Deuteronomy 2

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G1994 turning G522 we departed G1519 into G3588 the G2048 wilderness G3598 by way G2281 [2sea G2063 1 of the red], G3739 in which G5158 manner G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G1473 me. G2532 And G2944 we encircled G3588   G3735 mount G3588   G* Seir G2250 [2days G4183 1many].
  2 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me,
  3 G2427 [4is enough G1473 1Your G2944 2encircling G3588   G3735 3this mountain]; G3778   G1994 turn G3767 then G1909 towards G1005 the north!
  4 G2532 And G3588 [2to the G2992 3people G1781 1you give charge], G3004 saying, G1473 You G3899 go G1223 through G3588 the G3725 borders G3588   G80 of your brethren, G1473   G5207 the sons G* of Esau, G3588 the ones G2730 dwelling G1722 in G* Seir! G2532 And G5399 they shall fear G1473 you, G2532 and G2125 shall be [2cautious G1473 3of you G4970 1exceedingly].
  5 G3361 You shall not G4882.1 join G4314 against G1473 them G4171 for war, G3756 for not G1063   G3361 in any way G1325 will I give G1473 to you G575 of G3588   G1093 their land, G1473   G3761 nor G968 a stool G4228 for your foot; G3754 for G1722 by G2819 lot G1325 I have given G3588 to G* Esau G3588   G3735 mount G3588   G* Seir.
  6 G694 With silver G1033 [2foods G59 1buy] G3844 from G1473 them G2532 and G2068 eat, G2532 and G5204 [3water G3358 2measured out G2983 1you shall receive] G3844 from G1473 them G694 by silver, G2532 and G4095 you shall drink.
  7 G3588   G1063 For G2962 the lord G3588   G2316 your God G1473   G2127 blessed G1473 you G1722 in G3956 every G2041 work G3588   G5495 of your hands. G1473   G1231 Determine G4459 how G1330 you went through G3588   G2048 [5wilderness G3588   G3173 2great G2532 3and G5398 4dreadful G1565 1that]! G2400 Behold, G5062 forty G2094 years G2962 the lord G3588   G2316 your God G1473   G3326 was with G1473 you; G3756 you did not G1926.1 want of G4487 a thing.
  8 G2532 And G3928 we went by G3588   G80 our brethren G1473   G5207 the sons G* of Esau, G3588 the ones G2730 dwelling G1722 in G* Seir, G3844 by G3588 the G3598 way G3588 of the G687.1 wilderness G575 from G* Aelon, G2532 and G575 from G* Ezion G* Gaber; G2532 and G1994 turning G3928 we went by G3598 the way G2048 of the wilderness G* of Moab.
  9 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G3361 Do not G2189.1 hate G3588 the G* Moabites, G2532 and G3361 do not G4882.1 join together G4314 against G1473 them G4171 in war! G3756 for in no way G1063   G3361   G1325 will I give G1473 to you G575 of G3588   G1093 their land. G1473   G1722 [4by G2819 5lot G3588   G1063 1For G5207 6to the sons G* 7of Lot G1325 2I have given G3588   G* 3Aroer] G2816 to inherit.
  10 G3588 The G* Emim G4387 prior G1455.1 laid in wait G1909 upon G1473 it, G1484 [4nation G3173 1a great G2532 2and G4183 3populous], G2532 and G2478 strong, G5618 as G3588 the G* Anakim.
  11 G* [4of the Raphaim G3049 3shall be considered G2532 1And G3778 2these] G5618 as G2532 also G3588 the G* Anakim; G2532 and G3588 the G* Moabites G2028 named G1473 them G* Emim.
  12 G2532 And G1722 in G* Seir G1455.1 [3laid in wait G3588 1the G* 2Horite] G3588 the G4387 former one; G2532 and G3588 the G5207 sons G* of Esau G622 destroyed G1473 them, G2532 and G1625.3 obliterated G1473 them G575 from G4383 their face; G1473   G2532 and G2733.1 they settled G473 in place G1473 of them G3739 in which G5158 manner G4160 Israel did G*   G3588 to the G1093 land G3588   G2817 of his inheritance, G1473   G3739 which G1325 the lord gave G2962   G1473 to them.
  13 G3568 Now G3767 then, G450 I said, Rise up, G2532 and G522 depart, G1473   G2532 and G3899 come near G3588 the G5327 ravine G* of Zared! G2532 And G3928 we went by G3588 the G5327 ravine G* of Zared.
  14 G2532 And G3588 the G2250 days G3739 which G3899 we passed G575 from G* Kadesh G* Barnea G2193 until G3739 of which time G3928 we went by G3588 the G5327 ravine G* of Zared G5144 was thirty G3638 eight G2094 years, G2193 until G3739 of which time G1276.3 [6perished G3956 1all G3588 2the G1074 3generation G435 4of men G4170.3 5of war], G599 dying G575 from G3588 the G3925 camp, G2530 as G3660 [3swore by an oath G2962 1 the lord G3588   G2316 2God] G1473 to them.
  15 G2532 And G3588 the G5495 hand G3588   G2316 of God G1510.7.3 was G1909 upon G1473 them, G1814.4 to completely consume G1473 them G1537 from out of G3319 the midst G3588 of the G3925 camp, G2193 until G3739   G1276.3 they perished.
  16 G2532 And G1096 it came to pass, G1894 as soon as G4098 [4fell G3956 1all G3588 2the ones G599 3dying], G435 men G4170.3 warriors, G1537 from out of G3319 the midst G3588 of the G2992 people,
  17 G2532 that G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G1473 me, G3004 saying,
  18 G1473 You G3899 shall pass over G4594 today G3588 the G3725 borders G* of Moab -- G3588 the G* Aroer.
  19 G2532 And G4317 you shall lead G1451 near G5207 the sons G* of Ammon. G3361 Do not G2189.1 hate G1473 them, G3366 nor G4882.1 join G1473 against them G1519 in G4171 war! G3756   G1063 for G3361 I will not G1325 give G575 from G3588 the G1093 land G5207 of the sons G* of Ammon G1473 to you G1722 by G2819 lot, G3754 for G3588 to the G5207 sons G* of Lot G1325 I have given G1473 it G1722 by G2819 lot.
