Jeremiah 40

IHOT(i) (In English order)
  1 H1697 הדבר The word H834 אשׁר that H1961 היה came H413 אל to H3414 ירמיהו Jeremiah H853 מאת   H3068 יהוה the LORD, H310 אחר after that H7971 שׁלח had let him go H853 אתו   H5018 נבוזראדן Nebuzaradan H7227 רב the captain H2876 טבחים of the guard H4480 מן from H7414 הרמה Ramah, H3947 בקחתו when he had taken H853 אתו   H1931 והוא   H631 אסור him being bound H246 באזקים in chains H8432 בתוך among H3605 כל all H1546 גלות that were carried away captive H3389 ירושׁלם of Jerusalem H3063 ויהודה and Judah, H1540 המגלים which were carried away captive H894 בבלה׃ unto Babylon.
  2 H3947 ויקח took H7227 רב And the captain H2876 טבחים of the guard H3414 לירמיהו Jeremiah, H559 ויאמר and said H413 אליו unto H3068 יהוה him, The LORD H430 אלהיך thy God H1696 דבר hath pronounced H853 את   H7451 הרעה evil H2063 הזאת this H413 אל upon H4725 המקום place. H2088 הזה׃ this
  3 H935 ויבא hath brought H6213 ויעשׂ and done H3068 יהוה Now the LORD H834 כאשׁר according as H1696 דבר he hath said: H3588 כי because H2398 חטאתם ye have sinned H3068 ליהוה against the LORD, H3808 ולא and have not H8085 שׁמעתם obeyed H6963 בקולו his voice, H1961 והיה is come H1697 לכם דבר thing H2088 הזה׃ therefore this
  4 H6258 ועתה And now, H2009 הנה behold, H6605 פתחתיך I loose H3117 היום thee this day H4480 מן from H246 האזקים the chains H834 אשׁר which H5921 על upon H3027 ידך thine hand. H518 אם If H2896 טוב it seem good unto thee H5869 בעיניך it seem good unto thee H935 לבוא to come H854 אתי with H894 בבל me into Babylon, H935 בא come; H7760 ואשׂים   H853 את   H5869 עיני it seem ill unto thee H5921 עליך unto H518 ואם thee: but if H7489 רע it seem ill unto thee H5869 בעיניך it seemeth H935 לבוא to come H854 אתי with H894 בבל me into Babylon, H2308 חדל forbear: H7200 ראה behold, H3605 כל all H776 הארץ the land H6440 לפניך before H413 אל thee: whither H2896 טוב good H413 ואל   H3477 הישׁר and convenient H5869 בעיניך   H1980 ללכת for thee to go, H8033 שׁמה thither H1980 לך׃ go.
  5 H5750 ועודנו yet H3808 לא Now while he was not H7725 ישׁוב gone back, H7725 ושׁבה Go back H413 אל also to H1436 גדליה Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H1121 בן the son H8227 שׁפן of Shaphan, H834 אשׁר whom H6485 הפקיד hath made governor H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H5892 בערי over the cities H3063 יהודה of Judah, H3427 ושׁב and dwell H854 אתו with H8432 בתוך him among H5971 העם the people: H176 או or H413 אל wheresoever H3605 כל wheresoever H3477 הישׁר convenient H5869 בעיניך it seemeth H1980 ללכת go H1980 לך unto thee to go. H5414 ויתן gave H7227 לו רב So the captain H2876 טבחים of the guard H737 ארחה him victuals H4864 ומשׂאת and a reward, H7971 וישׁלחהו׃ and let him go.
  6 H935 ויבא Then went H3414 ירמיהו Jeremiah H413 אל unto H1436 גדליה Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H4708 המצפתה to Mizpah; H3427 וישׁב and dwelt H854 אתו with H8432 בתוך him among H5971 העם the people H7604 הנשׁארים that were left H776 בארץ׃ in the land.
