Deuteronomy 34

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G305 Moses ascended G*   G575 from G687.2 the wilderness G* of Moab G1909 unto G3588   G3735 mount G* Nebo, G1909 upon G2884.2 the top G* of Pisgah, G3739 which G1510.2.3 is G1909 upon G4383 the face G* of Jericho. G2532 And G1166 [2showed G1473 3to him G2962 1 the lord] G3956 all G3588 the G1093 land G* of Gilead G2193 unto G* Dan,
  2 G2532 and G3956 all G3588 the G1093 land G* of Naphtali, G2532 and G3956 all G3588 the G1093 land G* of Ephraim G2532 and G* Manasseh, G2532 and G3956 all G3588 the G1093 land G* of Judah G2193 unto G3588 the G2281 [2sea G3588   G2078 1latter];
  3 G2532 and G3588 the G2048 wilderness, G2532 and G3588 the G4066 places round about G* Jericho, G4172 City G5404 of Palms G2193 unto G* Zoar.
  4 G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G* Moses, G3778 This G3588 is the G1093 land G3739 which G3660 I swore by an oath G3588   G* to Abraham, G2532 and G* Isaac, G2532 and G* Jacob, G3004 saying, G3588 To G4690 your seed G1473   G1325 I shall give G1473 it. G2532 And G1166 I showed G1473 it G3588 to G3788 your eyes, G1473   G2532 but G1563 there G3756 you shall not G1525 enter.
  5 G2532 And G5053 [2came to an end G1563 3there G* 1Moses], G3588 the G3610 servant G2962 of the lord, G1722 in G1093 the land G* of Moab G1223 by G4487 the word G2962 of the lord .
  6 G2532 And G2290 they entombed G1473 him G1722 in G1093 the land G* of Moab G1451 near G3624 the house G* of Peor. G2532 And G3756 not G1492 has [2known G3762 1any one] G3588   G5027 his burial place G1473   G2193 until G3588   G2250 this day. G3778  
  7 G* And Moses G1161   G1510.7.3 was G1540 a hundred G2532 and G1501 twenty G2094 years old G1722 at G3588   G5053 his coming to an end. G1473   G3756 [2were not G268.5 3darkened G3588   G3788 1His eyes], G1473   G3761 nor G5351 were [2corrupted G3588   G5501.2 1his lips]. G1473  
  8 G2532 And G2799 [4wept over G3588 1the G5207 2sons G* 3of Israel] G* Moses G1722 in G687.2 the wilderness G* of Moab, G1909 at G3588 the G* Jordan G2596 by G* Jericho G5144 for thirty G2250 days; G2532 and G4931 they completed G3588 the G2250 days G3588 of the G3997 mourning G2805 of weeping G* for Moses.
  9 G2532 And G* Joshua G5207 son G* of Nun G1705 was filled G4151 of spirit G4907 of understanding; G2007 [3placed G1063 1for G* 2Moses] G3588   G5495 his hands G1473   G1909 upon G1473 him. G2532 And G1522 [4hearkened to G1473 5him G3588 1the G5207 2sons G* 3of Israel], G2532 and G4160 they did G2530 in so far as G1781 the lord gave charge G2962   G3588 to G* Moses.
  10 G2532 And G3756 rose up not G450   G2089 any longer G4396 a prophet G1722 in G* Israel G5613 as G* Moses, G3739 whom G1097 the lord knew G2962   G1473 him G4383 face G2596 to G4383 face,
  11 G1722 in G3956 all G3588 the G4592 signs G2532 and G5059 miracles, G3739 which G649 [2sent G1473 3him G2962 1 the lord] G4160 to do G1473 them G1722 in G1093 the land G* of Egypt, G* to Pharaoh, G2532 and G3588 to G2324 his attendants, G1473   G2532 and G3956 to all G3588   G1093 his land; G1473  
  12 G2532 and G3588 the G2297 [2wonders G3588   G3173 1great], G2532 and G3956 all G3588 by the G5495 [2hand G3588   G2900 1fortified] G3739 which G4160 Moses executed G*   G1725 before G3956 all G* Israel.
IHOT(i) (In English order)
  1 H5927 ויעל went up H4872 משׁה And Moses H6160 מערבת from the plains H4124 מואב of Moab H413 אל unto H2022 הר the mountain H5015 נבו of Nebo, H7218 ראשׁ to the top H6449 הפסגה of Pisgah, H834 אשׁר that H5921 על over H6440 פני against H3405 ירחו Jericho. H7200 ויראהו showed H3068 יהוה And the LORD H853 את   H3605 כל him all H776 הארץ the land H853 את   H1568 הגלעד of Gilead, H5704 עד unto H1835 דן׃ Dan,
  2 H853 ואת   H3605 כל And all H5321 נפתלי Naphtali, H853 ואת   H776 ארץ and the land H669 אפרים of Ephraim, H4519 ומנשׁה and Manasseh, H853 ואת   H3605 כל and all H776 ארץ the land H3063 יהודה of Judah, H5704 עד unto H3220 הים sea, H314 האחרון׃ the utmost
  3 H853 ואת   H5045 הנגב And the south, H853 ואת   H3603 הככר and the plain H1237 בקעת of the valley H3405 ירחו of Jericho, H5892 עיר the city H8558 התמרים of palm trees, H5704 עד unto H6820 צער׃ Zoar.
