IHOT(i)
(In English order)
1
H7725
וישׁבני
Afterward he brought me again
H413
אל
unto
H6607
פתח
the door
H1004
הבית
of the house;
H2009
והנה
and, behold,
H4325
מים
waters
H3318
יצאים
issued out
H8478
מתחת
from under
H4670
מפתן
the threshold
H1004
הבית
of the house
H6921
קדימה
eastward:
H3588
כי
for
H6440
פני
the forefront
H1004
הבית
of the house
H6921
קדים
the east,
H4325
והמים
and the waters
H3381
ירדים
came down
H8478
מתחת
from under
H3802
מכתף
H1004
הבית
of the house,
H3233
הימנית
H5045
מנגב
at the south
H4196
למזבח׃
of the altar.
2
H3318
ויוצאני
Then brought he me out
H1870
דרך
of the way
H8179
שׁער
of the gate
H6828
צפונה
northward,
H5437
ויסבני
and led me about
H1870
דרך
the way
H2351
חוץ
without
H413
אל
unto
H8179
שׁער
gate
H2351
החוץ
the utter
H1870
דרך
by the way
H6437
הפונה
that looketh
H6921
קדים
eastward;
H2009
והנה
and, behold,
H4325
מים
waters
H6349
מפכים
H4480
מן
on
H3802
הכתף
side.
H3233
הימנית׃
the right
3
H3318
בצאת
went forth
H376
האישׁ
And when the man
H6921
קדים
eastward,
H6957
וקו
that had the line
H3027
בידו
in his hand
H4058
וימד
he measured
H505
אלף
a thousand
H520
באמה
cubits,
H5674
ויעברני
and he brought
H4325
במים
me through the waters;
H4325
מי
the waters
H657
אפסים׃
to the ankles.
4
H4058
וימד
Again he measured
H505
אלף
a thousand,
H5674
ויעברני
and brought
H4325
במים
me through the waters;
H4325
מים
the waters
H1290
ברכים
to the knees.
H4058
וימד
Again he measured
H505
אלף
a thousand,
H5674
ויעברני
H4325
מי
and brought me through; the waters
H4975
מתנים׃
to the loins.
5
H4058
וימד
Afterward he measured
H505
אלף
a thousand;
H5158
נחל
a river
H834
אשׁר
that
H3808
לא
not
H3201
אוכל
I could
H5674
לעבר
pass over:
H3588
כי
for
H1342
גאו
were risen,
H4325
המים
the waters
H4325
מי
waters
H7813
שׂחו
to swim in,
H5158
נחל
a river
H834
אשׁר
that
H3808
לא
could not
H5674
יעבר׃
be passed over.
6
H559
ויאמר
And he said
H413
אלי
unto
H7200
הראית
hast thou seen
H1121
בן
me, Son
H120
אדם
of man,
H1980
ויולכני
Then he brought
H7725
וישׁבני
me, and caused me to return
H8193
שׂפת
to the brink
H5158
הנחל׃
of the river.
7
H7725
בשׁובני
Now when I had returned,
H2009
והנה
behold,
H413
אל
at
H8193
שׂפת
the bank
H5158
הנחל
of the river
H6086
עץ
trees
H7227
רב
many
H3966
מאד
very
H2088
מזה
on the one side
H2088
ומזה׃
and on the other.
8
H559
ויאמר
Then said
H413
אלי
he unto
H4325
המים
waters
H428
האלה
me, These
H3318
יוצאים
issue out
H413
אל
toward
H1552
הגלילה
country,
H6930
הקדמונה
the east
H3381
וירדו
and go down
H5921
על
into
H6160
הערבה
the desert,
H935
ובאו
and go into
H3220
הימה
the sea:
H413
אל
into
H3220
הימה
the sea,
H3318
המוצאים
brought forth
H7495
ונרפאו
shall be healed.
H4325
המים׃
the waters
9
H1961
והיה
And it shall come to pass,
H3605
כל
every
H5315
נפשׁ
thing
H2416
חיה
that liveth,
H834
אשׁר
which
H8317
ישׁרץ
moveth,
H413
אל
whithersoever
H3605
כל
and every thing
H834
אשׁר
whither
H935
יבוא
shall come,
H8033
שׁם
thither:
H5158
נחלים
the rivers
H2421
יחיה
shall live:
H1961
והיה
and there shall be
H1710
הדגה
multitude of fish,
H7227
רבה
great
H3966
מאד
a very
H3588
כי
because
H935
באו
shall come
H8033
שׁמה
whither
H4325
המים
waters
H428
האלה
these
H7495
וירפאו
for they shall be healed;
H2425
וחי
H3605
כל
H834
אשׁר
H935
יבוא
cometh.
H8033
שׁמה
H5158
הנחל׃
the river
10
H1961
והיה
And it shall come to pass,
H5975
יעמדו
shall stand
H5921
עליו
upon
H1728
דוגים
the fishers
H5872
מעין גדי
H5704
ועד
even unto
H5882
עין עגלים
Eneglaim;
H4894
משׁטוח
a to spread forth
H2764
לחרמים
nets;
H1961
יהיו
they shall be
H4327
למינה
according to their kinds,
H1961
תהיה
shall be
H1710
דגתם
their fish
H1710
כדגת
as the fish
H3220
הים
sea,
H1419
הגדול
of the great
H7227
רבה
many.
H3966
מאד׃
exceeding
11
H1207
בצאתו
But the miry places
H1360
וגבאיו
thereof and the marshes
H3808
ולא
thereof shall not
H7495
ירפאו
be healed;
H4417
למלח
to salt.
