1 Chronicles 14:9

HOT(i) 9 ופלשׁתים באו ויפשׁטו בעמק רפאים׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H6430 ופלשׁתים And the Philistines H935 באו came H6584 ויפשׁטו and spread H6010 בעמק themselves in the valley H7497 רפאים׃ of Rephaim.
Vulgate(i) 9 porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim
Wycliffe(i) 9 Forsothe Filisteis camen, and weren spred abrood in the valey of Raphaym;
Coverdale(i) 9 And the Philistynes came, and scatered the selues beneth in ye valley of Rephaim.
MSTC(i) 9 And the Philistines came and pranced in the valley of Rephaim.
Matthew(i) 9 And the Philistines came and praunsed in the valeye of Raphaim.
Great(i) 9 And the Philistines came in, & praunsed thorowe the valey of Rephaim.
Geneva(i) 9 And the Philistims came, and spred them selues in the valley of Rephaim.
Bishops(i) 9 And the Philistines came in, and spread them selues through the valley of Rephaim
DouayRheims(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the vale of Raphaim.
KJV(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
KJV_Cambridge(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
Thomson(i) 9 Now the Philistines had come and spread themselves in the giant's vale.
Webster(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
Brenton(i) 9 And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ἀλλόφυλοι ἦλθον, καὶ συνέπεσον ἐν τῇ κοιλάδι τῶν γιγάντων.
Leeser(i) 9 And the Philistines came and spread themselves out in the valley of Rephaim.
YLT(i) 9 And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,
JuliaSmith(i) 9 And the rovers came and they will spread out in the valley of the shades.
Darby(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
ERV(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
ASV(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
JPS_ASV_Byz(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
Rotherham(i) 9 Now, the Philistines, had come and spread themselves out, in the vale of Rephaim.
CLV(i) 9 And the Philistines have come, and rush into the valley of Rephaim,
BBE(i) 9 Now the Philistines had come, and had gone out in every direction in the valley of Rephaim.
MKJV(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the Valley of the Giants.
LITV(i) 9 And the Philistines came and made a raid in the Valley of the Giants.
ECB(i) 9 and the Peleshethiy come and spread themselves in the valley of Rephaim.
ACV(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
WEB(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
NHEB(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
AKJV(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
KJ2000(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
UKJV(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
TKJU(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
EJ2000(i) 9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
CAB(i) 9 And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
LXX2012(i) 9 And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
NSB(i) 9 The Philistines raided the Valley of Rephaim.
ISV(i) 9 Meanwhile, the Philistines had invaded and raided the Rephaim Valley.
LEB(i) 9 Now the Philistines came and carried out a raid in the Valley of Rephaim.
BSB(i) 9 Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
MSB(i) 9 Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim.
MLV(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
VIN(i) 9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
Luther1545(i) 9 Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
Luther1912(i) 9 Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.
ELB1871(i) 9 Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
ELB1905(i) 9 Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.
DSV(i) 9 Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.
Giguet(i) 9 Et ils s’avancèrent, et ils s’entassèrent dans le val des Géants.
DarbyFR(i) 9 Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
Martin(i) 9 Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms.
Segond(i) 9 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
SE(i) 9 Y vinieron los filisteos y se extendieron por el valle de Rafaim.
ReinaValera(i) 9 Y vinieron los Filisteos y extendiéronse por el valle de Raphaim.
JBS(i) 9 Y vinieron los filisteos y se extendieron por el valle de Refaim.
Albanian(i) 9 Filistejtë arritën dhe u përhapën në luginën e Refaimit.
RST(i) 9 И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
Arabic(i) 9 فجاء الفلسطينيون وانتشروا في وادي الرفائيين.
Bulgarian(i) 9 И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.
Croatian(i) 9 Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.
BKR(i) 9 Nebo když Filistinští přišli, a rozprostřeli se v údolí Refaim,
Danish(i) 9 Og Filisterne kom og udbredte sig i Refaims Dal.
CUV(i) 9 非 利 士 人 來 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
CUVS(i) 9 非 利 士 人 来 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
Esperanto(i) 9 Kaj la Filisxtoj venis kaj okupis la valon Refaim.
Finnish(i) 9 Ja Philistealaiset tulivat ja levisivät Rephaimin laaksoon.
FinnishPR(i) 9 Kun filistealaiset olivat tulleet ja tehneet ryöstöretken Refaimin tasangolle,
Haitian(i) 9 Moun Filisti yo rive, yo anvayi tout fon Refayim lan.
Hungarian(i) 9 A Filiszteusok pedig eljövén, elszéledének a Réfaim völgyében.
Indonesian(i) 9 Sementara itu orang Filistin sudah tiba di Lembah Refaim dan merampoki lembah itu.
Italian(i) 9 Ed i Filistei vennero, e si sparsero per la valle de’ Rafei.
Korean(i) 9 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라
PBG(i) 9 Bo Filistynowie przyciągnąwszy rozpostarli się w dolinie Rafaim.
Portuguese(i) 9 Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.
Norwegian(i) 9 Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.
Romanian(i) 9 Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaimiţilor.
Ukrainian(i) 9 А филистимляни прийшли й стали таборами в долині Рефаїм.