Matthew

WestSaxon990(i) 1 [Note: æfter matheus gerecednysse. liber generationis filii dauid. filii abraham. B. ] her is on cneorisse-böc hælendes cristes dauides suna. Abrahames suna. 2 Soðlice abraham gestrynde isaac. isaac gestrynde iacob; Iacob gestrynde iudam & his gebroðra. 3 Iudas gestrynde phares. & zaram of þam wife þe wæs genemned thamar; Phares gestrynde esrom; Esrom gestrynde aram. 4 Aram gestrynde Aminadab. Aminadab gestrynde naason; Naason gestrynde salmon; 5 Salmon gestrynde booz of þam wife raab; Booz gestrynde obeth of þam wife ruth; Obeth gestrynde iesse; 6 Iesse gestrynde þone cyning dauid; dauid cyning gestrynde salomon of þam wife þe wæs urias wïf. 7 Salomon gestrynde roboam; Roboas gestrynde abiam; abia gestrynde Asa; 8 Asa gestrynde iosaphath; Iosaphath gestrynde ioram. Ioras gestrynde oziam; 9 Ozias gestrynde ioatham; Ioatham gestrynde achaz; Achaz gestrynde ezechiam; 10 Ezechias gestrynde mannasen; Mannases gestrynde amon; amon gestrynde iosiam; 11 Iosias gestrynde iechonïam & his gebroþru on babilonis geleorednysse; 12 And æfter babilonys geleorednysse iechonïas gestrynde salathiel; Salathiel gestrynde zorobabel; 13 Zorobabel gestrynde abiud; Abiud gestrynde eliachim; Eliachim gestrynde azor; 14 Azor gestrynde sadoc; Sadoc gestrynde achim; Achim gestrynde eliud; 15 Eliud gestrynde eleazar; Eleazar gestrynde mathan; Mathan gestrynde iacob; 16 Iacob gestrynde ioseph marian wer. of þære wæ acenned se hælend. þe is genemned crist; 17 Eornostlice ealle cneoressa fram abrahame oð dauid synd feowertyne cneoressa. & fram dauide oð babilonis geleorednysse feowertyne cneoressa. & fram babilonis geleorednesse oð crist. feowertyne cneoressa. 18 [Note:Cum esset desponsata. Corp. Ðys god-spel gebyrað on myde-wyntres mæsse-æfen. A.B.] Soðlice þus wæs cristes cneores; Ða þæs hælendes modor maria wæs iosepe beweddod. ær hi tosomne becomun heo wæs gemët on innoðe hæbbende. of þam halegan gaste; 19 Soðlice iosep hyre wer ða he wæs rihtwis & nolde hï gewidmærsian. he wolde hï dihlice forlætan; 20 Him þa soðlice ðas þing ðencendum. drihtnes engel on swefnum æt-ywde. & him to cwæð; Iosep dauides sunu nelle þu ondrædan marian þine gemæccean to onfonne. þt on hire acenned ys. hyt ys of þam halgan gaste; 21 Witodlice heo cenð sunu & þu nemst hys naman hælend; He soðlice hys folc häl gedeð fram hyra synnum; 22 Soþlice eal þys wæs geworden. þt gefylled wære þt fram drihtne gecweden wæs. þurh þone witegan; 23 Soðlice seo fæmne hæfð on innoðe & heo cenð sunu; & hi nemnað his naman. emanuhel. þt ys gereht on ure geþeode god mid us; 24 Ða aras iosep of swefene. & dyde swa drihtnes engel him bebead. & he on-feng his ge-mæccean 25 & he ne grette hi; Heo cende hyre frum-cennedan sunu; & nemde hys naman hælend;