IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
And it came to pass
H310
מאחרי
after
H3651
כן
this,
H6213
ויעשׂ
prepared
H53
לו אבשׁלום
that Absalom
H4818
מרכבה
him chariots
H5483
וססים
and horses,
H2572
וחמשׁים
and fifty
H376
אישׁ
men
H7323
רצים
to run
H6440
לפניו׃
before
2
H7925
והשׁכים
rose up early,
H53
אבשׁלום
And Absalom
H5975
ועמד
and stood
H5921
על
beside
H3027
יד
beside
H1870
דרך
the way
H8179
השׁער
of the gate:
H1961
ויהי
and it was
H3605
כל
that when any
H376
האישׁ
man
H834
אשׁר
that
H1961
יהיה
had
H7379
לו ריב
a controversy
H935
לבוא
came
H413
אל
to
H4428
המלך
the king
H4941
למשׁפט
for judgment,
H7121
ויקרא
called
H53
אבשׁלום
then Absalom
H413
אליו
unto
H559
ויאמר
him, and said,
H335
אי
what
H2088
מזה
H5892
עיר
city
H859
אתה
thou?
H559
ויאמר
And he said,
H259
מאחד
of one
H7626
שׁבטי
of the tribes
H3478
ישׂראל
of Israel.
H5650
עבדך׃
Thy servant
3
H559
ויאמר
said
H413
אליו
unto
H53
אבשׁלום
And Absalom
H7200
ראה
him, See,
H1697
דברך
thy matters
H2896
טובים
good
H5228
ונכחים
and right;
H8085
ושׁמע
to hear
H369
אין
but no
H853
לך מאת
H4428
המלך׃
man of the king
4
H559
ויאמר
said
H53
אבשׁלום
Absalom
H4310
מי
moreover, Oh that
H7760
ישׂמני
I were made
H8199
שׁפט
judge
H776
בארץ
in the land,
H5921
ועלי
unto
H935
יבוא
might come
H3605
כל
that every
H376
אישׁ
man
H834
אשׁר
which
H1961
יהיה
hath
H7379
לו ריב
any suit
H4941
ומשׁפט
or cause
H6663
והצדקתיו׃
me, and I would do him justice!
5
H1961
והיה
And it was
H7126
בקרב
came nigh
H376
אישׁ
that when any man
H7812
להשׁתחות
to do him obeisance,
H7971
לו ושׁלח
he put forth
H853
את
H3027
ידו
his hand,
H2388
והחזיק
and took
H5401
לו ונשׁק׃
him, and kissed
6
H6213
ויעשׂ
did
H53
אבשׁלום
Absalom
H1697
כדבר
manner
H2088
הזה
And on this
H3605
לכל
to all
H3478
ישׂראל
Israel
H834
אשׁר
that
H935
יבאו
came
H4941
למשׁפט
for judgment:
H413
אל
to
H4428
המלך
the king
H1589
ויגנב
stole
H53
אבשׁלום
so Absalom
H853
את
H3820
לב
the hearts
H376
אנשׁי
of the men
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
7
H1961
ויהי
And it came to pass
H7093
מקץ
after
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years,
H559
ויאמר
said
H53
אבשׁלום
that Absalom
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king,
H1980
אלכה
let me go
H4994
נא
I pray thee,
H7999
ואשׁלם
and pay
H853
את
H5088
נדרי
my vow,
H834
אשׁר
which
H5087
נדרתי
I have vowed
H3068
ליהוה
unto the LORD,
H2275
בחברון׃
in Hebron.
8
H3588
כי
For
H5088
נדר
a vow
H5087
נדר
vowed
H5650
עבדך
thy servant
H3427
בשׁבתי
while I abode
H1650
בגשׁור
at Geshur
H758
בארם
in Syria,
H559
לאמר
saying,
H518
אם
If
H7725
ישׁיב
shall bring me again
H7725
ישׁיבני
H3068
יהוה
the LORD
H3389
ירושׁלם
indeed to Jerusalem,
H5647
ועבדתי
then I will serve
H853
את
H3068
יהוה׃
the LORD.
9
H559
ויאמר
said
H4428
לו המלך
And the king
H1980
לך
unto him, Go
H7965
בשׁלום
in peace.
H6965
ויקם
So he arose,
H1980
וילך
and went
H2275
חברונה׃
to Hebron.
10
H7971
וישׁלח
sent
H53
אבשׁלום
But Absalom
H7270
מרגלים
spies
H3605
בכל
throughout all
H7626
שׁבטי
the tribes
H3478
ישׂראל
of Israel,
H559
לאמר
saying,
H8085
כשׁמעכם
As soon as ye hear
H853
את
H6963
קול
the sound
H7782
השׁפר
of the trumpet,
H559
ואמרתם
then ye shall say,
H4427
מלך
reigneth
H53
אבשׁלום
Absalom
H2275
בחברון׃
in Hebron.
