BDB6801 [H6544]

III. פָּרַע verb let go, let alone (Late Hebrew id. unbind (hair), uncover; Arabic be empty, vacant, unoccupied (with of thing), Syriac uncover; ᵑ7 פְּרַע = Late Hebrew); —

Qal Perfect 3 masculine singular consecutive וּפָרַע Num 5:18 suffix פְּרָעֹה (Ges«GKC:7b»§ 7 b, c) Exod 32:25 Imperfect 3 masculine singular יִפְרָ֑ע Lev 21:10, etc.; Imperative masculine singular suffix פְּרָעֵהוּ Prov 4:15 Infinitive cstr. פְּרֹע Judg 5:2 Participle act. פּוֺרֵעַ Prov 13:18; Prov 15:32 pass. פָּרוּעַ Lev 13:45, פָּרֻעַ Ezek 32:25
1. let go, let loose, people, i.e. remove restraint from them, Exod 32:25 (twice in verse) (E); compare Job 15:4 CheJQ, July 1897, 577 (תִּפְרָע for תִּגְרַע); unbind head (by removing turban, sign of mourning) Lev 10:6; Lev 21:10 (forbidden to priests); also, Lev 13:45 (leper), Num 5:18 (womsn; all with ראֹשׁ; see NowArchaeology ii. 114; > denominative from פֶּרַע Gerber18 and others).
2. let alone = avoid Prov 4:15 = neglect Prov 1:25; Prov 8:33; Prov 13:18; Prov 15:32 absolute = refrain Ezek 24:14. — Judg 5:2 see I. פֶּרַע. Niph`al Imperfect 3 masculine singular יִדָמפּ֫רַע עָ֑ם Prov 29:18 the people is let loose, lacks restraint. Hiph`il Perfect 3 masculine singular הַפְרִיעַ 2Chr 28:19 Imperfect 2 masculine plural תַּפְרִיעוּ Exod 5:4
1. cause people to refrain, מִמַּעֲשָׂיו Exod 5:4.
2. shew lack of restraint 2Chr 28:19.


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer