes iourney from Horeb vnto Kadesh-barnea, by the way of mout Seir. 3 And it came to passe in the first day of the eleuenth moneth, in the fourtieth yeere that Moses spake vnto the children of Israel according vnto all that the Lord had giuen him in commandement vnto them, 4 After that he had slaine Sihon the king of the Amorites which dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, which dwelt at Ashtaroth in Edrei. 5 On this side Iorden in the lande of Moab began Moses to declare this lawe, saying, 6 The Lord our God spake vnto vs in Horeb, saying, Ye haue dwelt long ynough in this mount, 7 Turne you and depart, and goe vnto the mountaine of the Amorites, and vnto all places neere thereunto in the plaine, in the mountaine, or in the valley: both Southwarde, and to the Sea side, to the land of the Canaanites, and vnto Lebanon: euen vnto the great riuer, the riuer Perath. 8 Beholde, I haue set the land before you: go in and possesse that land which the Lord sware vnto your fathers, Abraham, Izhak, and Iaakob, to giue vnto them and to their seede after them. 9 And I spake vnto you the same time, saying, I am not able to beare you my selfe alone: 10 The Lord your God hath multiplied you: and beholde, ye are this day as the starres of heauen in nomber: 11 (The Lord God of your fathers make you a thousand times so many moe as ye are, and blesse you, as he hath promised you) 12 Howe can I alone beare your combrance and your charge, and your strife? 13 Bring you men of wisedome and of vnderstanding, and knowen among your tribes, and I will make them rulers ouer you: 14 Then ye answered me and said, The thing is good that thou hast commanded vs to doe. 15 So I tooke the chiefe of your tribes wise and knowen men, and made them rulers ouer you, captaines ouer thousands, and captaines ouer hundreds, and captaines ouer fiftie, and captaines ouer tenne, and officers among your tribes. 16 And I charged your iudges that same time, saying, Heare the controuersies betweene your brethren, and iudge righteously betweene euery man and his brother, and the stranger that is with him. 17 Ye shall haue no respect of person in iudgement, but shall heare the small aswell as the great: yee shall not feare the face of man: for the iudgement is Gods: and the cause that is too hard for you, bring vnto me, and I will heare it. 18 Also I commanded you the same time all the things which ye should doe. 19 Then we departed from Horeb, and went through all that great and terrible wildernesse (as yee haue seene) by the way of the mountaine of the Amorites, as the Lord our God commanded vs: and we came to Kadesh-barnea. 20 And I saide vnto you, Yee are come vnto the mountaine of the Amorites, which the Lord our God doeth giue vnto vs. 21 Beholde, the Lord thy God hath layde the land before thee: go vp and possesse it, as the Lord the God of thy fathers hath saide vnto thee: feare not, neither be discouraged. 22 Then ye came vnto me euery one, and said, We wil send men before vs, to search vs out the land and to bring vs word againe, what way we must go vp by, and vnto what cities we shall come. 23 So the saying pleased me well, and I tooke twelue men of you, of euery tribe one. 24 Who departed, and went vp into the mountaine, and came vnto the riuer Eshcol, and searched out the land. 25 And tooke of the fruite of the land in their hands, and brought it vnto vs, and brought vs worde againe, and sayd, It is a good land, which the Lord our God doeth giue vs. 26 Notwithstanding, ye would not go vp, but were disobedient vnto the commandement of the Lord your God, 27 And murmured in your tentes, and sayd, Because the Lord hated vs, therefore hath hee brought vs out of the land of Egypt, to deliuer vs into the hand of the Amorites, and to destroy vs. 28 Whither shall we go vp? our brethren haue discouraged our hearts, saying, The people is greater, and taller then we: the cities are great and walled vp to heauen: and moreouer we haue seene the sonnes of the Anakims there. 29 But I sayd vnto you, Dread not, nor be afrayd of them. 30 The Lord your God, who goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did vnto you in Egypt before your eyes, 31 And in the wildernesse, where thou hast seene how the Lord thy God bare thee, as a man doeth beare his sonne, in all the way which ye haue gone, vntill ye came vnto this place. 32 Yet for all this ye did not beleeue the Lord your God, 33 Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tentes in, in fire by night, that ye might see what way to goe, and in a cloude by day. 34 Then the Lord heard the voyce of your wordes, and was wroth, and sware, saying, 35 Surely there shall not one of these men of this froward generation, see that good land, which I sware to giue vnto your fathers, 36 Saue Caleb the sonne of Iephunneh: he shall see it, and to him will I giue the land that he hath troden vpon, and to his children, because he hath constantly followed the Lord. 37 Also the Lord was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not goe in thither, 38 But Ioshua the sonne of Nun which standeth before thee, he shall go in thither: incourage him: for he shall cause Israel to inherite it. 39 Moreouer, your children, which ye sayd should be a praye, and your sonnes, which in that day had no knowledge betweene good and euill, they shall go in thither, and vnto them wil I giue it, and they shall possesse it. 40 But as for you, turne backe, and take your iourney into the wildernesse by the way of the red Sea. 41 Then ye answered and sayd vnto me, We haue sinned against the Lord, we wil go vp, and fight, according to all that the Lord our God hath commanded vs: and ye armed you euery man to the warre, and were ready to goe vp into the mountaine. 42 But the Lord said vnto me, Say vnto them, Goe not vp, neither fight, (for I am not among you) least ye fall before your enemies. 43 And when I told you, ye would not heare, but rebelled against the commandement of the Lord, and were presumptuous, and went vp into the mountaine. 44 Then the Amorites which dwelt in that mountaine came out against you, and chased you (as bees vse to doe) and destroied you in Seir, euen vnto Hormah. 45 And when ye came againe, ye wept before the Lord, but the Lord would not heare your voyce, nor incline his eares vnto you. 46 So ye abode in Kadesh a long time, according to the time that ye had remained before.