11
H854
ואת
And with
H53
אבשׁלום
Absalom
H1980
הלכו
went
H3967
מאתים
two hundred
H376
אישׁ
men
H3389
מירושׁלם
H7121
קראים
called;
H1980
והלכים
and they went
H8537
לתמם
in their simplicity,
H3808
ולא
not
H3045
ידעו
and they knew
H3605
כל
any
H1697
דבר׃
thing.
12
H7971
וישׁלח
sent
H53
אבשׁלום
And Absalom
H853
את
H302
אחיתפל
for Ahithophel
H1526
הגילני
the Gilonite,
H3289
יועץ
counselor,
H1732
דוד
David's
H5892
מעירו
from his city,
H1542
מגלה
H2076
בזבחו
while he offered
H853
את
H2077
הזבחים
sacrifices.
H1961
ויהי
was
H7195
הקשׁר
And the conspiracy
H533
אמץ
strong;
H5971
והעם
for the people
H1980
הולך
continually
H7227
ורב
increased
H854
את
with
H53
אבשׁלום׃
Absalom.
13
H935
ויבא
And there came
H5046
המגיד
a messenger
H413
אל
to
H1732
דוד
David,
H559
לאמר
saying,
H1961
היה
are
H3820
לב
The hearts
H376
אישׁ
of the men
H3478
ישׂראל
of Israel
H310
אחרי
after
H53
אבשׁלום׃
Absalom.
14
H559
ויאמר
said
H1732
דוד
And David
H3605
לכל
unto all
H5650
עבדיו
his servants
H834
אשׁר
that
H854
אתו
with
H3389
בירושׁלם
him at Jerusalem,
H6965
קומו
Arise,
H1272
ונברחה
H3588
כי
for
H3808
לא
not
H1961
תהיה
we shall
H6413
לנו פליטה
escape
H6440
מפני
H53
אבשׁלום
Absalom:
H4116
מהרו
make speed
H1980
ללכת
to depart,
H6435
פן
lest
H4116
ימהר
us suddenly,
H5381
והשׂגנו
he overtake
H5080
והדיח
and bring
H5921
עלינו
upon
H853
את
H7451
הרעה
evil
H5221
והכה
us, and smite
H5892
העיר
the city
H6310
לפי
with the edge
H2719
חרב׃
of the sword.
15
H559
ויאמרו
said
H5650
עבדי
servants
H4428
המלך
And the king's
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king,
H3605
ככל
whatsoever
H834
אשׁר
whatsoever
H977
יבחר
shall appoint.
H113
אדני
my lord
H4428
המלך
the king
H2009
הנה
Behold,
H5650
עבדיך׃
thy servants
16
H3318
ויצא
went forth,
H4428
המלך
And the king
H3605
וכל
and all
H1004
ביתו
his household
H7272
ברגליו
after
H5800
ויעזב
left
H4428
המלך
him. And the king
H853
את
H6235
עשׂר
ten
H802
נשׁים
women,
H6370
פלגשׁים
concubines,
H8104
לשׁמר
to keep
H1004
הבית׃
the house.
17
H3318
ויצא
went forth,
H4428
המלך
And the king
H3605
וכל
and all
H5971
העם
the people
H7272
ברגליו
after
H5975
ויעמדו
him, and tarried
H1023
בית המרחק׃
18
H3605
וכל
And all
H5650
עבדיו
his servants
H5674
עברים
passed on
H5921
על
beside
H3027
ידו
beside
H3605
וכל
him; and all
H3774
הכרתי
the Cherethites,
H3605
וכל
and all
H6432
הפלתי
the Pelethites,
H3605
וכל
and all
H1663
הגתים
the Gittites,
H8337
שׁשׁ
six
H3967
מאות
hundred
H376
אישׁ
men
H834
אשׁר
which
H935
באו
came
H7272
ברגלו
after
H1661
מגת
H5674
עברים
passed on
H5921
על
before
H6440
פני
before
H4428
המלך׃
the king.
19
H559
ויאמר
Then said
H4428
המלך
the king
H413
אל
to
H863
אתי
Ittai
H1663
הגתי
the Gittite,
H4100
למה
Wherefore
H1980
תלך
goest
H1571
גם
also
H859
אתה
thou
H854
אתנו
with
H7725
שׁוב
us? return
H3427
ושׁב
and abide
H5973
עם
with
H4428
המלך
the king:
H3588
כי
for
H5237
נכרי
a stranger,
H859
אתה
thou
H1571
וגם
and also
H1540
גלה
an exile.