H5414
נתנו׃
they shall be given
12
H5921
ועל
And by
H5158
הנחל
the river
H5927
יעלה
shall grow
H5921
על
upon
H8193
שׂפתו
the bank
H2088
מזה
thereof, on this side
H2088
ומזה
and on that side,
H3605
כל
all
H6086
עץ
trees
H3978
מאכל
for meat,
H3808
לא
shall not
H5034
יבול
fade,
H5929
עלהו
whose leaf
H3808
ולא
neither
H8552
יתם
thereof be consumed:
H6529
פריו
shall the fruit
H2320
לחדשׁיו
according to his months,
H1069
יבכר
it shall bring forth new fruit
H3588
כי
because
H4325
מימיו
their waters
H4480
מן
thereof, on this side
H4720
המקדשׁ
the sanctuary:
H1992
המה
they
H3318
יוצאים
issued out
H1961
והיו
thereof shall be
H6529
פריו
and the fruit
H3978
למאכל
for meat,
H5929
ועלהו
and the leaf
H8644
לתרופה׃
thereof for medicine.
13
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H1454
גה
This
H1366
גבול
the border,
H834
אשׁר
whereby
H5157
תתנחלו
ye shall inherit
H853
את
H776
הארץ
the land
H8147
לשׁני
according to the twelve
H6240
עשׂר
according to the twelve
H7626
שׁבטי
tribes
H3478
ישׂראל
of Israel:
H3130
יוסף
Joseph
H2256
חבלים׃
portions.
14
H5157
ונחלתם
And ye shall inherit
H853
אותה
H376
אישׁ
it, one
H251
כאחיו
as well as another:
H834
אשׁר
the which
H5375
נשׂאתי
I lifted up
H853
את
H3027
ידי
mine hand
H5414
לתתה
to give
H1
לאבתיכם
it unto your fathers:
H5307
ונפלה
shall fall
H776
הארץ
land
H2063
הזאת
and this
H5159
לכם בנחלה׃
unto you for inheritance.
15
H2088
וזה
And this
H1366
גבול
the border
H776
הארץ
of the land
H6285
לפאת
side,
H6828
צפונה
toward the north
H4480
מן
from
H3220
הים
sea,
H1419
הגדול
the great
H1870
הדרך
the way
H2855
חתלן
of Hethlon,
H935
לבוא
as men go
H6657
צדדה׃
to Zedad;
16
H2574
חמת
Hamath,
H1268
ברותה
Berothah,
H5453
סברים
Sibraim,
H834
אשׁר
which
H996
בין
between
H1366
גבול
the border
H1834
דמשׂק
of Damascus
H996
ובין
H1366
גבול
and the border
H2574
חמת
of Hamath;
H2694
חצר התיכון
Hazarhatticon,
H834
אשׁר
which
H413
אל
by
H1366
גבול
the coast
H2362
חורן׃
of Hauran.
17
H1961
והיה
shall be
H1366
גבול
And the border
H4480
מן
from
H3220
הים
the sea
H2703
חצר עינון
Hazar-enan,
H1366
גבול
the border
H1834
דמשׂק
of Damascus,
H6828
וצפון
and the north
H6828
צפונה
northward,
H1366
וגבול
and the border
H2574
חמת
of Hamath.
H853
ואת
H6285
פאת
side.
H6828
צפון׃
And the north
18
H6285
ופאת
side
H6921
קדים
And the east
H996
מבין
from
H2362
חורן
Hauran,
H996
ומבין
and from
H1834
דמשׂק
Damascus,
H996
ומבין
and from
H1568
הגלעד
Gilead,
H996
ומבין
and from
H776
ארץ
the land
H3478
ישׂראל
of Israel
H3383
הירדן
Jordan,
H1366
מגבול
from the border
H5921
על
unto
H3220
הים
sea.
H6931
הקדמוני
the east
H4058
תמדו
ye shall measure
H853
ואת
H6285
פאת
side.
H6921
קדימה׃
And the east
19
H6285
ופאת
side
H5045
נגב
And the south
H8486
תימנה
southward,
H8559
מתמר
H5704
עד
to
H4325
מי
the waters
H4808
מריבות
H6946
קדשׁ
Kadesh,
H5158
נחלה
the river
H413
אל
to
H3220
הים
sea.
H1419
הגדול
the great
H853
ואת
H6285
פאת
side
H8486
תימנה
And the south
H5045
נגבה׃
southward.
20
H6285
ופאת
side
H3220
ים
The west
H3220
הים
sea
H1419
הגדול
also the great
H1366
מגבול
from the border,
H5704
עד
till
H5227
נכח
over against
H935
לבוא
a man come
H2574
חמת
Hamath.
H2063
זאת
This
H6285
פאת
side.
H3220
ים׃
the west
21
H2505
וחלקתם
So shall ye divide
H853
את
H776
הארץ
land
H2063
הזאת
this
H7626
לכם לשׁבטי
unto you according to the tribes
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
22
H1961
והיה
And it shall come to pass,
H5307
תפלו
they shall have
H853
אותה
H5159
בנחלה
for an inheritance
H1616
לכם ולהגרים
unto you, and to the strangers
H1481
הגרים
that sojourn
H8432
בתוככם
among
H834
אשׁר
you, which
H3205
הולדו
shall beget
H1121
בנים
children
H8432
בתוככם
among
H1961
והיו
you: and they shall be
H249
לכם כאזרח
unto you as born in the country
H1121
בבני
among the children
H3478
ישׂראל
of Israel;
H854
אתכם
with
H5307
יפלו
H5159
בנחלה
inheritance
H8432
בתוך
you among
H7626
שׁבטי
the tribes
H3478
ישׂראל׃
of Israel.