Webster_Strongs(i)
  1 H1697 These are the words H4872 which Moses H1696 [H8765] spoke H3478 to all Israel H5676 on the east side H3383 of Jordan H4057 in the wilderness H6160 , in the plain H4136 opposite H5489 Zuph H6290 , between Paran H8603 , and Tophel H3837 , and Laban H2698 , and Hazeroth H1774 , and Dizahab.
  2 H259 H6240 (There are eleven H3117 days H2722 ' journey from Horeb H1870 by the way H2022 of mount H8165 Seir H6947 to Kadeshbarnea.)
  3 H705 And it came to pass in the fortieth H8141 year H6249 H6240 , in the eleventh H2320 month H259 , on the first H2320 day of the month H4872 , that Moses H1696 [H8765] spoke H1121 to the children H3478 of Israel H3068 , according to all that the LORD H6680 [H8765] had given him in commandment to them;
  4 H310 After H5221 [H8687] he had slain H5511 Sihon H4428 the king H567 of the Amorites H3427 [H8802] , who dwelt H2809 in Heshbon H5747 , and Og H4428 the king H1316 of Bashan H3427 [H8802] , who dwelt H6252 at Astaroth H154 in Edrei:
  5 H5676 On the east side H3383 of Jordan H776 , in the land H4124 of Moab H2974 [H8689] , began H4872 Moses H874 [H8763] to declare H8451 this law H559 [H8800] , saying,
  6 H3068 The LORD H430 our God H1696 [H8765] spoke H2722 to us in Horeb H559 [H8800] , saying H3427 [H8800] , Ye have dwelt H7227 long enough H2022 in this mount:
  7 H6437 [H8798] Turn H5265 [H8798] , and take your journey H935 [H8798] , and go H2022 to the mount H567 of the Amorites H7934 , and to all the places near H6160 to it, in the plain H2022 , on the hills H8219 , and in the vale H5045 , and in the south H3220 , and by the sea H2348 side H776 , to the land H3669 of the Canaanites H3844 , and to Lebanon H1419 , to the great H5104 river H5104 , the river H6578 Euphrates.
  8 H7200 [H8798] Behold H5414 [H8804] , I have set H776 the land H6440 before H935 [H8798] you: go H3423 [H8798] in and possess H776 the land H3068 which the LORD H7650 [H8738] swore H1 to your fathers H85 , Abraham H3327 , Isaac H3290 , and Jacob H5414 [H8800] , to give H2233 to them and to their seed H310 after them.
  9 H559 [H8799] And I spoke H6256 to you at that time H559 [H8800] , saying H3201 [H8799] , I am not able H5375 [H8800] to bear H905 you myself alone:
  10 H3068 The LORD H430 your God H7235 [H8689] hath multiplied H3117 you, and, behold, ye are this day H3556 as the stars H8064 of heaven H7230 for multitude.
  11 H3068 (The LORD H430 God H1 of your fathers H505 make you a thousand H6471 times H3254 [H8686] so many more as H1288 [H8762] ye are, and bless H1696 [H8765] you, as he hath promised you!)
  12 H349 How H5375 [H8799] can I alone bear H2960 your weight H4853 , and your burden H7379 , and your strife?
  13 H3051 [H8798] Take H2450 for yourselves wise H582 men H995 [H8737] , and understanding H3045 [H8803] , and known H7626 among your tribes H7760 [H8799] , and I will make H7218 them rulers over you.