H859
אתה
H4725
למקומך׃
to thy place,
20
H8543
תמול
yesterday,
H935
בואך
Whereas thou camest
H3117
והיום
should I this day
H5128
אנועך
and down
H5973
עמנו
with
H1980
ללכת
make thee go up
H589
ואני
us? seeing I
H1980
הולך
go
H5921
על
whither
H834
אשׁר
whither
H589
אני
I
H1980
הולך
may,
H7725
שׁוב
return
H7725
והשׁב
thou, and take back
H853
את
H251
אחיך
thy brethren:
H5973
עמך
with
H2617
חסד
mercy
H571
ואמת׃
and truth
21
H6030
ויען
answered
H863
אתי
And Ittai
H853
את
H4428
המלך
the king,
H559
ויאמר
and said,
H2416
חי
liveth,
H3068
יהוה
the LORD
H2416
וחי
liveth,
H113
אדני
and my lord
H4428
המלך
the king
H3588
כי
surely
H518
אם
surely
H4725
במקום
place
H834
אשׁר
in what
H1961
יהיה
shall be,
H8033
שׁם
there
H113
אדני
my lord
H4428
המלך
the king
H518
אם
whether
H4194
למות
in death
H518
אם
or
H2416
לחיים
life,
H3588
כי
even
H8033
שׁם
H1961
יהיה
be.
H5650
עבדך׃
also will thy servant
22
H559
ויאמר
said
H1732
דוד
And David
H413
אל
to
H863
אתי
Ittai,
H1980
לך
Go
H5674
ועבר
and pass over.
H5674
ויעבר
passed over,
H863
אתי
And Ittai
H1663
הגתי
the Gittite
H3605
וכל
and all
H376
אנשׁיו
his men,
H3605
וכל
and all
H2945
הטף
the little ones
H834
אשׁר
that
H854
אתו׃
with
23
H3605
וכל
And all
H776
הארץ
the country
H1058
בוכים
wept
H6963
קול
voice,
H1419
גדול
with a loud
H3605
וכל
and all
H5971
העם
the people
H5674
עברים
passed over:
H4428
והמלך
the king
H5674
עבר
also himself passed over
H5158
בנחל
the brook
H6939
קדרון
Kidron,
H3605
וכל
and all
H5971
העם
the people
H5674
עברים
passed over,
H5921
על
toward
H6440
פני
toward
H1870
דרך
the way
H853
את
H4057
המדבר׃
of the wilderness.
24
H2009
והנה
And lo
H1571
גם
also,
H6659
צדוק
Zadok
H3605
וכל
and all
H3881
הלוים
the Levites
H854
אתו
with
H5375
נשׂאים
him, bearing
H853
את
H727
ארון
the ark
H1285
ברית
of the covenant
H430
האלהים
of God:
H3332
ויצקו
and they set down
H853
את
H727
ארון
the ark
H430
האלהים
of God;
H5927
ויעל
went up,
H54
אביתר
and Abiathar
H5704
עד
until
H8552
תם
had done
H3605
כל
all
H5971
העם
the people
H5674
לעבור
passing
H4480
מן
out of
H5892
העיר׃
the city.
25
H559
ויאמר
said
H4428
המלך
And the king
H6659
לצדוק
unto Zadok,
H7725
השׁב
Carry back
H853
את
H727
ארון
the ark
H430
האלהים
of God
H5892
העיר
into the city:
H518
אם
if
H4672
אמצא
I shall find
H2580
חן
favor
H5869
בעיני
in the eyes
H3068
יהוה
of the LORD,
H7725
והשׁבני
he will bring me again,
H7200
והראני
and show
H853
אתו
H853
ואת
H5116
נוהו׃
me it, and his habitation:
26
H518
ואם
But if
H3541
כה
he thus
H559
יאמר
say,
H3808
לא
I have no
H2654
חפצתי
delight
H2005
בך הנני
H6213
יעשׂה
I, let him do
H834
לי כאשׁר
to me as
H2896
טוב
good
H5869
בעיניו׃
seemeth
27
H559
ויאמר
said
H4428
המלך
The king
H413
אל
also unto
H6659
צדוק
Zadok
H3548
הכהן
the priest,
H7200
הרואה
a seer?
H859
אתה
thou
H7725
שׁבה
return
H5892
העיר
into the city
H7965
בשׁלום
in peace,
H290
ואחימעץ
you, Ahimaaz
H1121
בנך
sons
H3083
ויהונתן
and Jonathan
H1121
בן
thy son,
H54
אביתר
of Abiathar.