  20 G1093 [2land G* 3of Raphaim G3049 1It shall be considered], G2532 for even G1063   G1909 upon G1473 it G2730 [4dwelt G3588 1the G* 2Raphaim G3588   G4387 3formerly]. G2532 And G3588 the G* Ammonites G2028 named G1473 them G* Zummim,
  21 G1484 [4nation G3173 1a great G2532 2and G4183 3populous], G2532 and G1415 mightier G1473 than you, G5618 as G2532 also G3588 the G* Anakim; G2532 and G622 [2destroyed G1473 3them G2962 1 the lord] G575 before G4383 their face, G1473   G2532 and G2624.1 they inherited G1473 them; G2532 and G2733.1 they were settled there G473 in place G1473 of them G2193 until G3588   G2250 this day, G3778  
  22 G5618 even as G4160 they did inherit G3588 the G5207 sons G* of Esau, G3588 the ones G2730 dwelling G1722 in G* Seir, G3739 in which G5158 manner G1625.3 he obliterated G3588 the G* Horite G575 from G4383 their face; G1473   G2532 and G2624.1 they inherited G1473 them, G2532 and G2733.1 they were settled G473 in place G1473 of them G2193 until G3588   G2250 this day. G3778  
  23 G2532 And G3588 the G* Hivites G3588   G2730 dwelling G1722 in G* Aseroth G2193 unto G* Gaza, G2532 and G3588 the G* Cappadocians G3588   G1831 coming forth G1537 from out of G* Cappadocia, G1625.3 obliterated G1473 them, G2532 and G2733.1 were settled G473 in place of G1473 them.
  24 G3568 Now G3767 then, G450 rise up G2532 and G522 depart G2532 and G3928 go by G1473   G3588 the G5327 ravine G* of Arnon! G2400 Behold, G3860 I have delivered up G1519 into G3588   G5495 your hands G1473   G3588   G* Sihon G935 king G* of Heshbon G3588 the G* Amorite G2532 and G3588   G1093 his land. G1473   G1728 Commence G2816 to inherit it! G4882.1 Join G4314 against G1473 him G4171 in war!
  25 G1722 On G3588   G2250 this day G3778   G1728 commence G1325 to give G3588 the G5156 trembling G1473 of you G2532 and G3588 the G5401 fear G1473 of you G1909 upon G4383 the face G3956 of all G3588 the G1484 nations G3588 of the ones G5270 underneath G3588 the G3772 heaven! G3748 Whoever G191 hearing G3588   G3686 your name G1473   G5015 shall be disturbed, G2532 and G5604 [2pangs of anguish G2192 1shall have] G575 before G4383 your face. G1473  
  26 G2532 And G649 I sent G4244.1 ambassadors G1537 from G3588 the G2048 wilderness G* of Kedemoth G4314 to G* Sihon G935 king G* of Heshbon G3056 [2words G1516 1with peaceable], G3004 saying,
  27 G3928 I will go G1223 through G3588   G1093 your land; G1473   G1722 in G3588 the G3598 journey G4198 I will go -- G3756 I will not turn aside G1578   G1188 right G3761 nor G710 left.
  28 G1033 [3foods G694 4for silver G591 1You shall give G1473 2to me], G2532 and G2068 I shall eat; G2532 and G5204 [2water G694 4for silver G591 1you shall give G1473 3to me], G2532 and G4095 I shall drink; G4133 only G3754 that G3928 I shall go by G3588 on the G4228 feet,
  29 G2531 as G4160 [7did G1473 8to me G3588 1the G5207 2sons G* 3of Esau G3588   G2730 4dwelling G1722 5in G* 6Seir], G2532 and G3588 the G* Moabites, G3588 the ones G2730 dwelling G1722 in G* Ar, G2193 until G302 whenever G3928 I should go by G3588 the G* Jordan G1519 into G3588 the G1093 land G3739 which G2962 the lord G3588   G2316 our God G1473   G1325 gives G1473 us.
  30 G2532 And G3756 [4did not G2309 5want G* 1Sihon G935 2king G* 3of Heshbon] G3928 us to go by G1473   G1223 through G1473 his land, G3754 for G4645 [3hardened G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G3588   G4151 his spirit, G1473   G2532 and G2729 strengthened G3588   G2588 his heart, G1473   G2443 that G3860 he should be delivered up G1519 into G3588   G5495 your hands, G1473   G5613 as G1722 in G3588   G2250 this day. G3778  
  31 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G2400 Behold, G756 I have begun G3860 to deliver up G4253 before G4383 your face G1473   G3588   G* Sihon G935 king G* of Heshbon G3588 the G* Amorite, G2532 and G3588   G1093 his land. G1473   G1728 Commence G2816 to inherit G3588   G1093 his land! G1473  
  32 G2532 And G1831 came forth G* Sihon G935 king G* of Heshbon G1519 to G4877 meet G1473 us, G1473 he G2532 and G3956 all G3588   G2992 his people, G1473   G1519 for G4171 war G1519 at G* Jahaz.
  33 G2532 And G3860 [3delivered G1473 4him G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G4253 before G4383 our face, G1473   G1519 into G3588   G5495 our hands; G1473   G2532 and G3960 we struck G1473 him, G2532 and G3588   G5207 his sons, G1473   G2532 and G3956 all G3588   G2992 his people. G1473  
  34 G2532 And G2902 we held G3956 all G3588   G4172 his cities G1473   G1722 in G3588   G2540 that time. G1565   G2532 And G1842 we utterly destroyed G3956 every G4172 city; G1836 next G2532 also G3588   G1135 their women, G1473   G2532 and G3588   G5043 their children G1473   G3756 we did not G2641 leave behind G2220.3 for taking alive.
  35 G4133 Except G3588 the G2934 cattle G4307.1 we despoiled G1438 for ourselves. G2532 And G3588 the G4661 spoils G3588 from the G4172 cities G2983 we took,
  36 G1537 from G* Aroer, G3739 which G1510.2.3 is G3844 by G3588 the G5491 bank G3588 of the G5493 rushing stream G* Arnon, G2532 and G3588 the G4172 city G3588   G1510.6 being G1722 in G3588 the G5327 ravine, G2532 and G2193 unto G3735 mount G3588   G* Gilead. G3756 There was not G1096   G4172 a city G3748 which G1309 evaded G1473 us; G3588   G3956 [3delivered up all G3860   G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G1519 into G3588   G5495 our hands. G1473  
  37 G4133 Except G1519 in G3588 the G1093 land G5207 of the sons G* of Ammon G3756 we did not G4334 draw near, G3956 all G3588 the parts G4794.1 falling in with G5493 the stream G* Jabbok, G2532 and G3588 the G4172 cities, G3588 the ones G1722 in G3588 the G3714 mountainous area, G2530 in so far as G1781 [3gave charge G1473 4to us G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God]. G1473  
IHOT(i) (In English order)
  1 H6437 ונפן Then we turned, H5265 ונסע and took our journey H4057 המדברה into the wilderness H1870 דרך by the way H3220 ים sea, H5488 סוף of the Red H834 כאשׁר as H1696 דבר spoke H3068 יהוה the LORD H413 אלי unto H5437 ונסב me: and we compassed H853 את   H2022 הר mount H8165 שׂעיר Seir H3117 ימים days. H7227 רבים׃ many
  2 H559 ויאמר spoke H3068 יהוה And the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
  3 H7227 רב long enough: H5437 לכם סב Ye have compassed H853 את   H2022 ההר mountain H2088 הזה this H6437 פנו turn H6828 לכם צפנה׃ you northward.
  4 H853 ואת   H5971 העם thou the people, H6680 צו And command H559 לאמר saying, H859 אתם Ye H5674 עברים to pass through H1366 בגבול the coast H251 אחיכם of your brethren H1121 בני the children H6215 עשׂו of Esau, H3427 הישׁבים which dwell H8165 בשׂעיר in Seir; H3372 וייראו and they shall be afraid H4480 מכם of H8104 ונשׁמרתם you: take ye good heed unto yourselves therefore: H3966 מאד׃ you: take ye good heed unto yourselves therefore:
  5 H408 אל not H1624 תתגרו Meddle H3588 בם כי with them; for H3808 לא I will not H5414 אתן give H776 לכם מארצם you of their land, H5704 עד no, not so much H4096 מדרך as a foot breadth; H3709 כף   H7272 רגל   H3588 כי because H3425 ירשׁה a possession. H6215 לעשׂו unto Esau H5414 נתתי I have given H853 את   H2022 הר mount H8165 שׂעיר׃ Seir
  6 H400 אכל meat H7666 תשׁברו Ye shall buy H853 מאתם   H3701 בכסף them for money, H398 ואכלתם that ye may eat; H1571 וגם and ye shall also H4325 מים water H3739 תכרו buy H853 מאתם   H3701 בכסף them for money, H8354 ושׁתיתם׃ that ye may drink.
  7 H3588 כי For H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H1288 ברכך hath blessed H3605 בכל thee in all H4639 מעשׂה the works H3027 ידך of thy hand: H3045 ידע he knoweth H1980 לכתך thy walking through H853 את   H4057 המדבר wilderness: H1419 הגדל great H2088 הזה this H2088 זה these H705 ארבעים forty H8141 שׁנה years H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H5973 עמך with H3808 לא nothing. H2637 חסרת thee; thou hast lacked H1697 דבר׃ nothing.
  8 H5674 ונעבר And when we passed by H854 מאת from H251 אחינו our brethren H1121 בני the children H6215 עשׂו of Esau, H3427 הישׁבים which dwelt H8165 בשׂעיר in Seir, H1870 מדרך through the way H6160 הערבה of the plain H359 מאילת   H6100 ומעצין גבר   H6437 ונפן we turned H5674 ונעבר and passed H1870 דרך by the way H4057 מדבר of the wilderness H4124 מואב׃ of Moab.
  9 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אלי unto H408 אל not H6696 תצר me, Distress H853 את   H4124 מואב the Moabites, H408 ואל neither H1624 תתגר contend H4421 בם מלחמה with them in battle: H3588 כי for H3808 לא I will not H5414 אתן give H776 לך מארצו thee of their land H3425 ירשׁה a possession; H3588 כי because H1121 לבני unto the children H3876 לוט of Lot H5414 נתתי I have given H853 את   H6144 ער Ar H3425 ירשׁה׃ a possession.
  10 H368 האמים The Emims H6440 לפנים therein in times past, H3427 ישׁבו dwelt H5971 בה עם a people H1419 גדול great, H7227 ורב and many, H7311 ורם and tall, H6062 כענקים׃ as the Anakims;
  11 H7497 רפאים giants, H2803 יחשׁבו were accounted H637 אף also H1992 הם Which H6062 כענקים as the Anakims; H4125 והמאבים but the Moabites H7121 יקראו call H368 להם אמים׃ them Emims.
  12 H8165 ובשׂעיר in Seir H3427 ישׁבו also dwelt H2752 החרים The Horims H6440 לפנים formerly; H1121 ובני but the children H6215 עשׂו of Esau H3423 יירשׁום succeeded H8045 וישׁמידום them, when they had destroyed H6440 מפניהם them from before H3427 וישׁבו them, and dwelt H8478 תחתם in their stead; H834 כאשׁר as H6213 עשׂה did H3478 ישׂראל Israel H776 לארץ unto the land H3425 ירשׁתו of his possession, H834 אשׁר which H5414 נתן gave H3068 יהוה׃ the LORD
  13 H6258 עתה Now H6965 קמו rise up, H5674 ועברו and get you over H853 לכם את   H5158 נחל the brook H2218 זרד Zered. H5674 ונעבר And we went over H853 את   H5158 נחל the brook H2218 זרד׃ Zered.
  14 H3117 והימים And the space H834 אשׁר in which H1980 הלכנו we came H6947 מקדשׁ ברנע   H5704 עד until H834 אשׁר until H5674 עברנו we were come over H853 את   H5158 נחל the brook H2218 זרד Zered, H7970 שׁלשׁים thirty H8083 ושׁמנה and eight H8141 שׁנה years; H5704 עד until H8552 תם were wasted H3605 כל all H1755 הדור the generation H376 אנשׁי of the men H4421 המלחמה of war H7130 מקרב out from among H4264 המחנה the host, H834 כאשׁר as H7650 נשׁבע swore H3068 יהוה׃ the LORD
  15 H1571 וגם For indeed H3027 יד the hand H3068 יהוה of the LORD H1961 היתה was H2000 בם להמם against them, to destroy H7130 מקרב them from among H4264 המחנה the host, H5704 עד until H8552 תמם׃ they were consumed.
  16 H1961 ויהי So it came to pass, H834 כאשׁר when H8552 תמו were consumed H3605 כל all H582 אנשׁי   H4421 המלחמה of war H4191 למות and dead H7130 מקרב from among H5971 העם׃ the people,
  17 H1696 וידבר spoke H3068 יהוה That the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
  18 H859 אתה Thou H5674 עבר art to pass over H3117 היום this day: H853 את   H1366 גבול the coast H4124 מואב of Moab, H853 את   H6144 ער׃ through Ar
  19 H7126 וקרבת And thou comest nigh H4136 מול over against H1121 בני the children H5983 עמון of Ammon, H408 אל them not, H6696 תצרם distress H408 ואל nor H1624 תתגר meddle H3588 בם כי with them: for H3808 לא I will not H5414 אתן give H776 מארץ thee of the land H1121 בני of the children H5983 עמון of Ammon H3425 לך ירשׁה possession; H3588 כי because H1121 לבני it unto the children H3876 לוט of Lot H5414 נתתיה I have given H3425 ירשׁה׃ a possession.
  20 H776 ארץ a land H7497 רפאים of giants: H2803 תחשׁב was accounted H637 אף also H1931 הוא ( That H7497 רפאים giants H3427 ישׁבו dwelt H6440 בה לפנים therein in old time; H5984 והעמנים and the Ammonites H7121 יקראו call H1992 להם  
  21 H5971 עם A people H1419 גדול great, H7227 ורב and many, H7311 ורם and tall, H6062 כענקים as the Anakims; H8045 וישׁמידם destroyed H3068 יהוה but the LORD H6440 מפניהם them before H3423 ויירשׁם them; and they succeeded H3427 וישׁבו them, and dwelt H8478 תחתם׃ in their stead:
  22 H834 כאשׁר As H6213 עשׂה he did H1121 לבני to the children H6215 עשׂו of Esau, H3427 הישׁבים which dwelt H8165 בשׂעיר in Seir, H834 אשׁר when H8045 השׁמיד he destroyed H853 את   H2752 החרי the Horims H6440 מפניהם from before H3423 ויירשׁם them; and they succeeded H3427 וישׁבו them, and dwelt H8478 תחתם in their stead H5704 עד even unto H3117 היום day: H2088 הזה׃ this
  23 H5757 והעוים And the Avims H3427 הישׁבים which dwelt H2699 בחצרים in Hazerim, H5704 עד unto H5804 עזה Azzah, H3732 כפתרים the Caphtorims, H3318 היצאים which came forth H3731 מכפתר   H8045 השׁמידם destroyed H3427 וישׁבו them, and dwelt H8478 תחתם׃ in their stead.)
  24 H6965 קומו Rise ye up, H5265 סעו take your journey, H5674 ועברו and pass over H853 את   H5158 נחל the river H769 ארנן Arnon: H7200 ראה behold, H5414 נתתי I have given H3027 בידך into thine hand H853 את   H5511 סיחן Sihon H4428 מלך king H2809 חשׁבון of Heshbon, H567 האמרי the Amorite, H853 ואת   H776 ארצו and his land: H2490 החל begin H3423 רשׁ to possess H1624 והתגר and contend H4421 בו מלחמה׃ with him in battle.
  25 H3117 היום day H2088 הזה This H2490 אחל will I begin H5414 תת to put H6343 פחדך the dread H3374 ויראתך of thee and the fear H5921 על of thee upon H6440 פני because H5971 העמים the nations H8478 תחת under H3605 כל the whole H8064 השׁמים heaven, H834 אשׁר who H8085 ישׁמעון shall hear H8088 שׁמעך report H7264 ורגזו of thee, and shall tremble, H2342 וחלו and be in anguish H6440 מפניך׃  
  26 H7971 ואשׁלח And I sent H4397 מלאכים messengers H4057 ממדבר out of the wilderness H6932 קדמות of Kedemoth H413 אל unto H5511 סיחון Sihon H4428 מלך king H2809 חשׁבון of Heshbon H1697 דברי with words H7965 שׁלום of peace, H559 לאמר׃ saying,
  27 H5674 אעברה Let me pass H776 בארצך through thy land: H1870 בדרך along by the highway, H1870 בדרך along by the highway, H1980 אלך I will go H3808 לא I will neither H5493 אסור turn H3225 ימין unto the right hand H8040 ושׂמאול׃ nor to the left.
  28 H400 אכל me meat H3701 בכסף for money, H7666 תשׁברני Thou shalt sell H398 ואכלתי that I may eat; H4325 ומים me water H3701 בכסף for money, H5414 תתן and give H8354 לי ושׁתיתי that I may drink: H7535 רק only H5674 אעברה I will pass through H7272 ברגלי׃ on my feet;
  29 H834 כאשׁר (As H6213 עשׂו did H1121 לי בני the children H6215 עשׂו of Esau H3427 הישׁבים which dwell H8165 בשׂעיר in Seir, H4125 והמואבים and the Moabites H3427 הישׁבים which dwell H6144 בער in Ar, H5704 עד   H834 אשׁר which H5674 אעבר I shall pass over H853 את   H3383 הירדן Jordan H413 אל into H776 הארץ the land H834 אשׁר   H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H5414 נתן׃ giveth
  30 H3808 ולא not H14 אבה would H5511 סיחן But Sihon H4428 מלך king H2809 חשׁבון of Heshbon H5674 העברנו let us pass H3588 בו כי by him: for H7185 הקשׁה hardened H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H853 את   H7307 רוחו his spirit, H553 ואמץ   H853 את   H3824 לבבו   H4616 למען that H5414 תתו he might deliver H3027 בידך him into thy hand, H3117 כיום day. H2088 הזה׃ as this
  31 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אלי unto H7200 ראה me, Behold, H2490 החלתי I have begun H5414 תת to give H6440 לפניך before H853 את   H5511 סיחן Sihon H853 ואת   H776 ארצו and his land H2490 החל thee: begin H3423 רשׁ to possess, H3423 לרשׁת that thou mayest inherit H853 את   H776 ארצו׃ his land.
  32 H3318 ויצא came out H5511 סיחן Then Sihon H7125 לקראתנו against H1931 הוא us, he H3605 וכל and all H5971 עמו his people, H4421 למלחמה to fight H3096 יהצה׃ at Jahaz.
  33 H5414 ויתנהו delivered H3068 יהוה And the LORD H430 אלהינו our God H6440 לפנינו him before H5221 ונך us; and we smote H853 אתו   H853 ואת   H1121 בנו him, and his sons, H853 ואת   H3605 כל and all H5971 עמו׃ his people.
  34 H3920 ונלכד And we took H853 את   H3605 כל all H5892 עריו his cities H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H2763 ונחרם and utterly destroyed H853 את   H3605 כל of every H5892 עיר city, H4962 מתם the men, H802 והנשׁים and the women, H2945 והטף and the little ones, H3808 לא none H7604 השׁארנו we left H8300 שׂריד׃ to remain:
  35 H7535 רק Only H929 הבהמה the cattle H962 בזזנו we took for a prey H7998 לנו ושׁלל unto ourselves, and the spoil H5892 הערים of the cities H834 אשׁר which H3920 לכדנו׃ we took.
  36 H6177 מערער Aroer, H834 אשׁר which H5921 על by H8193 שׂפת the brink H5158 נחל of the river H769 ארנן of Arnon, H5892 והעיר and the city H834 אשׁר that H5158 בנחל by the river, H5704 ועד even unto H1568 הגלעד Gilead, H3808 לא not H1961 היתה there was H7151 קריה one city H834 אשׁר   H7682 שׂגבה too strong H4480 ממנו From H853 את   H3605 הכל all H5414 נתן delivered H3068 יהוה us: the LORD H430 אלהינו our God H6440 לפנינו׃ unto
  37 H7535 רק Only H413 אל unto H776 ארץ the land H1121 בני of the children H5983 עמון of Ammon H3808 לא not, H7126 קרבת thou camest H3605 כל unto any H3027 יד place H5158 נחל of the river H2999 יבק Jabbok, H5892 וערי nor unto the cities H2022 ההר in the mountains, H3605 וכל nor unto whatsoever H834 אשׁר   H6680 צוה forbade H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו׃ our God
Geneva(i) 1 Then we turned, and tooke our iourney into the wildernes, by the way of the red Sea, as the Lord spake vnto me: and we compassed mount Seir a long time. 2 And the Lord spake vnto me, saying, 3 Ye haue compassed this mountaine long ynough: turne you Northward. 4 And warne thou the people, saying, Ye shall go through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir, and they shall be afraide of you: take ye good heede therefore. 5 Ye shall not prouoke them: for I wil not giue you of their land so much as a foot breadth, because I haue giuen mount Seir vnto Esau for a possession. 6 Ye shall buy meate of them for money to eate, and ye shall also procure water of them for money to drinke. 7 For the Lord thy God hath blessed thee in all the workes of thine hand: he knoweth thy walking through this great wildernes, and the Lord thy God hath bene with thee this fourtie yeere, and thou hast lacked nothing. 8 And when we were departed from our brethren the children of Esau which dwelt in Seir, through the way of the plaine, from Elath, and from Ezion-gaber, we turned and went by the way of the wildernes of Moab. 9 Then the Lord sayd vnto me, Thou shalt not vexe Moab, neither prouoke them to battel: for I wil not giue thee of their land for a possession, because I haue giuen Ar vnto the children of Lot for a possession. 10 The Emims dwelt therein in times past, a people great and many, and tall, as the Anakims. 11 They also were taken for gyants as the Anakims: whom the Moabites call Emims. 12 The Horims also dwelt in Seir before time, whome the children of Esau chased out and destroyed them before them, and dwelt in their steade: as Israel shall doe vnto the land of his possession, which the Lord hath giuen them. 13 Now rise vp, sayd I, and get you ouer the riuer Zered: and we went ouer the riuer Zered. 14 The space also wherein we came from Kadesh-barnea, vntill we were come ouer the riuer Zered, was eight and thirtie yeeres, vntill all the generation of the men of warre were wasted out from among the hoste, as the Lord sware vnto them. 15 For in deede the hand of the Lord was against them, to destroy them from among the hoste, till they were consumed. 