Deuteronomy 3

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G1994 turning G305 we ascended G3598 the way G3588   G1519 into G* Bashan. G2532 And G1831 came forth G* Og G935 king G3588   G* of Bashan G1519 to G4877 meet G1473 us, G1473 he G2532 and G3956 all G3588   G2992 his people G1473   G1519 for G4171 war, G1519 in G* Edrei.
  2 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G3361 You should not G5399 fear G1473 him, G3754 for G1519 into G3588   G5495 your hands G1473   G3860 I will deliver G1473 him, G2532 and G3956 all G3588   G2992 his people, G1473   G2532 and G3956 all G3588   G1093 his land. G1473   G2532 And G4160 you shall do G1473 to him G5618 as G4160 you did G* to Sihon G935 king G3588 of the G* Amorites, G3739 who G2730 dwelt G1722 in G* Heshbon.
  3 G2532 And G3860 [3delivered G1473 4him G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G1519 into G3588   G5495 our hands, G1473   G2532 even G3588   G* Og G935 king G3588   G* of Bashan, G2532 and G3956 all G3588   G2992 his people. G1473   G2532 And G3960 we struck G1473 him G2193 until G3588 there was G3361 not G2641 left behind G1473 any of his G4690 seed.
  4 G2532 And G2902 we held G3956 all G3588   G4172 of his cities G1473   G1722 in G3588   G2540 that time; G1565   G3756 there was not G1510.7.3   G4172 a city G3739 which G3756 we did not G2983 take G3844 from G1473 them; G1835 sixty G4172 cities, G3956 all G3588 the G4066 places round about G* Argob, G935 of king G* Og G1722 in G* Bashan.
  5 G3956 All G1473 these G4172 cities G3793.1 were fortified G5038 [2walls G5308 1 with high], G4439 gates, G2532 and G3449.2 bars; G4133 besides G3588 the G4172 cities G3588 of the G* Perizzites -- G3588   G4183 [2many G4970 1very].
  6 G1842 We utterly destroyed G1473 them G5618 as G4160 we did G3588   G* Sihon G935 king G* of Heshbon. G2532 And G1842 we utterly destroyed G3956 every G4172 city, G1836 next G2532 also G3588 the G1135 women G2532 and G3588 the G5043 children,
  7 G2532 and G3956 all G3588 the G2934 cattle; G2532 and G3588 the G4661 spoils G3588 of the G4172 cities G4307.1 we despoiled G1438 for ourselves.
  8 G2532 And G2983 we took G1722 in G3588   G2540 that time G1565   G3588 the G1093 land G1537 from G5495 the hands G1417 of the two G935 kings G3588 of the G* Amorites, G3739 the ones who G1510.7.6 were G4008 on the other side G3588 of the G* Jordan -- G575 from G3588 the G5493 rushing stream G* of Arnon G2193 unto G3735 mount G* Hermon.
  9 G3588 The G* Phoenicians G2028 named G3588   G* Hermon, G* Sirion, G2532 but G3588 the G* Amorite G2028 named G1473 it G* Shenir.
  10 G3956 All G4172 the cities G* of Misor, G2532 and G3956 all G* Gilead, G2532 and G3956 all G* Bashan G2193 unto G* Salchah G2532 and G* Edrei -- G4172 cities G932 of the kingdom G3588   G* of Og G1722 in G3588   G* Bashan.
  11 G3754 For G4133 only G* Og G935 king G* of Bashan G2641 was left G575 from G3588 the G* Rephaim. G2400 Behold G3588   G2825 his bed G1473   G2825 is a bed G4603 of iron. G2400 Behold G3778 this is G1722 in G3588 the G191.1 Akra G3588 of the G5207 sons G* of Ammon. G1767 Nine G4083 cubits G3588 was the G3372 length G1473 of it, G2532 and G5064 four G4083 cubits G3588 the G2148.1 breadth G1473 of it, G1722 in G4083 the cubit G435 of a man.
  12 G2532 And G3588   G1093 that land G1565   G2816 we inherited G1722 in G3588   G2540 that time G1565   G575 from G* Aroer, G3739 which G1510.2.3 is G3844 by G3588 the G5491 bank G5493 of the stream G* Arnon, G2532 and G3588 the G2255 half G3588 of the G3735 mountain G* of Gilead. G2532 And G3588   G4172 his cities G1473   G1325 I gave G3588   G* to Reuben G2532 and G3588   G* Gad.
  13 G2532 And G3588 the G2645 remainder G3588   G* of Gilead, G2532 and G3956 all G3588   G* Bashan -- G932 the kingdom G* of Og, G1325 I gave G3588 to the G2255 half G5443 tribe G* of Manasseh; G2532 and G3956 all G4066 the place round about G* Argob. G3956 All G* that Bashan G1565   G1093 [2 the land G* 3of Raphaim G3049 1shall be considered].
