Jeremiah 28:9-17

LXX_WH(i)
    9 G3588 T-NSM [35:9] ο G4396 N-NSM προφητης G3588 T-NSM ο G4395 V-AAPNS προφητευσας G1519 PREP εις G1515 N-ASF ειρηνην G2064 V-AAPGS ελθοντος G3588 T-GSM του G3056 N-GSM λογου G1097 V-FMI-3P γνωσονται G3588 T-ASM τον G4396 N-ASM προφητην G3739 R-ASM ον G649 V-AAI-3S απεστειλεν G846 D-DPM αυτοις G2962 N-NSM κυριος G1722 PREP εν G4102 N-DSF πιστει
    10 G2532 CONJ [35:10] και G2983 V-AAI-3S ελαβεν G367 N-NSM ανανιας G1722 PREP εν G3788 N-DPM οφθαλμοις G3956 A-GSM παντος G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G3588 T-APM τους   N-APM κλοιους G575 PREP απο G3588 T-GSM του G5137 N-GSM τραχηλου G2408 N-GSM ιερεμιου G2532 CONJ και G4937 V-AAI-3S συνετριψεν G846 D-APM αυτους
    11 G2532 CONJ [35:11] και   V-AAI-3S ειπεν G367 N-NSM ανανιας G2596 PREP κατ G3788 N-APM οφθαλμους G3956 A-GSM παντος G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G3004 V-PAPNS λεγων G3778 ADV ουτως   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G3778 ADV ουτως G4937 V-AAS-1S συντριψω G3588 T-ASM τον G2218 N-ASM ζυγον G935 N-GSM βασιλεως G897 N-GSF βαβυλωνος G575 PREP απο G5137 N-GPM τραχηλων G3956 A-GPN παντων G3588 T-GPN των G1484 N-GPN εθνων G2532 CONJ και   V-IMI-3S ωχετο G2408 N-NSM ιερεμιας G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G3598 N-ASF οδον G846 D-GSM αυτου
    12 G2532 CONJ [35:12] και G1096 V-AMI-3S εγενετο G3056 N-NSM λογος G2962 N-GSM κυριου G4314 PREP προς G2408 N-ASM ιερεμιαν G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G4937 V-AAN συντριψαι G367 N-ASM ανανιαν G3588 T-APM τους   N-APM κλοιους G575 PREP απο G3588 T-GSM του G5137 N-GSM τραχηλου G846 D-GSM αυτου G3004 V-PAPNS λεγων
    13   V-PAD-2S [35:13] βαδιζε G2532 CONJ και   V-AAD-2S ειπον G4314 PREP προς G367 N-ASM ανανιαν G3004 V-PAPNS λεγων G3778 ADV ουτως   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος   N-APM κλοιους G3585 A-APM ξυλινους G4937 V-AAI-2S συνετριψας G2532 CONJ και G4160 V-FAI-1S ποιησω G473 PREP αντ G846 D-GPM αυτων   N-APM κλοιους   A-NSM σιδηρους
    14 G3754 CONJ [35:14] οτι G3778 ADV ουτως   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G2218 N-ASM ζυγον   A-ASM σιδηρουν G5087 V-AAI-1S εθηκα G1909 PREP επι G3588 T-ASM τον G5137 N-ASM τραχηλον G3956 A-GPN παντων G3588 T-GPN των G1484 N-GPN εθνων G2038 V-PMN εργαζεσθαι G3588 T-DSM τω G935 N-DSM βασιλει G897 N-GSF βαβυλωνος
    15 G2532 CONJ [35:15] και   V-AAI-3S ειπεν G2408 N-NSM ιερεμιας G3588 T-DSM τω G367 N-DSM ανανια G3364 ADV ουκ G649 V-RAI-3S απεσταλκεν G4771 P-AS σε G2962 N-NSM κυριος G2532 CONJ και G3982 V-RAN πεποιθεναι G4160 V-AAI-2S εποιησας G3588 T-ASM τον G2992 N-ASM λαον G3778 D-ASM τουτον G1909 PREP επ G94 A-DSM αδικω
    16 G1223 PREP [35:16] δια G3778 D-ASN τουτο G3778 ADV ουτως   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G2400 INJ ιδου G1473 P-NS εγω G1821 V-PAI-1S εξαποστελλω G4771 P-AS σε G575 PREP απο G4383 N-GSN προσωπου G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3778 D-DSM τουτω G3588 T-DSM τω G1763 N-DSM ενιαυτω G599 V-FMI-2S αποθανη
    17 G2532 CONJ [35:17] και G599 V-AAI-3S απεθανεν G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3303 N-DSM μηνι G3588 T-DSM τω G1442 A-DSM εβδομω
Brenton(i) 9 (35:9) As for the prophet that has prophesied for peace, when the word has come to pass, they shall know the prophet whom the Lord has sent them in truth. 10 (35:10) Then Ananias took the yokes from the neck of Jeremias in the sight of all the people, and broke them to pieces. 11 (35:11) And Ananias spoke in the presence of all the people, saying, Thus said the Lord; Thus will I break the yoke of the king of Babylon from the necks of all the nations. And Jeremias went his way. 12 (35:12) And the word of the Lord came to Jeremias, after that Ananias had broken the yokes off his neck, saying, 13 (35:13) Go and speak to Ananias, saying, Thus saith the Lord; Thou hast broken the yokes of wood; but I will make instead of them yokes of iron. 14 (35:14) For thus said the Lord, I have put a yoke of iron on the neck of all the nations, that they may serve the king of Babylon. 15 (35:15) And Jeremias said to Ananias, The Lord has not sent thee; and thou hast caused this people to trust in unrighteousness. 16 (35:16) Therefore thus said the Lord: Behold, I will cast thee off from the face of the earth: this year thou shalt die. 17 (35:17) So he died in the seventh month.