16 So when all the men of warre were consumed and dead from among the people: 17 Then the Lord spake vnto me, saying, 18 Thou shalt goe through Ar the coast of Moab this day: 19 And thou shalt come neere ouer against the children of Ammon: but shalt not lay siege vnto them, nor moue warre against them: for I will not giue thee of the land of the children of Ammon any possession: for I haue giuen it vnto the children of Lot for a possession. 20 That also was taken for a land of gyants: for gyants dwelt therein afore time, whome the Ammonites called Zamzummims: 21 A people that was great, and many, and tall, as the Anakims: but the Lord destroyed them before them, and they succeeded them in their inheritance, and dwelt in their stead: 22 As he did to the children of Esau which dwell in Seir, when he destroyed the Horims before them, and they possessed them, and dwelt in their stead vnto this day. 23 And the Auims which dwelt in Hazarim euen vnto Azzah, the Caphtorims which came out of Caphtor destroyed them, and dwelt in their steade. 24 Rise vp therefore, sayd the Lord: take your iourney, and passe ouer the riuer Arnon: beholde, I haue giuen into thy hand Sihon, the Amorite, King of Heshbon, and his land: begin to possesse it and prouoke him to battell. 25 This day wil I begin to send thy feare and thy dread, vpon all people vnder the whole heauen, which shall heare thy fame, and shall tremble and quake before thee. 26 Then I sent messengers out of the wildernes of Kedemoth vnto Sihon King of Heshbon, with wordes of peace, saying, 27 Let me passe through thy land: I will go by the hie way: I will neither turne vnto the right hand nor to the left. 28 Thou shalt sell me meate for money, for to eate, and shalt giue me water for money for to drinke: onely I will go through on my foote, 29 (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did vnto me) vntill I be come ouer Iorden, into the land which the Lord our God giueth vs. 30 But Sihon the King of Heshbon would not let vs passe by him: for the Lord thy God had hardened his spirit, and made his heart obstinate, because hee would deliuer him into thine hand, as appeareth this day. 31 And the Lord sayd vnto me, Beholde, I haue begun to giue Sihon and his land before thee: begin to possesse and inherite his land. 32 Then came out Sihon to meete vs, him selfe with all his people to fight at Iahaz. 33 But the Lord our God deliuered him into our power, and we smote him, and his sonnes, and all his people. 34 And we tooke all his cities the same time, and destroyed euery citie, men, and women, and children: we let nothing remaine. 35 Onely the cattell we tooke to our selues, and the spoyle of the cities which we tooke, 36 From Aroer, which is by the banke of the riuer of Arnon, and from the citie that is vpon the riuer, euen vnto Gilead: there was not one citie that escaped vs: for the Lord our God deliuered vp all before vs. 37 Onely vnto the land of the children of Ammon thou camest not, nor vnto any place of the riuer Iabbok, nor vnto the cities in the mountaines, nor vnto whatsoeuer the Lord our God forbade vs.
Webster_Strongs(i)
  1 H6437 [H8799] Then we turned H5265 [H8799] , and took our journey H4057 into the wilderness H1870 by the way H5488 of the Red H3220 sea H3068 , as the LORD H1696 [H8765] spoke H5437 [H8799] to me: and we went around H2022 mount H8165 Seir H7227 many H3117 days.
  2 H3068 And the LORD H559 [H8799] spoke H559 [H8800] to me, saying,
  3 H5437 [H8800] Ye have gone around H2022 this mountain H7227 long enough H6437 [H8798] : turn H6828 northward.
  4 H6680 [H8761] And command H5971 thou the people H559 [H8800] , saying H5674 [H8802] , Ye are to pass H1366 through the land H251 of your brethren H1121 the children H6215 of Esau H3427 [H8802] , who dwell H8165 in Seir H3372 [H8799] ; and they shall be afraid H3966 of you: therefore take ye good H8104 [H8738] heed to yourselves:
  5 H1624 [H8691] Meddle H5414 [H8799] not with them; for I will not give H776 you of their land H7272 , no, not so much as a foot H4096 H3709 breadth H5414 [H8804] ; because I have given H2022 mount H8165 Seir H6215 to Esau H3425 for a possession.
  6 H7666 [H8799] Ye shall buy H400 food H3701 of them for money H398 [H8804] , that ye may eat H3739 [H8799] ; and ye shall also buy H4325 water H3701 of them for money H8354 [H8804] , that ye may drink.
  7 H3068 For the LORD H430 thy God H1288 [H8765] hath blessed H4639 thee in all the works H3027 of thy hand H3045 [H8804] : he knoweth H3212 [H8800] thy walking H1419 through this great H4057 wilderness H705 : these forty H8141 years H3068 the LORD H430 thy God H2637 [H8804] hath been with thee; thou hast lacked H1697 nothing.
  8 H5674 [H8799] And when we passed H251 by from our brethren H1121 the children H6215 of Esau H3427 [H8802] , who dwelt H8165 in Seir H1870 , through the way H6160 of the plain H359 from Elath H6100 , and from Eziongaber H6437 [H8799] , we turned H5674 [H8799] and passed H1870 by the way H4057 of the wilderness H4124 of Moab.
  9 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H6696 [H8799] to me, Distress H4124 not the Moabites H1624 [H8691] , neither contend H4421 with them in battle H5414 [H8799] : for I will not give H776 thee of their land H3425 for a possession H5414 [H8804] ; because I have given H6144 Ar H1121 to the children H3876 of Lot H3425 for a possession.
  10 H368 The Emims H3427 [H8804] dwelt H6440 in it in times past H5971 , a people H1419 great H7227 , and many H7311 [H8802] , and tall H6062 , as the Anakims;
  11 H1992 Who H2803 [H8735] also were accounted H7497 giants H6062 , as the Anakims H4125 ; but the Moabites H7121 [H8799] call H368 them Emims.
  12 H2752 The Horims H3427 [H8804] also dwelt H8165 in Seir H6440 in times past H1121 ; but the children H6215 of Esau H3423 [H8799] succeeded H8045 [H8686] them, when they had destroyed H6440 them from before H3427 [H8799] them, and dwelt H3478 in their stead; as Israel H6213 [H8804] did H776 to the land H3425 of his possession H3068 , which the LORD H5414 [H8804] gave to them.
  13 H6965 [H8798] Now rise H5674 [H8798] , said I, and pass over H5158 the brook H2218 Zered H5674 [H8799] . And we went over H5158 the brook H2218 Zered.
  14 H3117 And the space H1980 [H8804] in which we came H6947 from Kadeshbarnea H5674 [H8804] , until we passed H5158 the brook H2218 Zered H7970 , was thirty H8083 and eight H8141 years H1755 ; until all the generation H582 of the men H4421 of war H8552 [H8800] were consumed H7130 from among H4264 the host H3068 , as the LORD H7650 [H8738] swore to them.
  15 H3027 For indeed the hand H3068 of the LORD H2000 [H8800] was against them, to destroy H7130 them from among H4264 the host H8552 [H8800] , until they were consumed.
  16 H582 So it came to pass, when all the men H4421 of war H8552 [H8804] were consumed H4191 [H8800] and dead H7130 from among H5971 the people,
  17 H3068 That the LORD H1696 [H8762] spoke H559 [H8800] to me, saying,
  18 H5674 [H8802] Thou art to pass over H6144 through Ar H1366 , the border H4124 of Moab H3117 , this day:
  19 H7126 H4136 [H8804] And when thou comest near H1121 the children H5983 of Ammon H6696 [H8799] , distress H1624 [H8691] them not, nor meddle H5414 [H8799] with them: for I will not give H776 thee of the land H1121 of the children H5983 of Ammon H3425 any possession H5414 [H8804] ; because I have given H1121 it to the children H3876 of Lot H3425 for a possession.
  20 H2803 [H8735] (That also was accounted H776 a land H7497 of giants H7497 : giants H3427 [H8804] dwelt H6440 there in times past H5984 ; and the Ammonites H7121 [H8799] call H2157 them Zamzummims;
  21 H5971 A people H1419 great H7227 , and many H7311 [H8802] , and tall H6062 , as the Anakims H3068 ; but the LORD H8045 [H8686] destroyed H6440 them before H3423 [H8799] them; and they succeeded H3427 [H8799] them, and dwelt in their stead:
  22 H6213 [H8804] As he did H1121 to the children H6215 of Esau H3427 [H8802] , who dwelt H8165 in Seir H8045 [H8689] , when he destroyed H2752 the Horims H6440 from before H3423 [H8799] them; and they succeeded H3427 [H8799] them, and dwelt H3117 in their stead even to this day:
  23 H5761 And the Avims H3427 [H8802] who dwelt H2699 in Hazerim H5804 , even to Azzah H3732 , the Caphtorims H3318 [H8802] , who came forth H3731 from Caphtor H8045 [H8689] , destroyed H3427 [H8799] them, and dwelt in their stead.)
  24 H6965 [H8798] Arise ye H5265 [H8798] , take your journey H5674 [H8798] , and pass over H5158 the river H769 Arnon H7200 [H8798] : behold H5414 [H8804] , I have given H3027 into thy hand H5511 Sihon H567 the Amorite H4428 , king H2809 of Heshbon H776 , and his land H2490 [H8685] : begin H3423 [H8798] to possess H1624 [H8690] it, and contend H4421 with him in battle.
  25 H3117 This day H2490 [H8686] will I begin H5414 [H8800] to put H6343 the dread H3374 of thee and the fear H6440 H5971 of thee upon the nations H8064 that are under the whole heaven H8085 [H8799] , who shall hear H8088 report H7264 [H8804] of thee, and shall tremble H2342 [H8804] , and be in anguish H6440 because of thee.
  26 H7971 [H8799] And I sent H4397 messengers H4057 from the wilderness H6932 of Kedemoth H5511 to Sihon H4428 king H2809 of Heshbon H1697 with words H7965 of peace H559 [H8800] , saying,
  27 H5674 [H8799] Let me pass H776 through thy land H3212 [H8799] : I will go H1870 along by the highway H5493 [H8799] , I will neither turn H3225 to the right hand H8040 nor to the left.
  28 H7666 [H8686] Thou shalt sell H400 me food H3701 for money H398 [H8804] , that I may eat H5414 [H8799] ; and give H4325 me water H3701 for money H8354 [H8804] , that I may drink H5674 [H8799] : only I will pass through H7272 on my feet;
  29 H1121 (As the children H6215 of Esau H3427 [H8802] who dwell H8165 in Seir H4125 , and the Moabites H3427 [H8802] who dwell H6144 in Ar H6213 [H8804] , did H5674 [H8799] to me;) until I shall pass over H3383 Jordan H776 into the land H3068 which the LORD H430 our God H5414 [H8802] giveth us.