  14 G2532 And G* Jair G5207 son G* of Manasseh G2983 took G3956 all G3588 the G4066 place round about G* Argob, G2193 unto G3588 the G3725 borders G* of the Geshurites G2532 and G* Maachathites. G2532 And G2028 he named G1473 them G1909 after G3588   G3686 his name -- G1473   G3588   G* Bashan G* Havoth G* Jair G2193 until G3588   G2250 this day. G3778  
  15 G2532 And G3588 to G* to Machir G1325 I gave G3588   G* Gilead.
  16 G2532 And G3588 to G* Reuben G2532 and G3588 to G* Gad G1325 I gave G575 of G3588   G* Gilead G2193 unto G3588 the G5493 rushing stream G* Arnon, G3319 between G3588 the G5493 rushing stream's G3725 border G2532 and G2193 unto G3588 the G* Jabbok; G2532 and G3588 the G5493 rushing streams G3725 are the border G3588 to the G5207 sons G* of Ammon.
  17 G2532 And G3588 the G687.1 Araba G2532 and G3588 the G* Jordan are G3725 the border G575 from G* Chinnereth, G2532 and G2193 unto G2281 the sea G687.1 of Araba, G2281 [2sea G252 1 the salty] G5259 by G* Ashdoth G3588   G* of Pisgah G575 from G395 the east.
  18 G2532 And G1781 I gave charge G1473 to you G1722 at G3588   G2540 that time, G1565   G3004 saying, G2962 The lord G3588   G2316 your God G1473   G1325 has given G1473 to you G3588   G1093 this land G3778   G1722 by G2819 lot. G1774.1 Arming yourselves, G4313 go forth G4253 before G4383 the face G3588   G80 of your brethren G1473   G5207 of the sons G* of Israel -- G3956 every one G1415 able!
  19 G4133 Except G3588   G1135 your wives, G1473   G2532 and G3588   G5043 your children, G1473   G2532 and G3588   G2934 your cattle, G1473   G1492 for I know G3754   G4183 there are many G2934 cattle G1473 to you, G2730 let them dwell G1722 at G3588   G4172 your cities G1473   G3739 in which G1325 I gave G1473 to you,
  20 G2193 until G302 whenever G2664 [3should rest G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God] G1473   G3588   G80 your brethren, G1473   G5618 as G2532 also G1473 you, G2532 and G2624.1 they should have inherited G2532 also G1473 themselves G3588 the G1093 land G3739 which G2962 the lord G3588   G2316 your God G1473   G1325 gives G1473 to you G1722 on G3588 the G4008 other side G3588 of the G* Jordan; G2532 then G1879.1 [2shall turn back G1538 1each] G1519 to G3588   G2817 his inheritance, G1473   G3739 which G1325 I have given G1473 to you.
  21 G2532 And G3588 to G* Joshua G1781 I gave charge G1722 at G3588   G2540 that time, G1565   G3004 saying, G3588   G3788 Your eyes G1473   G3708 have seen G3956 all G3745 as much as G4160 [3did G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G3588   G1417 [2two G935 3kings G3778 1to these]; G3779 so G4160 [2shall do G2962 1 the lord] G3956 to all G3588 the G932 kingdoms G1909 unto G3739 which G1473 you G1224 passed over G1563 there.
  22 G3756 You shall not G5399 have fear G575 of G1473 them, G3754 for G2962 the lord G3588   G2316 our God G1473   G1473 himself G4170 shall wage war G4012 for G1473 you.
  23 G2532 And G1189 I besought G2962 the lord G1722 in G3588   G2540 that time, G1565   G3004 saying,
  24 G2962 O Lord, G2962 O lord, G1473 you G756 began G1166 to show G3588 to G4674 your G2324 attendant G3588   G2479 your strength, G1473   G2532 and G3588   G1411 your power, G1473   G2532 and G3588 the G5495 [2hand G3588   G2900 1fortified], G2532 and G3588 the G1023 [2arm G3588   G5308 1high]. G5100 For what G1063   G1510.2.3 God is G2316   G1722 in G3588 the G3772 heaven G2228 or G1909 upon G3588 the G1093 earth, G3748 who G4160 shall do G2505 as G4160 you did G1473 yourself, G2596 according to G3588   G2041 your works, G1473   G2532 and G2596 according to G3588   G2479 your strength? G1473  
  25 G1224 Passing over G3767 then G3708 I will see G3588   G1093 [2land G3588   G18 1this good], G3778   G3588 the one G1510.6 being G4008 on the other side G3588 of the G* Jordan, G3588   G3735 [3mountain G3778 1this G3588   G18 2good], G2532 and G3588 the G* Antilebanon.
  26 G2532 And G5237 the lord overlooked G2962   G1473 me G1752 because of G1473 you. G2532 And G3756 he did not listen to G1522   G1473 me. G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G2427 Let it be enough G1473 for you G3361 to not G4369 add G2089 yet G2980 to speak G4314 to G1473 me G3588   G3056 on this matter! G3778  
  27 G305 Ascend G1909 upon G3588 the G2884.2 top G3588 the G2991.1 dressed stone, G2532 and G308 lift up G3588   G3788 your eyes G1473   G2596 towards G2281 the west G2532 and G1005 the north G2532 and G3047 the south G2532 and G395 the east! G2532 And G1492 behold G3588 with G3788 your eyes! G1473   G3754 for G3756 you shall not G1224 pass over G3588   G* this Jordan. G3778  
  28 G2532 And G1781 you give charge G* to Joshua, G2532 and G2729 strengthen G1473 him, G2532 and G3870 comfort G1473 him! G3754 for G3778 this one G1224 shall pass over G4253 before G4383 the face G3588   G2992 of this people, G3778   G2532 and G1473 he G2624.1 shall allot G1473 to them G3588 the G1093 land G3739 which G3708 you have seen.
  29 G2532 And G1455.1 we laid in wait G1722 in G3486.1 a grove G4890.1 in the vicinity G3624 of the house G* of Peor.
IHOT(i) (In English order)
  1 H6437 ונפן Then we turned, H5927 ונעל and went up H1870 דרך the way H1316 הבשׁן to Bashan: H3318 ויצא came out H5747 עוג and Og H4428 מלך the king H1316 הבשׁן of Bashan H7125 לקראתנו against H1931 הוא us, he H3605 וכל and all H5971 עמו his people, H4421 למלחמה to battle H154 אדרעי׃ at Edrei.
  2 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אלי unto H408 אל him not: H3372 תירא me, Fear H853 אתו   H3588 כי for H3027 בידך into thy hand; H5414 נתתי I will deliver H853 אתו   H853 ואת   H3605 כל him, and all H5971 עמו his people, H853 ואת   H776 ארצו and his land, H6213 ועשׂית and thou shalt do H834 לו כאשׁר unto him as H6213 עשׂית thou didst H5511 לסיחן unto Sihon H4428 מלך king H567 האמרי of the Amorites, H834 אשׁר which H3427 יושׁב dwelt H2809 בחשׁבון׃ at Heshbon.
  3 H5414 ויתן delivered H3068 יהוה So the LORD H430 אלהינו our God H3027 בידנו into our hands H1571 גם also, H853 את   H5747 עוג Og H4428 מלך the king H1316 הבשׁן of Bashan, H853 ואת   H3605 כל and all H5971 עמו his people: H5221 ונכהו and we smote H5704 עד him until H1115 בלתי none H7604 השׁאיר was left H8300 לו שׂריד׃ to him remaining.
  4 H3920 ונלכד And we took H853 את   H3605 כל all H5892 עריו his cities H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H3808 לא not H1961 היתה there was H7151 קריה a city H834 אשׁר which H3808 לא not H3947 לקחנו we took H853 מאתם   H8346 שׁשׁים them, threescore H5892 עיר cities, H3605 כל all H2256 חבל the region H709 ארגב of Argob, H4467 ממלכת the kingdom H5747 עוג of Og H1316 בבשׁן׃ in Bashan.
  5 H3605 כל All H428 אלה these H5892 ערים cities H1219 בצרת fenced H2346 חומה walls, H1364 גבהה with high H1817 דלתים gates, H1280 ובריח and bars; H905 לבד beside H5892 מערי towns H6521 הפרזי unwalled H7235 הרבה many. H3966 מאד׃ a great
  6 H2763 ונחרם And we utterly destroyed H853 אותם   H834 כאשׁר them, as H6213 עשׂינו we did H5511 לסיחן unto Sihon H4428 מלך king H2809 חשׁבון of Heshbon, H2763 החרם utterly destroying H3605 כל of every H5892 עיר city. H4962 מתם the men, H802 הנשׁים women, H2945 והטף׃ and children,
  7 H3605 וכל But all H929 הבהמה the cattle, H7998 ושׁלל and the spoil H5892 הערים of the cities, H962 בזונו׃ we took for a prey
  8 H3947 ונקח And we took H6256 בעת time H1931 ההוא at that H853 את   H776 הארץ the land H3027 מיד out of the hand H8147 שׁני of the two H4428 מלכי kings H567 האמרי of the Amorites H834 אשׁר that H5676 בעבר on this side H3383 הירדן Jordan, H5158 מנחל from the river H769 ארנן of Arnon H5704 עד unto H2022 הר mount H2768 חרמון׃ Hermon;
  9 H6722 צידנים the Sidonians H7121 יקראו call H2768 לחרמון (Hermon H8303 שׂרין Sirion; H567 והאמרי and the Amorites H7121 יקראו call H8149 לו שׂניר׃ it Shenir;)
  10 H3605 כל All H5892 ערי the cities H4334 המישׁר of the plain, H3605 וכל and all H1568 הגלעד Gilead, H3605 וכל and all H1316 הבשׁן Bashan, H5704 עד unto H5548 סלכה Salchah H154 ואדרעי and Edrei, H5892 ערי cities H4467 ממלכת of the kingdom H5747 עוג of Og H1316 בבשׁן׃ in Bashan.