  4 H559 ויאמר said H3068 יהוה And the LORD H413 אליו unto H2063 זאת him, This H776 הארץ the land H834 אשׁר which H7650 נשׁבעתי I swore H85 לאברהם unto Abraham, H3327 ליצחק unto Isaac, H3290 וליעקב and unto Jacob, H559 לאמר saying, H2233 לזרעך it unto thy seed: H5414 אתננה I will give H7200 הראיתיך I have caused thee to see H5869 בעיניך with thine eyes, H8033 ושׁמה thither. H3808 לא but thou shalt not H5674 תעבר׃ go over
  5 H4191 וימת died H8033 שׁם there H4872 משׁה So Moses H5650 עבד the servant H3068 יהוה of the LORD H776 בארץ in the land H4124 מואב of Moab, H5921 על according to H6310 פי the word H3068 יהוה׃ of the LORD.
  6 H6912 ויקבר And he buried H853 אתו   H1516 בגי him in a valley H776 בארץ in the land H4124 מואב of Moab, H4136 מול over against H1047 בית פעור Beth-peor: H3808 ולא but no H3045 ידע knoweth H376 אישׁ man H853 את   H6900 קברתו of his sepulcher H5704 עד unto H3117 היום day. H2088 הזה׃ this
  7 H4872 ומשׁה And Moses H1121 בן old H3967 מאה a hundred H6242 ועשׂרים and twenty H8141 שׁנה years H4194 במתו when he died: H3808 לא was not dim, H3543 כהתה was not dim, H5869 עינו his eye H3808 ולא nor H5127 נס abated. H3893 לחה׃ his natural force
  8 H1058 ויבכו wept H1121 בני And the children H3478 ישׂראל of Israel H853 את   H4872 משׁה for Moses H6160 בערבת in the plains H4124 מואב of Moab H7970 שׁלשׁים thirty H3117 יום days: H8552 ויתמו were ended. H3117 ימי so the days H1065 בכי of weeping H60 אבל mourning H4872 משׁה׃ for Moses
  9 H3091 ויהושׁע And Joshua H1121 בן the son H5126 נון of Nun H4392 מלא was full H7307 רוח of the spirit H2451 חכמה of wisdom; H3588 כי for H5564 סמך had laid H4872 משׁה Moses H853 את   H3027 ידיו his hands H5921 עליו upon H8085 וישׁמעו hearkened H413 אליו unto H1121 בני him: and the children H3478 ישׂראל of Israel H6213 ויעשׂו him, and did H834 כאשׁר as H6680 צוה commanded H3068 יהוה the LORD H853 את   H4872 משׁה׃ Moses.
  10 H3808 ולא not H6965 קם And there arose H5030 נביא a prophet H5750 עוד since H3478 בישׂראל in Israel H4872 כמשׁה like unto Moses, H834 אשׁר whom H3045 ידעו knew H3069 יהוה   H6440 פנים face H413 אל to H6440 פנים׃ face,
  11 H3605 לכל In all H226 האתת the signs H4159 והמופתים and the wonders, H834 אשׁר which H7971 שׁלחו sent H3068 יהוה the LORD H6213 לעשׂות him to do H776 בארץ in the land H4714 מצרים of Egypt H6547 לפרעה to Pharaoh, H3605 ולכל and to all H5650 עבדיו his servants, H3605 ולכל and to all H776 ארצו׃ his land,
  12 H3605 ולכל And in all H3027 היד hand, H2389 החזקה that mighty H3605 ולכל and in all H4172 המורא terror H1419 הגדול the great H834 אשׁר which H6213 עשׂה showed H4872 משׁה Moses H5869 לעיני in the sight H3605 כל of all H3478 ישׂראל׃ Israel.