  30 H5511 But Sihon H4428 king H2809 of Heshbon H14 [H8804] would H5674 [H8687] not let us pass H3068 by him: for the LORD H430 thy God H7185 [H8689] hardened H7307 his spirit H3824 , and made his heart H553 [H8765] obstinate H5414 [H8800] , that he might deliver H3027 him into thy hand H3117 , as appeareth this day.
  31 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H7200 [H8798] to me, Behold H2490 [H8689] , I have begun H5414 [H8800] to give H5511 Sihon H776 and his land H6440 before H2490 [H8685] thee: begin H3423 [H8798] to possess H3423 [H8800] , that thou mayest inherit H776 his land.
  32 H5511 Then Sihon H3318 [H8799] came out H7125 [H8800] against H5971 us, he and all his people H4421 , to fight H3096 at Jahaz.
  33 H3068 And the LORD H430 our God H5414 [H8799] delivered H6440 him before H5221 [H8686] us; and we smote H1121 him, and his sons H5971 , and all his people.
  34 H3920 [H8799] And we took H5892 all his cities H6256 at that time H2763 [H8686] , and utterly destroyed H4962 the men H802 , and the women H2945 , and the little ones H5892 , of every city H7604 [H8689] , we left H8300 none to remain:
  35 H929 Only the cattle H962 [H8804] we took for a prey H7998 to ourselves, and the spoil H5892 of the cities H3920 [H8804] which we took.
  36 H6177 From Aroer H8193 , which is by the brink H5158 of the river H769 of Arnon H5892 , and from the city H5158 that is by the river H1568 , even to Gilead H7151 , there was not one city H7682 [H8804] too strong H3068 for us: the LORD H430 our God H5414 [H8804] delivered H6440 all to us:
  37 H776 Only to the land H1121 of the children H5983 of Ammon H7126 [H8804] thou camest H3027 not, nor to any place H5158 of the river H2999 Jabbok H5892 , nor to the cities H2022 on the mountains H3068 , nor to whatever the LORD H430 our God H6680 [H8765] forbad us.
YLT(i) 1 `And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as Jehovah hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days. 2 `And Jehovah speaketh unto me, saying, 3 Enough to you--is the going round of this mount; turn for yourselves northward. 4 `And the people command thou, saying, Ye are passing over into the border of your brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, and they are afraid of you; and ye have been very watchful, 5 ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir. 6 `Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk, 7 for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God is with thee; thou hast not lacked anything.
8 `And we pass by from our brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, by the way of the plain, by Elath, and by Ezion-Gaber; and we turn, and pass over the way of the wilderness of Moab; 9 and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them in battle, for I do not give to thee of their land for a possession; for to the sons of Lot I have given Ar for a possession.' 10 `The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim; 11 Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim. 12 And in Seir have the Horim dwelt formerly; and the sons of Esau dispossess them, and destroy them from before them, and dwell in their stead, as Israel hath done to the land of his possession, which Jehovah hath given to them; 13 now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered. 14 `And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, are thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them; 15 and also the hand of Jehovah hath been against them, to destroy them from the midst of the camp, till they are consumed. 16 `And it cometh to pass, when all the men of battle have finished dying from the midst of the people, 17 that Jehovah speaketh unto me, saying, 18 Thou art passing over to-day the border of Moab, even Ar, 19 and thou hast come near over-against the sons of Ammon, thou dost not distress them, nor stir up thyself against them, for I do not give any of the land of the sons of Ammon to thee for a possession; for to the sons of Lot I have given it for a possession. 20 `A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim; 21 a people great, and numerous, and tall, as the Anakim, and Jehovah destroyeth them before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, 22 as He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day. 23 `As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim--who are coming out from Caphtor--have destroyed them, and dwell in their stead.
24 `Rise ye, journey and pass over the brook Arnon; see, I have given into thy hand Sihon king of Heshbon, the Amorite, and his land; begin to possess, and stir up thyself against him in battle. 25 This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee. 26 `And I send messengers from the wilderness of Kedemoth, unto Sihon king of Heshbon, --words of peace--saying, 27 Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside--right or left-- 28 food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, -- 29 as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me--till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us. 30 `And Sihon king of Heshbon hath not been willing to let us pass over by him, for Jehovah thy God hath hardened his spirit, and strengthened his heart, so as to give him into thy hand as at this day. 31 `And Jehovah saith unto me, See, I have begun to give before thee Sihon and his land; begin to possess--to possess his land. 32 `And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz; 33 and Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people; 34 and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants--we have not left a remnant; 35 only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured. 36 `From Aroer, which is by the edge of the brook Arnon, and the city which is by the brook, even unto Gilead there hath not been a city which is too high for us; the whole hath Jehovah our God given before us. 37 `Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which Jehovah our God hath not commanded.
ASV(i) 1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Jehovah spake unto me; and we compassed mount Seir many days. 2 And Jehovah spake unto me, saying, 3 Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. 4 And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore; 5 contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession. 6 Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink. 7 For Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand; he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years Jehovah thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing. 8 So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab. 9 And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession. 10 (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim: 11 these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim. 12 The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which Jehovah gave unto them.) 13 Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. 14 And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them. 15 Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed. 16 So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, 17 that Jehovah spake unto me, saying, 18 Thou art this day to pass over Ar, the border of Moab: 19 and when thou comest nigh over against the children of Ammon, vex them not, nor contend with them; for I will not give thee of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. 20 (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim, 21 a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead; 22 as he did for the children of Esau, that dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: 23 and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.) 24 Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. 25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee. 26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying, 27 Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left. 28 Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet, 29 as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us. 30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day. 31 And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land. 32 Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz. 33 And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people. 34 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining: 35 only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. 36 From Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the city that is in the valley, even unto Gilead, there was not a city too high for us; Jehovah our God delivered up all before us: 37 only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever Jehovah our God forbade us.