  14 H6030 [H8799] And ye answered H559 [H8799] me, and said H1697 , The thing H1696 [H8765] which thou hast spoken H2896 is good H6213 [H8800] for us to do.
  15 H3947 [H8799] So I took H7218 the heads H7626 of your tribes H2450 , wise H582 men H3045 [H8803] , and known H5414 [H8799] , and made H7218 them heads H8269 over you, captains H505 over thousands H8269 , and captains H3967 over hundreds H8269 , and captains H2572 over fifties H8269 , and captains H6235 over tens H7860 [H8802] , and officers H7626 among your tribes.
  16 H6680 [H8762] And I charged H8199 [H8802] your judges H6256 at that time H559 [H8800] , saying H8085 [H8800] , Hear H251 the causes between your brethren H8199 [H8804] , and judge H6664 righteously H376 between every man H251 and his brother H1616 , and the stranger that is with him.
  17 H5234 [H8686] Ye shall not respect H6440 persons H4941 in judgment H8085 [H8799] ; but ye shall hear H6996 the small H1419 as well as the great H1481 [H8799] ; ye shall not be afraid H6440 of the face H376 of man H4941 ; for the judgment H430 is God's H1697 : and the cause H7185 [H8799] that is too hard H7126 [H8686] for you, bring H8085 [H8804] to me, and I will hear it.
  18 H6680 [H8762] And I commanded H6256 you at that time H1697 all the things H6213 [H8799] which ye should do.
  19 H5265 [H8799] And when we departed H2722 from Horeb H3212 [H8799] , we went through H1419 all that great H3372 [H8737] and terrible H4057 wilderness H7200 [H8804] , which ye saw H1870 by the way H2022 of the mountain H567 of the Amorites H3068 , as the LORD H430 our God H6680 [H8765] commanded H935 [H8799] us; and we came H6947 to Kadeshbarnea.
  20 H559 [H8799] And I said H935 [H8804] to you, Ye have come H2022 to the mountain H567 of the Amorites H3068 , which the LORD H430 our God H5414 [H8802] doth give to us.
  21 H7200 [H8798] Behold H3068 , the LORD H430 thy God H5414 [H8804] hath set H776 the land H6440 before H5927 [H8798] thee: go up H3423 [H8798] and possess H3068 it, as the LORD H430 God H1 of thy fathers H1696 [H8765] hath said H3372 [H8799] to thee; fear H2865 [H8735] not, neither be discouraged.
  22 H7126 [H8799] And ye came near H559 [H8799] to me each one of you, and said H7971 [H8799] , We will send H582 men H6440 before H2658 [H8799] us, and they shall search us out H776 the land H7725 0 for us, and bring H1697 us word H7725 [H8686] again H1870 by what way H5927 [H8799] we must go up H5892 , and into what cities H935 [H8799] we shall come.
  23 H1697 And the saying H3190 H5869 [H8799] pleased me well H3947 [H8799] : and I took H8147 H6240 twelve H582 men H259 of you, one H376 H7626 of a tribe:
  24 H6437 [H8799] And they turned H5927 [H8799] and went up H2022 to the mountain H935 [H8799] , and came H5158 to the valley H812 of Eshcol H7270 [H8762] , and searched it out.
  25 H3947 [H8799] And they took H6529 of the fruit H776 of the land H3027 in their hands H3381 [H8686] , and brought it down H7725 0 to us, and brought H1697 us word H7725 [H8686] again H559 [H8799] , and said H2896 , It is a good H776 land H3068 which the LORD H430 our God H5414 [H8802] doth give us.
  26 H14 [H8804] However ye would H5927 [H8800] not go up H4784 [H8686] , but rebelled H6310 against the commandment H3068 of the LORD H430 your God:
  27 H7279 [H8735] And ye murmured H168 in your tents H559 [H8799] , and said H3068 , Because the LORD H8135 hated H3318 [H8689] us, he hath brought us forth H776 from the land H4714 of Egypt H5414 [H8800] , to deliver H3027 us into the hand H567 of the Amorites H8045 [H8687] , to destroy us.
  28 H5927 [H8802] Where can we go up H251 ? our brethren H4549 [H8689] have discouraged H3824 our heart H559 [H8800] , saying H5971 , The people H1419 are greater H7311 [H8802] and taller H5892 than we; the cities H1419 are great H1219 [H8803] and walled up H8064 to heaven H7200 [H8804] ; and moreover we have seen H1121 the sons H6062 of the Anakims there.
