BIB(i)
23 Πίστει (By faith) Μωϋσῆς (Moses), γεννηθεὶς (having been born), ἐκρύβη (was hidden) τρίμηνον (three months) ὑπὸ (by) τῶν (the) πατέρων (parents) αὐτοῦ (of him), διότι (because) εἶδον (they saw) ἀστεῖον (was beautiful) τὸ (the) παιδίον (little child), καὶ (and) οὐκ (not) ἐφοβήθησαν (they did fear) τὸ (the) διάταγμα (edict) τοῦ (of the) βασιλέως (king).
24 Πίστει (By faith) Μωϋσῆς (Moses), μέγας (grown) γενόμενος (having become), ἠρνήσατο (refused) λέγεσθαι (to be called) υἱὸς (the son) θυγατρὸς (of the daughter) Φαραώ (of Pharaoh),
25 μᾶλλον (rather) ἑλόμενος (having chosen) συνκακουχεῖσθαι (to suffer affliction with) τῷ (the) λαῷ (people) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἢ (than) πρόσκαιρον (the temporary) ἔχειν (to have) ἁμαρτίας (of sin) ἀπόλαυσιν (enjoyment),
26 μείζονα (greater) πλοῦτον (wealth) ἡγησάμενος (having esteemed) τῶν (than the) Αἰγύπτου (of Egypt) θησαυρῶν (treasures) τὸν (the) ὀνειδισμὸν (reproach) τοῦ (-) Χριστοῦ (of Christ); ἀπέβλεπεν (he was looking) γὰρ (for) εἰς (toward) τὴν (the) μισθαποδοσίαν (reward).
27 Πίστει (By faith) κατέλιπεν (he left) Αἴγυπτον (Egypt), μὴ (not) φοβηθεὶς (having feared) τὸν (the) θυμὸν (anger) τοῦ (of the) βασιλέως (king); τὸν (the) γὰρ (for) ἀόρατον (Invisible One) ὡς (as) ὁρῶν (seeing), ἐκαρτέρησεν (he persevered).
28 Πίστει (By faith) πεποίηκεν (he has kept) τὸ (the) πάσχα (Passover) καὶ (and) τὴν (the) πρόσχυσιν (sprinkling) τοῦ (of the) αἵματος (blood), ἵνα (so that) μὴ (not) ὁ (the one) ὀλοθρεύων (destroying) τὰ (the) πρωτότοκα (firstborn) θίγῃ (would touch) αὐτῶν (them).
29 Πίστει (By faith) διέβησαν (they passed through) τὴν (the) Ἐρυθρὰν (Red) Θάλασσαν (Sea), ὡς (as) διὰ (through) ξηρᾶς (dry) γῆς (land), ἧς (which) πεῖραν (an attempt) λαβόντες (having made), οἱ (the) Αἰγύπτιοι (Egyptians) κατεπόθησαν (were swallowed up).
30 Πίστει (By faith) τὰ (the) τείχη (walls) Ἰεριχὼ (of Jericho) ἔπεσαν (fell), κυκλωθέντα (having been encircled) ἐπὶ (for) ἑπτὰ (seven) ἡμέρας (days).
31 Πίστει (By faith) Ῥαὰβ (Rahab) ἡ (the) πόρνη (prostitute) οὐ (not) συναπώλετο (did perish with) τοῖς (those) ἀπειθήσασιν (having disobeyed), δεξαμένη (having received) τοὺς (the) κατασκόπους (spies) μετ’ (with) εἰρήνης (peace).
32 Καὶ (And) τί (what) ἔτι (more) λέγω (shall I say)? ἐπιλείψει (Will fail) με (me) γὰρ (for) διηγούμενον (telling) ὁ (the) χρόνος (time), περὶ (of) Γεδεών (Gideon), Βαράκ (Barak), Σαμψών (Samson), Ἰεφθάε (Jephthah), Δαυίδ (David) τε (also), καὶ (and) Σαμουὴλ (Samuel), καὶ (and) τῶν (the) προφητῶν (prophets),
33 οἳ (who) διὰ (by) πίστεως (faith) κατηγωνίσαντο (conquered) βασιλείας (kingdoms), εἰργάσαντο* (administered) δικαιοσύνην (justice), ἐπέτυχον (obtained) ἐπαγγελιῶν (promises); ἔφραξαν (shut) στόματα (the mouths) λεόντων (of lions),
34 ἔσβεσαν (quenched) δύναμιν (the power) πυρός (of fire), ἔφυγον (escaped) στόματα (the mouths) μαχαίρης (of the sword); ἐδυναμώθησαν (acquired strength) ἀπὸ (out of) ἀσθενείας (weakness), ἐγενήθησαν (became) ἰσχυροὶ (mighty) ἐν (in) πολέμῳ (war), παρεμβολὰς (the armies) ἔκλιναν (put to flight) ἀλλοτρίων (of foreigners).
