BIB(i)
46 ἥξει (will come) ὁ (the) κύριος (master) τοῦ (of the) δούλου (servant) ἐκείνου (that) ἐν (in) ἡμέρᾳ (a day) ᾗ (in which) οὐ (not) προσδοκᾷ (he does expect), καὶ (and) ἐν (in) ὥρᾳ (an hour) ᾗ (that) οὐ (not) γινώσκει (he knows), καὶ (and) διχοτομήσει (he will cut in two) αὐτὸν (him) καὶ (and) τὸ (the) μέρος (place) αὐτοῦ (of him) μετὰ (with) τῶν (the) ἀπίστων (unbelievers) θήσει (will appoint).
47 Ἐκεῖνος (That) δὲ (now) ὁ (-) δοῦλος (servant), ὁ (the one) γνοὺς (having known) τὸ (the) θέλημα (will) τοῦ (of the) κυρίου (master) αὐτοῦ (of him) καὶ (and) μὴ (not) ἑτοιμάσας (having prepared), ἢ (nor) ποιήσας (having done) πρὸς (according to) τὸ (the) θέλημα (will) αὐτοῦ (of him), δαρήσεται (will be beaten with) πολλάς (many blows);
48 ὁ (the one) δὲ (however) μὴ (not) γνοὺς (having known), ποιήσας (having done) δὲ (however) ἄξια (things worthy) πληγῶν (of stripes), δαρήσεται (will be beaten with) ὀλίγας (few). παντὶ (Everyone) δὲ (now) ᾧ (to whom) ἐδόθη (has been given) πολύ (much), πολὺ (much) ζητηθήσεται (will be required) παρ’ (from) αὐτοῦ (him); καὶ (and) ᾧ (to whom) παρέθεντο (has been committed) πολύ (much), περισσότερον (the more) αἰτήσουσιν (will they ask of) αὐτόν (him).
49 Πῦρ (Fire) ἦλθον (I came) βαλεῖν (to cast) ἐπὶ (upon) τὴν (the) γῆν (earth), καὶ (and) τί (how) θέλω (I wish) εἰ (if) ἤδη (already) ἀνήφθη (it be kindled)!
50 βάπτισμα (Baptism) δὲ (however) ἔχω (I have) βαπτισθῆναι (to be baptized with), καὶ (and) πῶς (how) συνέχομαι (I am distressed) ἕως (until) ὅτου (while) τελεσθῇ (it should be accomplished)!
51 Δοκεῖτε (Think you) ὅτι (that) εἰρήνην (peace) παρεγενόμην (I came) δοῦναι (to give) ἐν (on) τῇ (the) γῇ (earth)? οὐχί (No), λέγω (I say) ὑμῖν (to you), ἀλλ’ (but) ἢ (rather) διαμερισμόν (division).
52 ἔσονται (There will be) γὰρ (for) ἀπὸ (from) τοῦ (-) νῦν (now) πέντε (five) ἐν (in) ἑνὶ (one) οἴκῳ (house) διαμεμερισμένοι (divided), τρεῖς (three) ἐπὶ (against) δυσὶν (two), καὶ (and) δύο (two) ἐπὶ (against) τρισίν (three).
53 διαμερισθήσονται (They will be divided) πατὴρ (father) ἐπὶ (against) υἱῷ (son) καὶ (and) υἱὸς (son) ἐπὶ (against) πατρί (father), μήτηρ (mother) ἐπὶ (against) [τὴν] (-) θυγατέρα (daughter) καὶ (and) θυγάτηρ (daughter) ἐπὶ (against) τὴν (-) μητέρα (mother), πενθερὰ (mother-in-law) ἐπὶ (against) τὴν (the) νύμφην (daughter-in-law) αὐτῆς (of her) καὶ (and) νύμφη (daughter-in-law) ἐπὶ (against) τὴν (-) πενθεράν (mother-in-law).”
54 Ἔλεγεν (He was saying) δὲ (now) καὶ (also) τοῖς (to the) ὄχλοις (crowds), “Ὅταν (When) ἴδητε (you see) [τὴν] (a) νεφέλην (cloud) ἀνατέλλουσαν (rising up) ἐπὶ (from) δυσμῶν (the west), εὐθέως (immediately) λέγετε (you say) ὅτι (-), ‘Ὄμβρος (A shower) ἔρχεται (is coming),’ καὶ (and) γίνεται (it happens) οὕτως (so).
55 καὶ (And) ὅταν (when) νότον (a south wind) πνέοντα (is blowing), λέγετε (you say) ὅτι (-), ‘Καύσων (Heat) ἔσται (there will be),’ καὶ (and) γίνεται (it happens).
56 ὑποκριταί (Hypocrites)! τὸ (The) πρόσωπον (appearance) τῆς (of the) γῆς (earth) καὶ (and) τοῦ (of the) οὐρανοῦ (sky) οἴδατε (you know how) δοκιμάζειν (to discern); τὸν (the) καιρὸν (time) δὲ (however) τοῦτον (this), πῶς (how) ‹οὐκ (not) οἴδατε (do you know) δοκιμάζειν› (to discern)?
57 Τί (Why) δὲ (now) καὶ (even) ἀφ’ (for) ἑαυτῶν (yourselves) οὐ (not) κρίνετε (judge you) τὸ (what is) δίκαιον (right)?
58 ὡς (As) γὰρ (for) ὑπάγεις (you are going) μετὰ (with) τοῦ (the) ἀντιδίκου (adversary) σου (of you) ἐπ’ (before) ἄρχοντα (a magistrate), ἐν (in) τῇ (the) ὁδῷ (way) δὸς (give) ἐργασίαν (earnestness) ἀπηλλάχθαι (to be set free) ἀπ’ (from) αὐτοῦ (him), μή‿ (lest) ποτε (ever) κατασύρῃ (he should drag away) σε (you) πρὸς (to) τὸν (the) κριτήν (judge), καὶ (and) ὁ (the) κριτής (judge) σε (you) παραδώσει (will deliver) τῷ (to the) πράκτορι (officer), καὶ (and) ὁ (the) πράκτωρ (officer) σε (you) βαλεῖ (will cast) εἰς (into) φυλακήν (prison).
59 λέγω (I say) σοι (to you), οὐ (no) μὴ (not) ἐξέλθῃς (shall you come out) ἐκεῖθεν (from there) ἕως (until) καὶ (even) τὸ (the) ἔσχατον (last) λεπτὸν (lepton) ἀποδῷς (you shall have paid).”