  11 H3588 כי For H7535 רק only H5747 עוג Og H4428 מלך king H1316 הבשׁן of Bashan H7604 נשׁאר remained H3499 מיתר of the remnant H7497 הרפאים of giants; H2009 הנה behold, H6210 ערשׂו his bedstead H6210 ערשׂ a bedstead H1270 ברזל of iron; H3808 הלה not H1931 הוא it H7237 ברבת in Rabbath H1121 בני of the children H5983 עמון of Ammon? H8672 תשׁע nine H520 אמות cubits H753 ארכה the length H702 וארבע thereof, and four H520 אמות cubits H7341 רחבה the breadth H520 באמת of it, after the cubit H376 אישׁ׃ of a man.
  12 H853 ואת   H776 הארץ land, H2063 הזאת And this H3423 ירשׁנו we possessed H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H6177 מערער   H834 אשׁר which H5921 על by H5158 נחל the river H769 ארנן Arnon, H2677 וחצי and half H2022 הר mount H1568 הגלעד Gilead, H5892 ועריו and the cities H5414 נתתי thereof, gave H7206 לראובני I unto the Reubenites H1425 ולגדי׃ and to the Gadites.
  13 H3499 ויתר And the rest H1568 הגלעד of Gilead, H3605 וכל and all H1316 הבשׁן Bashan, H4467 ממלכת the kingdom H5747 עוג of Og, H5414 נתתי gave H2677 לחצי I unto the half H7626 שׁבט tribe H4519 המנשׁה of Manasseh; H3605 כל all H2256 חבל the region H709 הארגב of Argob, H3605 לכל with all H1316 הבשׁן Bashan, H1931 ההוא which H7121 יקרא was called H776 ארץ the land H7497 רפאים׃ of giants.
  14 H2971 יאיר Jair H1121 בן the son H4519 מנשׁה of Manasseh H3947 לקח took H853 את   H3605 כל all H2256 חבל the country H709 ארגב of Argob H5704 עד unto H1366 גבול the coasts H1651 הגשׁורי of Geshuri H4602 והמעכתי and Maachathi; H7121 ויקרא and called H853 אתם   H5921 על them after H8034 שׁמו his own name, H853 את   H1316 הבשׁן   H2334 חות יאיר   H5704 עד unto H3117 היום day. H2088 הזה׃ this
  15 H4353 ולמכיר unto Machir. H5414 נתתי And I gave H853 את   H1568 הגלעד׃ Gilead
  16 H7206 ולראובני And unto the Reubenites H1425 ולגדי and unto the Gadites H5414 נתתי I gave H4480 מן from H1568 הגלעד Gilead H5704 ועד even unto H5158 נחל the river H769 ארנן Arnon H8432 תוך half H5158 הנחל the valley, H1366 וגבל and the border H5704 ועד even unto H2999 יבק Jabbok, H5158 הנחל the river H1366 גבול the border H1121 בני of the children H5983 עמון׃ of Ammon;
  17 H6160 והערבה The plain H3383 והירדן also, and Jordan, H1366 וגבל and the coast H3672 מכנרת   H5704 ועד even unto H3220 ים the sea H6160 הערבה of the plain, H3220 ים sea, H4417 המלח the salt H8478 תחת under H794 אשׁדת   H6449 הפסגה   H4217 מזרחה׃ eastward.
  18 H6680 ואצו And I commanded H853 אתכם   H6256 בעת time, H1931 ההוא you at that H559 לאמר saying, H3068 יהוה The LORD H430 אלהיכם your God H5414 נתן hath given H853 לכם את   H776 הארץ land H2063 הזאת you this H3423 לרשׁתה to possess H2502 חלוצים armed H5674 תעברו it: ye shall pass over H6440 לפני before H251 אחיכם your brethren H1121 בני the children H3478 ישׂראל of Israel, H3605 כל all H1121 בני meet for the war. H2428 חיל׃  
  19 H7535 רק But H802 נשׁיכם your wives, H2945 וטפכם and your little ones, H4735 ומקנכם and your cattle, H3045 ידעתי (I know H3588 כי that H4735 מקנה cattle,) H7227 רב ye have much H3427 לכם ישׁבו shall abide H5892 בעריכם in your cities H834 אשׁר which H5414 נתתי׃ I have given
  20 H5704 עד   H834 אשׁר which H5117 יניח have given rest H3068 יהוה the LORD H251 לאחיכם unto your brethren, H3423 ככם וירשׁו possess H1571 גם also H1992 הם as well as unto you, and they H853 את   H776 הארץ the land H834 אשׁר which H3068 יהוה the LORD H430 אלהיכם your God H5414 נתן hath given H1992 להם   H5676 בעבר them beyond H3383 הירדן Jordan: H7725 ושׁבתם and shall ye return H376 אישׁ every man H3425 לירשׁתו unto his possession, H834 אשׁר   H5414 נתתי׃ I have given
  21 H853 ואת   H3091 יהושׁוע Joshua H6680 צויתי And I commanded H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H559 לאמר saying, H5869 עיניך Thine eyes H7200 הראת have seen H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H6213 עשׂה hath done H3068 יהוה the LORD H430 אלהיכם your God H8147 לשׁני two H4428 המלכים kings: H428 האלה unto these H3651 כן so H6213 יעשׂה do H3068 יהוה shall the LORD H3605 לכל unto all H4467 הממלכות the kingdoms H834 אשׁר whither H859 אתה thou H5674 עבר passest. H8033 שׁמה׃ whither
  22 H3808 לא Ye shall not H3372 תיראום fear H3588 כי them: for H3068 יהוה the LORD H430 אלהיכם your God H1931 הוא he H3898 הנלחם׃ shall fight
  23 H2603 ואתחנן   H413 אל   H3068 יהוה the LORD H6256 בעת time, H1931 ההוא at that H559 לאמר׃ saying,
  24 H136 אדני O Lord H3069 יהוה GOD, H859 אתה thou H2490 החלות hast begun H7200 להראות to show H853 את   H5650 עבדך thy servant H853 את   H1433 גדלך thy greatness, H853 ואת   H3027 ידך hand: H2389 החזקה and thy mighty H834 אשׁר for H4310 מי what H410 אל God H8064 בשׁמים in heaven H776 ובארץ or in earth, H834 אשׁר that H6213 יעשׂה can do H4639 כמעשׂיך according to thy works, H1369 וכגבורתך׃ and according to thy might?
  25 H5674 אעברה let me go over, H4994 נא I pray thee, H7200 ואראה and see H853 את   H776 הארץ land H2896 הטובה the good H834 אשׁר that H5676 בעבר beyond H3383 הירדן Jordan, H2022 ההר mountain, H2896 הטוב goodly H2088 הזה that H3844 והלבנן׃ and Lebanon.
  26 H5674 ויתעבר was wroth H3068 יהוה But the LORD H4616 בי למענכם with me for your sakes, H3808 ולא and would not H8085 שׁמע hear H413 אלי hear H559 ויאמר said H3068 יהוה me: and the LORD H413 אלי unto H7227 רב me, Let it suffice H408 לך אל no H3254 תוסף more H1696 דבר thee; speak H413 אלי unto H5750 עוד more H1697 בדבר matter. H2088 הזה׃ me of this
  27 H5927 עלה Get thee up H7218 ראשׁ into the top H6449 הפסגה of Pisgah, H5375 ושׂא and lift up H5869 עיניך thine eyes H3220 ימה westward, H6828 וצפנה and northward, H8486 ותימנה and southward, H4217 ומזרחה and eastward, H7200 וראה and behold H5869 בעיניך with thine eyes: H3588 כי for H3808 לא thou shalt not H5674 תעבר go over H853 את   H3383 הירדן Jordan. H2088 הזה׃ this
  28 H6680 וצו But charge H853 את   H3091 יהושׁע Joshua, H2388 וחזקהו and encourage H553 ואמצהו him, and strengthen H3588 כי him: for H1931 הוא he H5674 יעבר shall go over H6440 לפני before H5971 העם people, H2088 הזה this H1931 והוא and he H5157 ינחיל shall cause them to inherit H853 אותם   H853 את   H776 הארץ the land H834 אשׁר which H7200 תראה׃ thou shalt see.
  29 H3427 ונשׁב So we abode H1516 בגיא in the valley H4136 מול over against H1047 בית פעור׃ Beth-peor.
Geneva(i) 1 Then we turned, and went vp by the way of Bashan: and Og King of Bashan came out against vs, he, and all his people to fight at Edrei. 2 And the Lord sayde vnto me, Feare him not, for I will deliuer him, and all his people, and his land into thine hand, and thou shalt doe vnto him as thou diddest vnto Sihon King of the Amorites, which dwelt at Heshbon. 3 So the Lord our God deliuered also vnto our hand, Og the King of Bashan, and all his people: and we smote him, vntill none was left him aliue, 4 And we tooke all his cities the same time, neither was there a citie which we tooke not from them, euen three score cities, and all ye countrey of Argob, the kingdome of Og in Bashan. 5 All these cities were fenced with hie walles, gates and barres, beside vnwalled townes a great many. 6 And we ouerthrewe them, as we did vnto Sihon King of Heshbon, destroying euery citie, with men, women, and children. 7 But all the cattell and the spoyle of the cities we tooke for our selues. 8 Thus we tooke at that time out of the hand of two Kings of the Amorites, the land that was on this side Iorden from the riuer of Arnon vnto mount Hermon: 9 (Which Hermon the Sidonians call Shirion, but the Amorites call it Shenir) 10 All the cities of the plaine, and all Gilead, and all Bashan vnto Salchah, and Edrei, cities of the kingdome of Og in Bashan. 11 For onely Og King of Bashan remained of the remnant of the gyants, whose bed was a bed of yron: is it not at Rabbath among the children of Ammon? the length thereof is nine cubites, and foure cubites the breadth of it, after the cubite of a man. 12 And this land which we possessed at that time, from Aroer, which is by the riuer of Arnon, and halfe mount Gilead, and the cities thereof, gaue I vnto the Reubenites and Gadites. 13 And the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdome of Og, gaue I vnto the halfe tribe of Manasseh: euen all the countrey of Argob with all Bashan, which is called, The land of gyants. 14 Iair the sonne of Manasseh tooke all the countrey of Argob, vnto the coastes of Geshuri, and of Maachathi: and called them after his owne name, Bashan, Hauoth Iair vnto this day. 15 And I gaue part of Gilead vnto Machir. 16 And vnto the Reubenites and Gadites I gaue the rest of Gilead, and vnto the riuer of Arnon, halfe the riuer and the borders, euen vnto the riuer Iabbok, which is the border of the children of Ammon: 17 The plaine also and Iorden, and the borders from Chinneereth euen vnto the Sea of the plaine, to wit, the salt Sea vnder the springs of Pisgah Eastwarde. 18 And I commanded you the same time, saying, The Lord your God hath giuen you this lande to possesse it: ye shall goe ouer armed before your brethren the children of Israel, all men of warre. 19 Your wiues onely, and your children, and your cattel (for I know that ye haue much cattel) shall abide in your cities, which I haue giuen you, 20 Vntill the Lord haue giuen rest vnto your brethren as vnto you, and that they also possesse the lande, which the Lord your God hath giuen them beyond Iorden: then shall ye returne euery man vnto his possession, which I haue giuen you. 21 And I charged Ioshua the same time, saying, Thine eyes haue seene all that the Lord your God hath done vnto these two Kings: so shall the Lord doe vnto all the kingdomes whither thou goest. 22 Ye shall not feare them: for the Lord your God, he shall fight for you. 23 And I besought the Lord the same time, saying, 24 O Lord God, thou hast begunne to shewe thy seruant thy greatnesse and thy mightie hande: for where is there a God in heauen or in earth, that can do like thy workes, and like thy power? 25 I pray thee let me go ouer and see the good land that is beyond Iorden, that goodly mountaine, and Lebanon. 26 But the Lord was angrie with me for your sakes, and would not heare me: and the Lord said vnto me, Let it suffice thee, speake no more vnto me of this matter. 27 Get thee vp into the top of Pisgah, and lift vp thine eyes Westward, and Northwarde, and Southward, and Eastward, and behold it with thine eyes, for thou shalt not goe ouer this Iorden: 28 But charge Ioshua, and incourage him, and bolden him: for hee shall goe before this people, and he shall deuide for inheritance vnto them, the land which thou shalt see. 29 So wee abode in the valley ouer against Beth-Peor.
Webster_Strongs(i)
  1 H6437 [H8799] Then we turned H5927 [H8799] , and went up H1870 the way H1316 to Bashan H5747 : and Og H4428 the king H1316 of Bashan H3318 [H8799] came out H7125 [H8800] against H5971 us, he and all his people H4421 , to battle H154 at Edrei.
  2 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H3372 [H8799] to me, Fear H5414 [H8804] him not: for I will deliver H5971 him, and all his people H776 , and his land H3027 , into thy hand H6213 [H8804] ; and thou shalt do H6213 [H8804] to him as thou didst H5511 to Sihon H4428 king H567 of the Amorites H3427 [H8802] , who dwelt H2809 at Heshbon.