35 Ἔλαβον (Received back) γυναῖκες (women) ἐξ (by) ἀναστάσεως (resurrection) τοὺς (the) νεκροὺς (dead) αὐτῶν (of them); ἄλλοι (others) δὲ (then) ἐτυμπανίσθησαν (were tortured), οὐ (not) προσδεξάμενοι (having accepted) τὴν (-) ἀπολύτρωσιν (release), ἵνα (so that) κρείττονος (a better) ἀναστάσεως (resurrection) τύχωσιν (they might obtain).
36 ἕτεροι (Others) δὲ (then) ἐμπαιγμῶν (of mockings) καὶ (and) μαστίγων (of scourgings), πεῖραν (trial) ἔλαβον (received); ἔτι (in addition), δὲ (also) δεσμῶν (of chains) καὶ (and) φυλακῆς (imprisonment).
37 Ἐλιθάσθησαν (They were stoned), ἐπρίσθησαν (they were sawed in two), ἐν (by) φόνῳ (slaughter) μαχαίρης (of the sword) ἀπέθανον (they were killed); περιῆλθον (they wandered) ἐν (in) μηλωταῖς (sheepskins), ἐν (in) αἰγείοις (goats’) δέρμασιν (skins), ὑστερούμενοι (being destitute), θλιβόμενοι (being oppressed), κακουχούμενοι (being mistreated);
38 ὧν (of whom) οὐκ (not) ἦν (was) ἄξιος (worthy) ὁ (the) κόσμος (world); ἐπὶ (in) ἐρημίαις (deserts) πλανώμενοι (wandering), καὶ (and) ὄρεσιν (mountains), καὶ (and) σπηλαίοις (caves), καὶ (and) ταῖς (-) ὀπαῖς (holes) τῆς (of the) γῆς (earth).
39 Καὶ (And) οὗτοι (these) πάντες (all), μαρτυρηθέντες (having been commended) διὰ (through) τῆς (the) πίστεως (faith), οὐκ (not) ἐκομίσαντο (did receive) τὴν (the) ἐπαγγελίαν (promise),
40 τοῦ (-) Θεοῦ (God) περὶ (for) ἡμῶν (us) κρεῖττόν (better) τι (something) προβλεψαμένου (having planned), ἵνα (so that) μὴ (not) χωρὶς (apart from) ἡμῶν (us) τελειωθῶσιν (they should be made perfect).
12 1 Τοιγαροῦν (Therefore) καὶ (also) ἡμεῖς (we), τοσοῦτον (such a great) ἔχοντες (having) περικείμενον (encompassing) ἡμῖν (us) νέφος (a cloud) μαρτύρων (of witnesses), ὄγκον (weight) ἀποθέμενοι (having laid aside) πάντα (every), καὶ (and) τὴν (the) εὐπερίστατον (easily entangling) ἁμαρτίαν (sin), δι’ (with) ὑπομονῆς (endurance) τρέχωμεν (should run) τὸν (the) προκείμενον (lying before) ἡμῖν (us) ἀγῶνα (race),
2 ἀφορῶντες (looking) εἰς (to) τὸν (the) τῆς (of our) πίστεως (faith) ἀρχηγὸν (founder) καὶ (and) τελειωτὴν (perfecter), Ἰησοῦν (Jesus), ὃς (who) ἀντὶ (in view of) τῆς (the) προκειμένης (lying before) αὐτῷ (Him) χαρᾶς (joy), ὑπέμεινεν (endured) σταυρὸν (the cross), αἰσχύνης (its shame) καταφρονήσας (having despised), ἐν (at) δεξιᾷ (right hand) τε (and) τοῦ (of the) θρόνου (throne) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) κεκάθικεν (sat down).
3 ἀναλογίσασθε (Consider fully) γὰρ (for), τὸν (the One) τοιαύτην (such great) ὑπομεμενηκότα (having endured) ὑπὸ (from) τῶν (-) ἁμαρτωλῶν (sinners) εἰς (against) ἑαυτὸν (Himself) ἀντιλογίαν (hostility), ἵνα (so that) μὴ (not) κάμητε (you shall grow weary), ταῖς (in the) ψυχαῖς (souls) ὑμῶν (of you) ἐκλυόμενοι (fainting).
4 Οὔπω (Not yet) μέχρις (unto) αἵματος (blood) ἀντικατέστητε (have you resisted), πρὸς (against) τὴν (-) ἁμαρτίαν (sin) ἀνταγωνιζόμενοι (struggling),
5 καὶ (and) ἐκλέλησθε (you have forgotten) τῆς (the) παρακλήσεως (exhortation) ἥτις (that) ὑμῖν (you) ὡς (as) υἱοῖς (to sons) διαλέγεται (addresses): “Υἱέ (Son) μου (of Me), μὴ (not) ὀλιγώρει (regard lightly) παιδείας (the discipline) Κυρίου (of the Lord), μηδὲ (nor) ἐκλύου (faint), ὑπ’ (by) αὐτοῦ (Him) ἐλεγχόμενος (being reproved).
6 ὃν (Whom) γὰρ (for) ἀγαπᾷ (He loves), Κύριος (the Lord) παιδεύει (disciplines); μαστιγοῖ (He scourges) δὲ (now) πάντα (every) υἱὸν (son) ὃν (whom) παραδέχεται (He receives).
7 Εἰς (As) παιδείαν (discipline) ὑπομένετε (endure), ὡς (as) υἱοῖς (sons) ὑμῖν (you) προσφέρεται (is treating) ὁ (-) Θεός (God); τίς (what) γὰρ (for) υἱὸς (son is there) ὃν (whom) οὐ (not) παιδεύει (disciplines) πατήρ (his father)?
8 εἰ (If) δὲ (however) χωρίς (without) ἐστε (you are) παιδείας (of discipline), ἧς (of which) μέτοχοι (partakers) γεγόνασιν (they have become) πάντες (all), ἄρα (then) νόθοι (illegitimate children) καὶ (and) οὐχ (not) υἱοί (sons) ἐστε (you are).
9 εἶτα (Furthermore) τοὺς (-) μὲν (indeed) τῆς (of the) σαρκὸς (flesh) ἡμῶν (of us) πατέρας (fathers) εἴχομεν (we have had) παιδευτὰς (correctors), καὶ (and) ἐνετρεπόμεθα (we respected them); οὐ (not) πολὺ (much) [δὲ] (and) μᾶλλον (more) ὑποταγησόμεθα (shall we be in subjection) τῷ (to the) Πατρὶ (Father) τῶν (-) πνευμάτων (of spirits), καὶ (and) ζήσομεν (shall live)?
10 Οἱ (-) μὲν (Truly) γὰρ (indeed) πρὸς (for) ὀλίγας (a few) ἡμέρας (days), κατὰ (according to) τὸ (that) δοκοῦν (seeming good) αὐτοῖς (to them), ἐπαίδευον (they were disciplining us); ὁ (-) δὲ (but He) ἐπὶ (for) τὸ (our) συμφέρον (benefitting), εἰς (in order) τὸ (-) μεταλαβεῖν (to share) τῆς (of the) ἁγιότητος (holiness) αὐτοῦ (of Him).
11 πᾶσα (All) δὲ* (now) παιδεία (discipline), πρὸς (for) μὲν (indeed) τὸ (those) παρὸν (being present), οὐ (not) δοκεῖ (seems) χαρᾶς (of joy) εἶναι (to be), ἀλλὰ (but) λύπης (of grief); ὕστερον (afterward) δὲ (however), καρπὸν (the fruit) εἰρηνικὸν (peaceable), τοῖς (to those) δι’ (by) αὐτῆς (it) γεγυμνασμένοις (having been trained), ἀποδίδωσιν (it yields) δικαιοσύνης (of righteousness).
