IHOT(i)
(In English order)
8
H3381
וארד
And I am come down
H5337
להצילו
to deliver
H3027
מיד
them out of the hand
H4713
מצרים
H5927
ולהעלתו
and to bring them up
H4480
מן
them out of the hand
H776
הארץ
land
H1931
ההוא
that
H413
אל
unto
H776
ארץ
land
H2896
טובה
a good
H7342
ורחבה
and a large,
H413
אל
unto
H776
ארץ
a land
H2100
זבת
flowing
H2461
חלב
with milk
H1706
ודבשׁ
and honey;
H413
אל
unto
H4725
מקום
the place
H3669
הכנעני
of the Canaanites,
H2850
והחתי
and the Hittites,
H567
והאמרי
and the Amorites,
H6522
והפרזי
and the Perizzites,
H2340
והחוי
and the Hivites,
H2983
והיבוסי׃
and the Jebusites.
9
H6258
ועתה
Now
H2009
הנה
therefore, behold,
H6818
צעקת
the cry
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H935
באה
is come
H413
אלי
unto
H1571
וגם
me: and I have also
H7200
ראיתי
seen
H853
את
H3906
הלחץ
the oppression
H834
אשׁר
wherewith
H4713
מצרים
H3905
לחצים
oppress
H853
אתם׃
10
H6258
ועתה
now
H1980
לכה
Come
H7971
ואשׁלחך
therefore, and I will send
H413
אל
thee unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H3318
והוצא
that thou mayest bring forth
H853
את
H5971
עמי
my people
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H4714
ממצרים׃
11
H559
ויאמר
said
H4872
משׁה
And Moses
H413
אל
unto
H430
האלהים
God,
H4310
מי
Who
H595
אנכי
I,
H3588
כי
that
H1980
אלך
I should go
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H3588
וכי
and that
H3318
אוציא
I should bring forth
H853
את
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H4714
ממצרים׃
12
H559
ויאמר
And he said,
H3588
כי
Certainly
H1961
אהיה
I will be
H5973
עמך
with
H2088
וזה
thee; and this
H226
לך האות
a token
H3588
כי
unto thee, that
H595
אנכי
I
H7971
שׁלחתיך
have sent
H3318
בהוציאך
thee: When thou hast brought forth
H853
את
H5971
העם
the people
H4714
ממצרים
H5647
תעבדון
ye shall serve
H853
את
H430
האלהים
God
H5921
על
upon
H2022
ההר
mountain.
H2088
הזה׃
this
13
H559
ויאמר
said
H4872
משׁה
And Moses
H413
אל
unto
H430
האלהים
God,
H2009
הנה
Behold,
H595
אנכי
I
H935
בא
come
H413
אל
unto
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H559
ואמרתי
and shall say
H430
להם אלהי
unto them, The God
H1
אבותיכם
of your fathers
H7971
שׁלחני
hath sent
H413
אליכם
me unto
H559
ואמרו
you; and they shall say
H4100
לי מה
to me, What
H8034
שׁמו
his name?
H4100
מה
what
H559
אמר
shall I say
H413
אלהם׃
unto
14
H559
ויאמר
said
H430
אלהים
And God
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H1961
אהיה
I AM
H834
אשׁר
THAT
H1961
אהיה
I AM:
H559
ויאמר
and he said,
H3541
כה
Thus
H559
תאמר
shalt thou say
H1121
לבני
unto the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H1961
אהיה
I AM
H7971
שׁלחני
hath sent
H413
אליכם׃
me unto
15
H559
ויאמר
said
H5750
עוד
moreover
H430
אלהים
And God
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H3541
כה
Thus
H559
תאמר
shalt thou say
H413
אל
unto
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H3068
יהוה
The LORD
H430
אלהי
God
H1
אבתיכם
of your fathers,
H430
אלהי
the God
H85
אברהם
of Abraham,
H430
אלהי
the God
H3327
יצחק
of Isaac,
H430
ואלהי
and the God
H3290
יעקב
of Jacob,
H7971
שׁלחני
hath sent
H413
אליכם
me unto
H2088
זה
you: this
H8034
שׁמי
my name
H5769
לעלם
forever,
H2088
וזה
and this
H2143
זכרי
my memorial
H1755
לדר
unto all generations.
H1755
דר׃
unto all generations.
16
H1980
לך
Go,
H622
ואספת
and gather
H853
את
H2205
זקני
the elders
H3478
ישׂראל
of Israel
H559
ואמרת
together, and say
H413
אלהם
unto
H3068
יהוה
them, The LORD
H430
אלהי
God
H1
אבתיכם
of your fathers,
H7200
נראה
appeared
H413
אלי
unto
H430
אלהי
the God
H85
אברהם
of Abraham,
H3327
יצחק
of Isaac,
H3290
ויעקב
and of Jacob,
H559
לאמר
me, saying,
H6485
פקד
H6485
פקדתי
H853
אתכם
H853
ואת
H6213
העשׂוי
you, and that which is done
H4714
לכם במצרים׃
to you in Egypt:
17
H559
ואמר
And I have said,
H5927
אעלה
H853
אתכם
H6040
מעני
out of the affliction
H4714
מצרים
of Egypt
H413
אל
unto
H776
ארץ
the land
H3669
הכנעני
of the Canaanites,
H2850
והחתי
and the Hittites,
H567
והאמרי
and the Amorites,
H6522
והפרזי
and the Perizzites,
H2340
והחוי
and the Hivites,
H2983
והיבוסי
and the Jebusites,
H413
אל
unto
H776
ארץ
a land
H2100
זבת
flowing
H2461
חלב
with milk
H1706
ודבשׁ׃
and honey.