  7 H8085 וישׁמעו heard H3605 כל Now when all H8269 שׂרי the captains H2428 החילים of the forces H834 אשׁר which H7704 בשׂדה in the fields, H1992 המה they H376 ואנשׁיהם and their men, H3588 כי that H6485 הפקיד governor H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H853 את   H1436 גדליהו had made Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H776 בארץ in the land, H3588 וכי and H6485 הפקיד had committed H854 אתו unto H376 אנשׁים him men, H802 ונשׁים and women, H2945 וטף and children, H1803 ומדלת and of the poor H776 הארץ of the land, H834 מאשׁר of them that H3808 לא were not H1540 הגלו carried away captive H894 בבלה׃ to Babylon;
  8 H935 ויבאו Then they came H413 אל to H1436 גדליה Gedaliah H4708 המצפתה to Mizpah, H3458 וישׁמעאל even Ishmael H1121 בן the son H5418 נתניהו of Nethaniah, H3110 ויוחנן and Johanan H3129 ויונתן and Jonathan H1121 בני the sons H7143 קרח of Kareah, H8304 ושׂריה and Seraiah H1121 בן the son H8576 תנחמת of Tanhumeth, H1121 ובני and the sons H5778 עופי of Ephai H5200 הנטפתי the Netophathite, H3153 ויזניהו and Jezaniah H1121 בן the son H4602 המעכתי of a Maachathite, H1992 המה they H582 ואנשׁיהם׃  
  9 H7650 וישׁבע swore H1436 להם גדליהו And Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H1121 בן the son H8227 שׁפן of Shaphan H376 ולאנשׁיהם unto them and to their men, H559 לאמר saying, H408 אל not H3372 תיראו Fear H5647 מעבוד to serve H3778 הכשׂדים the Chaldeans: H3427 שׁבו dwell H776 בארץ in the land, H5647 ועבדו and serve H853 את   H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon, H3190 וייטב׃ and it shall be well
  10 H589 ואני As for me, H2005 הנני   H3427 ישׁב I will dwell H4709 במצפה at Mizpah H5975 לעמד to serve H6440 לפני to serve H3778 הכשׂדים the Chaldeans, H834 אשׁר which H935 יבאו will come H413 אלינו unto H859 ואתם us: but ye, H622 אספו gather H3196 יין ye wine, H7019 וקיץ and summer fruits, H8081 ושׁמן and oil, H7760 ושׂמו and put H3627 בכליכם in your vessels, H3427 ושׁבו and dwell H5892 בעריכם in your cities H834 אשׁר that H8610 תפשׂתם׃ ye have taken.
  11 H1571 וגם Likewise H3605 כל when all H3064 היהודים the Jews H834 אשׁר that H4124 במואב in Moab, H1121 ובבני the son H5983 עמון   H123 ובאדום and in Edom, H834 ואשׁר and that H3605 בכל in all H776 הארצות the countries, H8085 שׁמעו heard H3588 כי that H5414 נתן had left H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H7611 שׁארית a remnant H3063 ליהודה of Judah, H3588 וכי and that H6485 הפקיד he had set H5921 עליהם over H853 את   H1436 גדליהו them Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H1121 בן   H8227 שׁפן׃ of Shaphan;
  12 H7725 וישׁבו returned H3605 כל Even all H3064 היהודים the Jews H3605 מכל out of all H4725 המקמות places H834 אשׁר whither H5080 נדחו they were driven, H8033 שׁם whither H935 ויבאו and came H776 ארץ to the land H3063 יהודה of Judah, H413 אל to H1436 גדליהו Gedaliah, H4708 המצפתה unto Mizpah, H622 ויאספו and gathered H3196 יין wine H7019 וקיץ and summer fruits H7235 הרבה   H3966 מאד׃ very
  13 H3110 ויוחנן Moreover Johanan H1121 בן the son H7143 קרח of Kareah, H3605 וכל and all H8269 שׂרי the captains H2428 החילים of the forces H834 אשׁר that H7704 בשׂדה in the fields, H935 באו came H413 אל to H1436 גדליהו Gedaliah H4708 המצפתה׃ to Mizpah,
  14 H559 ויאמרו And said H413 אליו unto H3045 הידע   H3045 תדע   H3588 כי that H1185 בעליס Baalis H4428 מלך the king H1121 בני the son H5983 עמון   H7971 שׁלח hath sent H853 את   H3458 ישׁמעאל Ishmael H1121 בן the son H5418 נתניה of Nethaniah H5221 להכתך to slay H5315 נפשׁ to slay H3808 ולא them not. H539 האמין believed H1436 להם גדליהו thee? But Gedaliah H1121 בן   H296 אחיקם׃ of Ahikam
  15 H3110 ויוחנן Then Johanan H1121 בן the son H7143 קרח of Kareah H559 אמר spoke H413 אל to H1436 גדליהו Gedaliah H5643 בסתר secretly, H4709 במצפה in Mizpah H559 לאמר saying, H1980 אלכה Let me go, H4994 נא I pray thee, H5221 ואכה and I will slay H853 את   H3458 ישׁמעאל Ishmael H1121 בן the son H5418 נתניה of Nethaniah, H376 ואישׁ man H3808 לא and no H3045 ידע shall know H4100 למה wherefore H5221 יככה should he slay H5315 נפשׁ should he slay H6327 ונפצו thee should be scattered, H3605 כל thee, that all H3064 יהודה   H6908 הנקבצים which are gathered H413 אליך unto H6 ואבדה perish? H7611 שׁארית and the remnant H3063 יהודה׃ the Jews
  16 H559 ויאמר said H1436 גדליהו But Gedaliah H1121 בן the son H296 אחיקם of Ahikam H413 אל unto H3110 יוחנן Johanan H1121 בן the son H7143 קרח of Kareah, H408 אל Thou shalt not H6213 תעשׂ do H853 את   H1697 הדבר thing: H2088 הזה this H3588 כי for H8267 שׁקר falsely H859 אתה thou H1696 דבר speakest H413 אל of H3458 ישׁמעאל׃ Ishmael.