  29 H559 [H8799] Then I said H6206 [H8799] to you, Dread H3372 [H8799] not, neither be afraid of them.
  30 H3068 The LORD H430 your God H1980 [H8802] who goeth H6440 before H3898 [H8735] you, he shall fight H6213 [H8804] for you, according to all that he did H4714 for you in Egypt H5869 before your eyes;
  31 H4057 And in the wilderness H7200 [H8804] , where thou hast seen H3068 how the LORD H430 thy God H5375 [H8804] bore H376 thee, as a man H5375 [H8799] doth bear H1121 his son H1870 , in all the way H1980 [H8804] that ye went H935 [H8800] , until ye came H4725 into this place.
  32 H1697 Yet in this thing H539 [H8688] ye did not believe H3068 the LORD H430 your God,
  33 H1980 [H8802] Who went H1870 in the way H6440 before H8446 [H8800] you, to search out H4725 for you a place H2583 [H8800] to pitch your tents H784 in, in fire H3915 by night H7200 [H8687] , to show H1870 you by what way H3212 [H8799] ye should go H6051 , and in a cloud H3119 by day.
  34 H3068 And the LORD H8085 [H8799] heard H6963 the voice H1697 of your words H7107 [H8799] , and was angry H7650 [H8735] , and swore H559 [H8800] , saying,
  35 H376 Surely there shall not one H582 of these men H7451 of this evil H1755 generation H7200 [H8799] see H2896 that good H776 land H7650 [H8738] , which I swore H5414 [H8800] to give H1 to your fathers,
  36 H2108 Except H3612 Caleb H1121 the son H3312 of Jephunneh H7200 [H8799] ; he shall see H5414 [H8799] it, and to him will I give H776 the land H834 that H1869 [H8804] he hath walked upon H1121 , and to his children H4390 [H8765] , because he hath wholly H310 followed H3068 the LORD.
  37 H3068 Also the LORD H599 [H8694] was angry H1558 with me for your sakes H559 [H8800] , saying H935 [H8799] , Thou also shalt not go H8033 in there.
  38 H3091 But Joshua H1121 the son H5126 of Nun H5975 [H8802] , who standeth H6440 before H935 [H8799] thee, he shall go in H2388 [H8761] there: encourage H3478 him: for he shall cause Israel H5157 [H8686] to inherit it.
  39 H2945 Moreover your little ones H559 [H8804] , which ye said H957 should be a prey H1121 , and your children H3117 , which in that day H3045 [H8804] had no knowledge H2896 between good H7451 and evil H935 [H8799] , they shall go in H5414 [H8799] there, and to them will I give H3423 [H8799] it, and they shall possess it.
  40 H6437 [H8798] But as for you, turn H5265 [H8798] , and take your journey H4057 into the wilderness H1870 by the way H5488 of the Red H3220 sea.
  41 H6030 [H8799] Then ye answered H559 [H8799] and said H2398 [H8804] to me, We have sinned H3068 against the LORD H5927 [H8799] , we will go up H3898 [H8738] and fight H3068 , according to all that the LORD H430 our God H6680 [H8765] commanded H2296 [H8799] us. And when ye had girded H376 on every man H3627 his weapons H4421 of war H1951 [H8686] , ye were ready H5927 [H8800] to go up H2022 to the hill.
  42 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H559 [H8798] to me, Say H5927 [H8799] to them, Go not up H3898 [H8735] , neither fight H7130 ; for I am not among H5062 [H8735] you; lest ye be smitten H6440 before H341 [H8802] your enemies.
  43 H1696 [H8762] So I spoke H8085 [H8804] to you; and ye would not hear H4784 [H8686] , but rebelled H6310 against the commandment H3068 of the LORD H5927 0 , and went H2102 [H8686] presumptuously H5927 [H8799] up H2022 to the hill.
  44 H567 And the Amorites H3427 [H8802] , who dwelt H2022 on that mountain H3318 [H8799] , came out H7125 [H8800] against H7291 [H8799] you, and chased H1682 you, as bees H6213 [H8799] do H3807 [H8686] , and destroyed H8165 you in Seir H2767 , even to Hormah.
  45 H7725 [H8799] And ye returned H1058 [H8799] and wept H6440 before H3068 the LORD H3068 ; but the LORD H8085 [H8804] would not hearken H6963 to your voice H238 [H8689] , nor give ear to you.
  46 H3427 [H8799] So ye abode H6946 in Kadesh H7227 many H3117 days H3117 , according to the days H3427 [H8804] that ye abode there.