  3 H3068 So the LORD H430 our God H5414 [H8799] delivered H3027 into our hands H5747 Og H4428 also, the king H1316 of Bashan H5971 , and all his people H5221 [H8686] : and we smote H7604 [H8689] him until none was left H8300 to him remaining.
  4 H3920 [H8799] And we took H5892 all his cities H6256 at that time H7151 , there was not a city H3947 [H8804] which we took H8346 not from them, sixty H5892 cities H2256 , all the region H709 of Argob H4467 , the kingdom H5747 of Og H1316 in Bashan.
  5 H5892 All these cities H1219 [H8803] were fortified H1364 with high H2346 walls H1817 , gates H1280 , and bars H6521 ; besides unwalled H5892 towns H3966 a great H7235 [H8687] number.
  6 H2763 [H8686] And we utterly destroyed H6213 [H8804] them, as we did H5511 to Sihon H4428 king H2809 of Heshbon H2763 [H8687] , utterly destroying H4962 the men H802 , women H2945 , and children H5892 , of every city.
  7 H929 But all the cattle H7998 , and the spoil H5892 of the cities H962 [H8804] , we took for a prey to ourselves.
  8 H3947 0 And we took H6256 at that time H3947 [H8799] out H3027 of the hand H8147 of the two H4428 kings H567 of the Amorites H776 the land H5676 that was on this side H3383 of Jordan H5158 , from the river H769 of Arnon H2022 to mount H2768 Hermon;
  9 H2768 (Which Hermon H6722 the Sidonians H7121 [H8799] call H8303 Sirion H567 ; and the Amorites H7121 [H8799] call H8149 it Shenir;)
  10 H5892 All the cities H4334 of the plain H1568 , and all Gilead H1316 , and all Bashan H5548 , to Salchah H154 and Edrei H5892 , cities H4467 of the kingdom H5747 of Og H1316 in Bashan.
  11 H5747 For only Og H4428 king H1316 of Bashan H7604 [H8738] remained H3499 of the remnant H7497 of giants H6210 ; behold, his bedstead H6210 was a bedstead H1270 of iron H3808 ; is it not H7237 in Rabbath H1121 of the children H5983 of Ammon H8672 ? nine H520 cubits H753 was the length H702 of it, and four H520 cubits H7341 the breadth H520 of it, after the cubit H376 of a man.
  12 H776 And this land H3423 [H8804] , which we possessed H6256 at that time H6177 , from Aroer H5158 , which is by the river H769 Arnon H2677 , and half H2022 mount H1568 Gilead H5892 , and its cities H5414 [H8804] , I gave H7206 to the Reubenites H1425 and to the Gadites.
  13 H3499 And the rest H1568 of Gilead H1316 , and all Bashan H4467 , being the kingdom H5747 of Og H5414 [H8804] , I gave H2677 to the half H7626 tribe H4519 of Manasseh H2256 ; all the region H709 of Argob H1316 , with all Bashan H1931 , which H7121 [H8735] was called H776 the land H7497 of giants.
  14 H2971 Jair H1121 the son H4519 of Manasseh H3947 [H8804] took H2256 all the country H709 of Argob H1366 to the borders H1651 of Geshuri H4602 and Maachathi H7121 [H8799] ; and called H8034 them after his own name H1316 H2334 , Bashanhavothjair H3117 , to this day.
  15 H5414 [H8804] And I gave H1568 Gilead H4353 to Machir.
  16 H7206 And to the Reubenites H1425 and to the Gadites H5414 [H8804] I gave H1568 from Gilead H5158 even to the river H769 Arnon H8432 half H5158 the valley H1366 , and the border H5158 even to the river H2999 Jabbok H1366 , which is the border H1121 of the children H5983 of Ammon;
  17 H6160 The plain H3383 also, and Jordan H1366 , and the border H3672 of it, from Chinnereth H3220 even to the sea H6160 of the plain H4417 , even the salt H3220 sea H798 H794 [H8676] , under Ashdothpisgah H4217 eastward.
  18 H6680 [H8762] And I commanded H6256 you at that time H559 [H8800] , saying H3068 , The LORD H430 your God H5414 [H8804] hath given H776 you this land H3423 [H8800] to possess H5674 [H8799] it: ye shall pass over H2502 [H8803] armed H6440 before H251 your brethren H1121 the children H3478 of Israel H1121 , all that are fit H2428 for the war.
  19 H802 But your wives H2945 , and your little ones H4735 , and your cattle H3045 [H8804] , (for I know H7227 that ye have many H4735 cattle H3427 [H8799] ,) shall abide H5892 in your cities H5414 [H8804] which I have given you;
  20 H3068 Until the LORD H5117 [H8686] shall have given rest H251 to your brethren H3423 [H8804] , as well as to you, and until they also possess H776 the land H3068 which the LORD H430 your God H5414 [H8802] hath given H5676 them beyond H3383 Jordan H7725 [H8804] : and then shall ye return H376 every man H3425 to his possession H5414 [H8804] , which I have given you.