12 Διὸ (Therefore) τὰς (the) παρειμένας (drooping) χεῖρας (hands) καὶ (and) τὰ (the) παραλελυμένα (enfeebled) γόνατα (knees) ἀνορθώσατε (lift up),
13 καὶ (and) τροχιὰς (paths) ὀρθὰς (straight) ποιεῖτε (make) τοῖς (for the) ποσὶν (feet) ὑμῶν (of you), ἵνα (so that) μὴ (not) τὸ (the) χωλὸν (lame) ἐκτραπῇ (should be put out of joint), ἰαθῇ (should be healed) δὲ (however) μᾶλλον (rather).
14 Εἰρήνην (Peace) διώκετε (pursue) μετὰ (with) πάντων (all), καὶ (and) τὸν (-) ἁγιασμόν (holiness), οὗ (which) χωρὶς (without) οὐδεὶς (no one) ὄψεται (will see) τὸν (the) Κύριον (Lord),
15 ἐπισκοποῦντες (observing) μή (lest) τις (any) ὑστερῶν (be failing) ἀπὸ (of) τῆς (the) χάριτος (grace) τοῦ (-) Θεοῦ (of God), μή (lest) τις (any) ῥίζα (root) πικρίας (of bitterness) ἄνω (up) φύουσα (springing) ἐνοχλῇ (should trouble you), καὶ (and) δι’* (by) αὐτῆς* (this), μιανθῶσιν (might be defiled) 〈οἱ〉 (the) πολλοί (many),
16 μή (lest there be) τις (any) πόρνος (fornicator) ἢ (or) βέβηλος (profane person), ὡς (as) Ἠσαῦ (Esau), ὃς (who) ἀντὶ (for) βρώσεως (meal) μιᾶς (one) ἀπέδετο (sold) τὰ (the) πρωτοτόκια (birthright) ἑαυτοῦ (of himself).
17 ἴστε (You know) γὰρ (for) ὅτι (that) καὶ (even) μετέπειτα (afterward), θέλων (wishing) κληρονομῆσαι (to inherit) τὴν (the) εὐλογίαν (blessing), ἀπεδοκιμάσθη (he was rejected); μετανοίας (of repentance) γὰρ (for) τόπον (place) οὐχ (not) εὗρεν (he found), καίπερ (although) μετὰ (with) δακρύων (tears) ἐκζητήσας (having earnestly sought) αὐτήν (it).
18 Οὐ (Not) γὰρ (for) προσεληλύθατε (you have come to) ψηλαφωμένῳ (that being touched) καὶ (and) κεκαυμένῳ (having been kindled) πυρὶ (with fire), καὶ (and) γνόφῳ (to darkness), καὶ (and) ζόφῳ (to gloom), καὶ (and) θυέλλῃ (to storm),
19 καὶ (and) σάλπιγγος (of a trumpet) ἤχῳ (to the sound), καὶ (and) φωνῇ (to a voice) ῥημάτων (of words), ἧς (which) οἱ (those) ἀκούσαντες (having heard) παρῃτήσαντο (excused themselves), μὴ (asking not) προστεθῆναι (to be addressed) αὐτοῖς (to them) λόγον (the word),
20 οὐκ (not) ἔφερον (they could bear) γὰρ (for) τὸ (that) διαστελλόμενον (being commanded): “Κἂν (If even) θηρίον (a beast) θίγῃ (should touch) τοῦ (the) ὄρους (mountain), λιθοβοληθήσεται (it shall be stoned).”
21 καί (And) οὕτω (so) φοβερὸν (fearful) ἦν (was) τὸ (the thing) φανταζόμενον (appearing that) Μωϋσῆς (Moses) εἶπεν (said), “Ἔκφοβός (Greatly afraid) εἰμι (I am), καὶ (and) ἔντρομος (trembling).”