YLT(i) 1 These are the words which Moses hath spoken unto all Israel, beyond the Jordan, in the wilderness, in the plain over-against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab; 2 eleven days' from Horeb, the way of mount Seir, unto Kadesh-Barnea. 3 And it cometh to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first of the month hath Moses spoken unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded him concerning them; 4 after his smiting Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei, 5 beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying: 6 `Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you--of dwelling in this mount; 7 turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat; 8 see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
9 `And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you; 10 Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude; 11 Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are, a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you. 12 `How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife? 13 Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads; 14 and ye answer me and say, Good is the thing which thou hast spoken--to do. 15 `And I take the heads of your tribes, men, wise and known, and I appoint them heads over you, princes of thousands, and princes of hundreds, and princes of fifties, and princes of tens, and authorities, for your tribes. 16 And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren--then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner; 17 ye do not discern faces in judgment; as the little so the great ye do hear; ye are not afraid of the face of any, for the judgment is God's, and the thing which is too hard for you, ye bring near unto me, and I have heard it; 18 and I command you, at that time, all the things which ye do.
19 `And we journey from Horeb, and go through all that great and fearful wilderness which ye have seen--the way of the hill-country of the Amorite, as Jehovah our God hath commanded us, and we come in unto Kadesh-Barnea. 20 `And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us; 21 see, Jehovah thy God hath set before thee the land; go up, possess, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee; fear not, nor be affrighted. 22 `And ye come near unto me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search for us the land, and they bring us back word concerning the way in which we go up into it, and the cities unto which we come in; 23 and the thing is good in mine eyes, and I take of you twelve men, one man for a tribe. 24 `And they turn and go up to the hill-country, and come in unto the valley of Eshcol, and spy it, 25 and they take with their hand of the fruit of the land, and bring down unto us, and bring us back word, and say, Good is the land which Jehovah our God is giving to us. 26 `And ye have not been willing to go up, and ye provoke the mouth of Jehovah your God, 27 and murmur in your tents, and say, In Jehovah's hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite--to destroy us; 28 whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim--we have seen there. 29 `And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them; 30 Jehovah your God, who is going before you--He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes, 31 and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place. 32 `And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God, 33 who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day. 34 `And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying, 35 Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers, 36 save Caleb son of Jephunneh--he doth see it, and to him I give the land on which he hath trodden, and to his sons, because that he hath been fully after Jehovah. 37 `Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither; 38 Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit. 39 `And your infants, of whom ye have said, For a prey they are, and your sons who have not known to-day good and evil, they go in thither, and to them I give it, and they possess it; 40 and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea. 41 `And ye answer and say unto me, We have sinned against Jehovah; we--we go up, and we have fought, according to all that which Jehovah our God hath commanded us; and ye gird on each his weapons of war, and ye are ready to go up into the hill-country; 42 and Jehovah saith unto me, Say to them, Ye do not go up, nor fight, for I am not in your midst, and ye are not smitten before your enemies. 43 `And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country; 44 and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir--unto Hormah. 45 `And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you; 46 and ye dwell in Kadesh many days, according to the days which ye had dwelt.
ASV(i) 1 These are the words which Moses spake unto all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab. 2 It is eleven days journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea. 3 And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that Jehovah had given him in commandment unto them; 4 after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei. 5 Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, 6 Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain: 7 turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. 8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them. 9 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone: 10 Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. 11 Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you! 12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? 13 Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. 14 And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. 15 So I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers, according to your tribes. 16 And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner that is with him. 17 Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is Gods: and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me, and I will hear it. 18 And I commanded you at that time all the things which ye should do. 19 And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Jehovah our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea. 20 And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us. 21 Behold, Jehovah thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as Jehovah, the God of thy fathers, hath spoken unto thee; fear not, neither be dismayed. 22 And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come. 23 And the thing pleased me well; and I took twelve men of you, one man for every tribe: 24 and they turned and went up into the hill-country, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out. 25 And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which Jehovah our God giveth unto us. 26 Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of Jehovah your God: 27 and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us. 28 Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there. 29 Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. 30 Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes, 31 and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place. 32 Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God, 33 who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day. 34 And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying, 35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers, 36 save Caleb the son of Jephunneh: he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah. 37 Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither: 38 Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it. 39 Moreover your little ones, that ye said should be a prey, and your children, that this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. 40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea. 41 Then ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country. 42 And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies. 43 So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country. 44 And the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah. 45 And ye returned and wept before Jehovah; but Jehovah hearkened not to your voice, nor gave ear unto you. 46 So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.