H8147
שׁני
and your two
H1121
בניכם
the son
H854
אתכם׃
with
28
H7200
ראו
See,
H595
אנכי
I
H4102
מתמהמה
will tarry
H5679
בעברות
H4057
המדבר
of the wilderness,
H5704
עד
until
H935
בוא
there come
H1697
דבר
word
H5973
מעמכם
from
H5046
להגיד׃
you to certify
29
H7725
וישׁב
carried
H6659
צדוק
Zadok
H54
ואביתר
therefore and Abiathar
H853
את
H727
ארון
the ark
H430
האלהים
of God
H3389
ירושׁלם
again to Jerusalem:
H3427
וישׁבו
and they tarried
H8033
שׁם׃
there.
30
H1732
ודוד
And David
H5927
עלה
went up
H4608
במעלה
by the ascent
H2132
הזיתים
of Olivet,
H5927
עלה
as he went up,
H1058
ובוכה
and wept
H7218
וראשׁ
and had his head
H2645
לו חפוי
covered,
H1931
והוא
and he
H1980
הלך
went
H3182
יחף
barefoot:
H3605
וכל
and all
H5971
העם
the people
H834
אשׁר
that
H854
אתו
with
H2645
חפו
him covered
H376
אישׁ
every man
H7218
ראשׁו
his head,
H5927
ועלו
and they went up,
H5927
עלה
as they went up.
H1058
ובכה׃
weeping
31
H1732
ודוד
David,
H5046
הגיד
And told
H559
לאמר
saying,
H302
אחיתפל
Ahithophel
H7194
בקשׁרים
among the conspirators
H5973
עם
with
H53
אבשׁלום
Absalom.
H559
ויאמר
said,
H1732
דוד
And David
H5528
סכל
into foolishness.
H4994
נא
I pray thee,
H853
את
H6098
עצת
turn the counsel
H302
אחיתפל
of Ahithophel
H3068
יהוה׃
O LORD,
32
H1961
ויהי
And it came to pass,
H1732
דוד
that David
H935
בא
was come
H5704
עד
to
H7218
הראשׁ
the top
H834
אשׁר
where
H7812
ישׁתחוה
he worshiped
H8033
שׁם
H430
לאלהים
God,
H2009
והנה
behold,
H7125
לקראתו
came to meet
H2365
חושׁי
Hushai
H757
הארכי
the Archite
H7167
קרוע
rent,
H3801
כתנתו
him with his coat
H127
ואדמה
and earth
H5921
על
upon
H7218
ראשׁו׃
his head:
33
H559
ויאמר
said,
H1732
לו דוד
Unto whom David
H518
אם
If
H5674
עברת
thou passest on
H854
אתי
with
H1961
והית
me, then thou shalt be
H5921
עלי
unto
H4853
למשׂא׃
a burden
34
H518
ואם
But if
H5892
העיר
to the city,
H7725
תשׁוב
thou return
H559
ואמרת
and say
H53
לאבשׁלום
unto Absalom,
H5650
עבדך
thy servant,
H589
אני
I
H4428
המלך
O king;
H1961
אהיה
will be
H5650
עבד
servant
H1
אביך
thy father's
H589
ואני
I
H227
מאז
hitherto,
H6258
ועתה
now
H589
ואני
so I
H5650
עבדך
also thy servant:
H6565
והפרתה
then mayest thou for me defeat
H853
לי את
H6098
עצת
the counsel
H302
אחיתפל׃
of Ahithophel.
35
H3808
והלוא
And not
H5973
עמך
with
H8033
שׁם
there
H6659
צדוק
thee Zadok
H54
ואביתר
and Abiathar
H3548
הכהנים
the priests?
H1961
והיה
therefore it shall be,
H3605
כל
what
H1697
הדבר
thing
H834
אשׁר
soever
H8085
תשׁמע
thou shalt hear
H1004
מבית
H4428
המלך
H5046
תגיד
thou shalt tell
H6659
לצדוק
to Zadok
H54
ולאביתר
and Abiathar
H3548
הכהנים׃
the priests.
36
H2009
הנה
Behold,
H8033
שׁם
there
H5973
עמם
with
H8147
שׁני
them their two
H1121
בניהם
sons,
H290
אחימעץ
Ahimaaz
H6659
לצדוק
Zadok's
H3083
ויהונתן
and Jonathan
H54
לאביתר
Abiathar's
H7971
ושׁלחתם
them ye shall send
H3027
בידם
and by
H413
אלי
unto
H3605
כל
me every
H1697
דבר
thing
H834
אשׁר
that
H8085
תשׁמעו׃
ye can hear.