  21 H6680 [H8765] And I commanded H3091 Joshua H6256 at that time H559 [H8800] , saying H5869 , Thy eyes H7200 [H8802] have seen H3068 all that the LORD H430 your God H6213 [H8804] hath done H8147 to these two H4428 kings H3068 : so shall the LORD H6213 [H8799] do H4467 to all the kingdoms H5674 [H8802] where thou passest.
  22 H3372 [H8799] Ye shall not fear H3068 them: for the LORD H430 your God H3898 [H8737] he shall fight for you.
  23 H2603 [H8691] And I besought H3068 the LORD H6256 at that time H559 [H8800] , saying,
  24 H136 O Lord H3069 GOD H2490 [H8689] , thou hast begun H7200 [H8687] to show H5650 thy servant H1433 thy greatness H2389 , and thy mighty H3027 hand H410 : for what God H8064 is there in heaven H776 or in earth H6213 [H8799] , that can do H4639 according to thy works H1369 , and according to thy might?
  25 H5674 [H8799] I pray thee, let me go over H7200 [H8799] , and see H2896 the good H776 land H5676 that is beyond H3383 Jordan H2896 , that goodly H2022 mountain H3844 , and Lebanon.
  26 H3068 But the LORD H5674 [H8691] was angry H8085 [H8804] with me for your sakes, and would not hear H3068 me: and the LORD H559 [H8799] said H7227 to me, Let it suffice H1696 [H8763] thee; speak H3254 [H8686] no more H1697 to me of this matter.
  27 H5927 [H8798] Go up H7218 to the top H6449 of Pisgah H5375 [H8798] , and lift up H5869 thy eyes H3220 westward H6828 , and northward H8486 , and southward H4217 , and eastward H7200 [H8798] , and behold H5869 with thy eyes H5674 [H8799] : for thou shalt not go over H3383 this Jordan.
  28 H6680 [H8761] But charge H3091 Joshua H2388 [H8761] , and encourage H553 [H8761] him, and strengthen H5674 [H8799] him: for he shall go over H6440 before H5971 this people H5157 [H8686] , and he shall cause them to inherit H776 the land H7200 [H8799] which thou shalt see.
  29 H3427 [H8799] So we abode H1516 in the valley H4136 opposite H1047 Bethpeor.
YLT(i) 1 `And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, to Edrei. 2 `And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon. 3 `And Jehovah our God giveth into our hands also Og king of Bashan, and all his people, and we smite him till there hath not been left to him a remnant; 4 and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many; 6 and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants; 7 and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves. 8 `And we take, at that time, the land out of the hand of the two kings of the Amorite, which is beyond the Jordan, from the brook Arnon unto mount Hermon; 9 (Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,) 10 all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, 11 for only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead is a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.
12 `And this land we have possessed, at that time; from Aroer, which is by the brook Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I have given to the Reubenite, and to the Gadite; 13 and the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I have given to the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, to all that Bashan, called the land of Rephaim. 14 `Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day. 15 And to Machir I have given Gilead. 16 `And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon, 17 and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun -rising. 18 `And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might. 19 Only, your wives, and your infants, and your cattle--I have known that ye have much cattle--do dwell in your cities which I have given to you, 20 till that Jehovah give rest to your brethren like yourselves, and they also have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan, then ye have turned back each to his possession, which I have given to you.
21 `And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings--so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over; 22 fear them not, for Jehovah your God, He is fighting for you. 23 `And I entreat for grace unto Jehovah, at that time, saying, 24 Lord Jehovah, Thou--Thou hast begun to shew Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand; for who is a God in the heavens or in earth who doth according to Thy works, and according to Thy might? 25 Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which is beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon. 26 `And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing: 27 go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes--for thou dost not pass over this Jordan; 28 and charge Jehoshua, and strengthen him, and harden him, for he doth pass over before this people, and he doth cause them to inherit the land which thou seest. 29 `And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.
ASV(i) 1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei. 2 And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon. 3 So Jehovah our God delivered into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining. 4 And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many. 6 And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones. 7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves. 8 And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon unto mount Hermon; 9 (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;) 10 all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. 11 (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.) 12 And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites: 13 and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim. 14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.) 15 And I gave Gilead unto Machir. 16 And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border thereof, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; 17 the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward. 18 And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor. 19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you, 20 until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. 21 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over. 22 Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you. 23 And I besought Jehovah at that time, saying, 24 O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts? 25 Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. 26 But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter. 27 Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan. 28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. 29 So we abode in the valley over against Beth-peor.