Geneva(i) 1 Then Moses went from the plaine of Moab vp into mount Nebo vnto the top of Pisgah that is ouer against Iericho: and the Lord shewed him all the land of Gilead, vnto Dan, 2 And all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Iudah, vnto the vtmost sea: 3 And the South, and the plaine of the valley of Iericho, the citie of palmetrees, vnto Zoar. 4 And the Lord said vnto him, This is the lande which I sware vnto Abraham, to Izhak and to Iaacob saying, I will giue it vnto thy seede: I haue caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not goe ouer thither. 5 So Moses the seruant of the Lord dyed there in the land of Moab, according to the worde of the Lord. 6 And hee buried him in a valley in the land of Moab ouer against Beth-peor, but no man knoweth of his sepulchre vnto this day. 7 Moses was nowe an hundreth and twentie yeere olde when hee died, his eye was not dimme, nor his naturall force abated. 8 And the children of Israel wept for Moses in the plaine of Moab thirtie dayes: so the dayes of weeping and mourning for Moses were ended. 9 And Ioshua the sonne of Nun was full of ye spirit of wisedome: for Moses had put his hands vpon him. And the children of Israel were obedient vnto him, and did as the Lord had commanded Moses. 10 But there arose not a Prophet since in Israel like vnto Moses (whome the Lord knew face to face) 11 In all ye miracles and wonders which ye Lord sent him to do in ye land of Egypt before Pharaoh and before all his seruantes, and before al his land, 12 And in all that mightie hand and all that great feare, which Moses wrought in the sight of all Israel.
Webster_Strongs(i)
  1 H4872 And Moses H5927 [H8799] went up H6160 from the plains H4124 of Moab H2022 upon the mountain H5015 of Nebo H7218 , to the top H6449 of Pisgah H6440 , that is opposite H3405 Jericho H3068 . And the LORD H7200 [H8686] showed H776 him all the land H1568 of Gilead H1835 , to Dan,
  2 H5321 And all Naphtali H776 , and the land H669 of Ephraim H4519 , and Manasseh H776 , and all the land H3063 of Judah H314 , to the utmost H3220 sea,
  3 H5045 And the south H3603 , and the plain H1237 of the valley H3405 of Jericho H5892 , the city H8558 H5899 [H8677] of palm trees H6820 , to Zoar.
  4 H3068 And the LORD H559 [H8799] said H776 to him, This is the land H7650 [H8738] which I swore H85 to Abraham H3327 , to Isaac H3290 , and to Jacob H559 [H8800] , saying H5414 [H8799] , I will give H2233 it to thy seed H7200 [H8689] : I have caused thee to see H5869 it with thy eyes H5674 [H8799] , but thou shalt not go over there.
  5 H4872 So Moses H5650 the servant H3068 of the LORD H4191 [H8799] died H776 there in the land H4124 of Moab H6310 , according to the word H3068 of the LORD.
  6 H6912 [H8799] And he buried H1516 him in a valley H776 in the land H4124 of Moab H4136 , opposite H1047 Bethpeor H376 : but no man H3045 [H8804] knoweth H6900 of his sepulchre H3117 to this day.
  7 H4872 And Moses H3967 was an hundred H6242 and twenty H8141 years H1121 old H4194 when he died H5869 : his eye H3543 [H8804] was not dim H3893 , nor his natural force H5127 [H8804] abated.
  8 H1121 And the children H3478 of Israel H1058 [H8799] wept H4872 for Moses H6160 in the plains H4124 of Moab H7970 thirty H3117 days H3117 : so the days H1065 of weeping H60 and mourning H4872 for Moses H8552 [H8799] were ended.
  9 H3091 And Joshua H1121 the son H5126 of Nun H4392 was full H7307 of the spirit H2451 of wisdom H4872 ; for Moses H5564 [H8804] had laid H3027 his hands H1121 upon him: and the children H3478 of Israel H8085 [H8799] hearkened H6213 [H8799] to him, and did H3068 as the LORD H6680 [H8765] commanded H4872 Moses.
  10 H6965 [H8804] And there arose H5030 not a prophet H5750 since H3478 in Israel H4872 like Moses H3068 , whom the LORD H3045 [H8804] knew H6440 face H6440 to face,
  11 H226 In all the signs H4159 and the wonders H3068 , which the LORD H7971 [H8804] sent H6213 [H8800] him to do H776 in the land H4714 of Egypt H6547 to Pharaoh H5650 , and to all his servants H776 , and to all his land,
  12 H2389 And in all that mighty H3027 hand H1419 , and in all the great H4172 terror H4872 which Moses H6213 [H8804] showed H5869 in the sight H3478 of all Israel.
YLT(i) 1 And Moses goeth up from the plains of Moab unto mount Nebo, the top of Pisgah, which is on the front of Jericho, and Jehovah sheweth him all the land--Gilead unto Dan, 2 and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea, 3 and the south, and the circuit of the valley of Jericho, the city of palms, unto Zoar. 4 And Jehovah saith unto him, `This is the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.'
5 And Moses, servant of the Lord, dieth there, in the land of Moab, according to the command of Jehovah; 6 and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day. 7 And Moses is a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled. 8 And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed.
9 And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses. 10 And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face, 11 in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land, 12 and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.
ASV(i) 1 And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan, 2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea, 3 and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm-trees, unto Zoar. 4 And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither. 5 So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah. 6 And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day. 7 And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. 8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. 9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah commanded Moses. 10 And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face, 11 in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land, 12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.