22 Ἀλλὰ (But) προσεληλύθατε (you have come to) Σιὼν (Zion) ὄρει (Mount), καὶ (and) πόλει (the city) Θεοῦ (of God) ζῶντος (the living), Ἰερουσαλὴμ (the Jerusalem) ἐπουρανίῳ (heavenly), καὶ (and) μυριάσιν (to myriads) ἀγγέλων (of angels),
23 πανηγύρει (to the assembly), καὶ (and) ἐκκλησίᾳ (to the church) πρωτοτόκων (of the firstborn) ἀπογεγραμμένων (having been enrolled) ἐν (in) οὐρανοῖς (the heavens), καὶ (and) Κριτῇ (to the judge) Θεῷ (God) πάντων (of all), καὶ (and) πνεύμασι (to the spirits) δικαίων (of the righteous) τετελειωμένων (having been perfected),
24 καὶ (and) διαθήκης (of a covenant) νέας (new) μεσίτῃ (the mediator), Ἰησοῦ (to Jesus), καὶ (and) αἵματι (to the blood) ῥαντισμοῦ (of sprinkling) κρεῖττον (better things) λαλοῦντι (speaking) παρὰ (than) τὸν (that of) Ἅβελ (Abel).
25 Βλέπετε (Take heed) μὴ (lest) παραιτήσησθε (you refuse) τὸν (the One) λαλοῦντα (speaking). εἰ (If) γὰρ (for) ἐκεῖνοι (they) οὐκ (not) ἐξέφυγον (escaped), ἐπὶ (on) γῆς (earth) παραιτησάμενοι (having refused) τὸν (the One) χρηματίζοντα (divinely instructing them), πολὺ (much) μᾶλλον (less) ἡμεῖς (we) οἱ (-) τὸν (the One) ἀπ’ (from) οὐρανῶν (the heavens) ἀποστρεφόμενοι (turning away from),
26 οὗ (whose) ἡ (-) φωνὴ (voice) τὴν (the) γῆν (earth) ἐσάλευσεν (shook) τότε (at that time); νῦν (now) δὲ (however) ἐπήγγελται (He has promised), λέγων (saying), “Ἔτι (Yet) ἅπαξ (once more) ἐγὼ (I) σείσω (will shake) οὐ (not) μόνον (only) τὴν (the) γῆν (earth), ἀλλὰ (but) καὶ (also) τὸν (-) οὐρανόν (heaven).”
27 τὸ (This) δὲ (now), “Ἔτι (Yet) ἅπαξ (once more),” δηλοῖ (signifies) τὴν (the) τῶν (of the things) σαλευομένων (being shaken) μετάθεσιν (removing), ὡς (as) πεποιημένων (having been created), ἵνα (so that) μείνῃ (should remain) τὰ (the things) μὴ (not) σαλευόμενα (being shaken).
28 Διὸ (Therefore) βασιλείαν (a kingdom) ἀσάλευτον (not to be shaken) παραλαμβάνοντες (receiving), ἔχωμεν (we may have) χάριν (grace), δι’ (by) ἧς (which) λατρεύωμεν (we may serve) εὐαρέστως (well pleasingly) τῷ (-) Θεῷ (God), μετὰ (with) εὐλαβείας (reverence) καὶ (and) δέους (awe).
29 καὶ (Also) γὰρ (for) ὁ (the) Θεὸς (God) ἡμῶν (of us) πῦρ (is a fire) καταναλίσκον (consuming).
13 1 Ἡ (-) φιλαδελφία (Brotherly love) μενέτω (let abide).
2 τῆς (-) φιλοξενίας (Of hospitality) μὴ (not) ἐπιλανθάνεσθε (be forgetful); διὰ (through) ταύτης (this) γὰρ (for), ἔλαθόν (unawares) τινες (some) ξενίσαντες (have entertained) ἀγγέλους (angels).
3 μιμνῄσκεσθε (Remember) τῶν (-) δεσμίων (prisoners) ὡς (as) συνδεδεμένοι (being bound with them), τῶν (those) κακουχουμένων (being mistreated) ὡς (as) καὶ (also) αὐτοὶ (yourselves) ὄντες (being) ἐν (in) σώματι (the body).
4 Τίμιος (Honorable let) ὁ (-) γάμος (marriage be) ἐν (in) πᾶσιν (all), καὶ (and) ἡ (the) κοίτη (marriage bed) ἀμίαντος (undefiled); πόρνους (the sexually immoral) γὰρ (for) καὶ (and) μοιχοὺς (adulterers) κρινεῖ (will judge) ὁ (-) Θεός (God).
5 Ἀφιλάργυρος (Let be without covetousness) ὁ (your) τρόπος (manner of life), ἀρκούμενοι (being satisfied) τοῖς (with the) παροῦσιν (present); αὐτὸς (He Himself) γὰρ (for) εἴρηκεν (has said): “Οὐ (Never) μή (not) σε (you) ἀνῶ (will I leave), οὐδ’ (nor) οὐ (never) μή (not) σε (you) ἐγκαταλίπω (will I forsake).”
6 Ὥστε (So) θαρροῦντας (are confident) ἡμᾶς (we) λέγειν (to say): “Κύριος (The Lord is) ἐμοὶ (my) βοηθός (helper), [καὶ] (and) οὐ (not) φοβηθήσομαι (I will be afraid); τί (what) ποιήσει (shall do) μοι (to me) ἄνθρωπος (man)?”
7 Μνημονεύετε (Remember) τῶν (those) ἡγουμένων (leading) ὑμῶν (you), οἵτινες (who) ἐλάλησαν (spoke) ὑμῖν (to you) τὸν (the) λόγον (word) τοῦ (-) Θεοῦ (of God), ὧν (of whom), ἀναθεωροῦντες (considering) τὴν (the) ἔκβασιν (outcome) τῆς (of their) ἀναστροφῆς (way of life), μιμεῖσθε (imitate) τὴν (the) πίστιν (faith).
8 Ἰησοῦς (Jesus) Χριστὸς (Christ) ἐχθὲς (yesterday) καὶ (and) σήμερον (today) ὁ (is the) αὐτός (same), καὶ (and) εἰς (to) τοὺς (the) αἰῶνας (ages).
9 Διδαχαῖς (By teachings) ποικίλαις (various) καὶ (and) ξέναις (strange), μὴ (not) παραφέρεσθε (be carried away); καλὸν (it is good) γὰρ (for) χάριτι (by grace) βεβαιοῦσθαι (to be strengthened) τὴν (for the) καρδίαν (heart), οὐ (not) βρώμασιν (foods), ἐν (in) οἷς (which) οὐκ (not) ὠφελήθησαν (were profited) οἱ (those) περιπατοῦντες (being devoted).
10 Ἔχομεν (We have) θυσιαστήριον (an altar) ἐξ (from) οὗ (which) φαγεῖν (to eat), οὐκ (not) ἔχουσιν (have) ἐξουσίαν (authority), οἱ (those) τῇ (in the) σκηνῇ (tabernacle) λατρεύοντες (serving).
11 Ὧν (Whose) γὰρ (for) εἰσφέρεται (is brought) ζῴων (of animals) τὸ (the) αἷμα (blood as sacrifices) περὶ (for) ἁμαρτίας (sin), εἰς (into) τὰ (the) ἅγια (holy places) διὰ (by) τοῦ (the) ἀρχιερέως (high priest); τούτων (of those) τὰ (the) σώματα (bodies) κατακαίεται (are burned) ἔξω (outside) τῆς (the) παρεμβολῆς (camp).
12 διὸ (Therefore) καὶ (also) Ἰησοῦς (Jesus), ἵνα (so that) ἁγιάσῃ (he might sanctify) διὰ (by) τοῦ (the) ἰδίου (own) αἵματος (blood) τὸν (the) λαόν (people), ἔξω (outside) τῆς (the) πύλης (gate) ἔπαθεν (suffered).
13 τοίνυν (Therefore) ἐξερχώμεθα (we should go forth) πρὸς (to) αὐτὸν (Him) ἔξω (outside) τῆς (the) παρεμβολῆς (camp), τὸν (the) ὀνειδισμὸν (reproach) αὐτοῦ (of Him) φέροντες (bearing).
14 οὐ (Not) γὰρ (for) ἔχομεν (we have) ὧδε (here) μένουσαν (an abiding) πόλιν (city), ἀλλὰ (but) τὴν (the) μέλλουσαν (coming one) ἐπιζητοῦμεν (we are seeking for).
15 Δι’ (Through) αὐτοῦ (Him) οὖν (then) ἀναφέρωμεν (we should offer) θυσίαν (the sacrifice) αἰνέσεως (of praise) διὰ (through) παντὸς (everything) τῷ (to) Θεῷ (God), τοῦτ’ (that) ἔστιν (is), καρπὸν (the fruit) χειλέων (of the lips) ὁμολογούντων (confessing) τῷ (the) ὀνόματι (name) αὐτοῦ (of Him).
16 τῆς (-) δὲ (And) εὐποιΐας (the good) καὶ (and) κοινωνίας (of sharing), μὴ (not) ἐπιλανθάνεσθε (be forgetful); τοιαύταις (with such) γὰρ (for) θυσίαις (sacrifices) εὐαρεστεῖται (is well pleased) ὁ (-) Θεός (God).
17 Πείθεσθε (Obey) τοῖς (those) ἡγουμένοις (leading) ὑμῶν (you), καὶ (and) ὑπείκετε (be submissive); αὐτοὶ (they) γὰρ (for) ἀγρυπνοῦσιν (watch) ὑπὲρ (over) τῶν (the) ψυχῶν (souls) ὑμῶν (of you), ὡς (as) λόγον (account) ἀποδώσοντες (about to give); ἵνα (that) μετὰ (with) χαρᾶς (joy) τοῦτο (this) ποιῶσιν (they might do), καὶ (and) μὴ (not) στενάζοντες (groaning), ἀλυσιτελὲς (unprofitable) γὰρ (indeed) ὑμῖν (for you is) τοῦτο (this).
18 Προσεύχεσθε (Pray) περὶ (for) ἡμῶν (us); πειθόμεθα (we are persuaded) γὰρ (for) ὅτι (that) καλὴν (a good) συνείδησιν (conscience) ἔχομεν (we have), ἐν (in) πᾶσιν (all things) καλῶς (well) θέλοντες (desiring) ἀναστρέφεσθαι (to conduct ourselves).
19 περισσοτέρως (More abundantly) δὲ (now) παρακαλῶ (I exhort you) τοῦτο (this) ποιῆσαι (to do), ἵνα (so that) τάχιον (more quickly) ἀποκατασταθῶ (I may be restored) ὑμῖν (to you).
20 Ὁ (May the) δὲ (now) Θεὸς (God) τῆς (-) εἰρήνης (of peace), ὁ (-) ἀναγαγὼν (having brought) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) τὸν (the) ποιμένα (Shepherd) τῶν (of the) προβάτων (sheep) τὸν (-) μέγαν (great), ἐν (by) αἵματι (the blood) διαθήκης (of the covenant) αἰωνίου (eternal), τὸν (the) Κύριον (Lord) ἡμῶν (of us) Ἰησοῦν (Jesus),
21 καταρτίσαι (equip) ὑμᾶς (you) ἐν (in) παντὶ (everything) ἀγαθῷ (good), εἰς (in order) τὸ (-) ποιῆσαι (to do) τὸ (the) θέλημα (will) αὐτοῦ (of Him), ποιῶν (working) ἐν (in) ἡμῖν (us) τὸ (that which is) εὐάρεστον (well pleasing) ἐνώπιον (before) αὐτοῦ (Him), διὰ (through) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ), ᾧ (to whom be) ἡ (the) δόξα (glory) εἰς (to) τοὺς (the) αἰῶνας (ages) τῶν (of the) αἰώνων (ages). ἀμήν (Amen).
22 Παρακαλῶ (I exhort) δὲ (now) ὑμᾶς (you), ἀδελφοί (brothers), ἀνέχεσθε (bear with) τοῦ (the) λόγου (word) τῆς (-) παρακλήσεως (of exhortation); καὶ (only) γὰρ (for) διὰ (in) βραχέων (few words) ἐπέστειλα (I have written) ὑμῖν (to you).
23 Γινώσκετε (You know) τὸν (the) ἀδελφὸν (brother) ἡμῶν (of us) Τιμόθεον (Timothy) ἀπολελυμένον (has been released), μεθ’ (with) οὗ (whom) ἐὰν (if) τάχιον (sooner) ἔρχηται (he should come), ὄψομαι (I will see) ὑμᾶς (you).
24 Ἀσπάσασθε (Greet) πάντας (all) τοὺς (those) ἡγουμένους (leading) ὑμῶν (you), καὶ (and) πάντας (all) τοὺς (the) ἁγίους (saints). Ἀσπάζονται (Greet) ὑμᾶς (you), οἱ (those) ἀπὸ (from) τῆς (-) Ἰταλίας (Italy).
25 Ἡ (-) χάρις (Grace be) μετὰ (with) πάντων (all) ὑμῶν (of you).