Numbers 35:19-27

Vulgate(i) 19 propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutiet 20 si per odium quis hominem inpulerit vel iecerit quippiam in eum per insidias 21 aut cum esset inimicus manu percusserit et ille mortuus fuerit percussor homicidii reus erit cognatus occisi statim ut invenerit eum iugulabit 22 quod si fortuito et absque odio 23 et inimicitiis quicquam horum fecerit 24 et hoc audiente populo fuerit conprobatum atque inter percussorem et propinquum sanguinis quaestio ventilata 25 liberabitur innocens de ultoris manu et reducetur per sententiam in urbem ad quam confugerat manebitque ibi donec sacerdos magnus qui oleo sancto unctus est moriatur 26 si interfector extra fines urbium quae exulibus deputatae sunt 27 fuerit inventus et percussus ab eo qui ultor est sanguinis absque noxa erit qui eum occiderit
RST(i) 19 мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его; 20 если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет, 21 или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившегодолжно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его. 22 Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, 23 или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла, 24 то общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь посим постановлениям; 25 и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великогосвященника, который помазан священным елеем; 26 если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, 27 и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития,