Proverbs 4:10-23

Vulgate(i) 10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae 11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis 12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum 13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua 14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via 15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam 16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint 17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt 18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem 19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant 20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam 21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui 22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas 23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
RST(i) 10 Слушай, сын мой, и прими слова мои, – и умножатся тебе лета жизни. 11 Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым. 12 Когда пойдешь, не будет стеснен ход твой, и когдапобежишь, не споткнешься. 13 Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно – жизнь твоя. 14 Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых; 15 оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо; 16 потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения; 17 ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения. 18 Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня. 19 Путь же беззаконных – как тьма; они не знают, обо что споткнутся. 20 Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое; 21 да не отходят они от глаз твоих; храни их внутри сердца твоего: 22 потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его. 23 Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.