1 Chronicles 4:27

LXX_WH(i)
    27 G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω G4584 N-PRI σεμει G5207 N-NPM υιοι   N-NUI εκκαιδεκα G2532 CONJ και G2364 N-NPF θυγατερες G5140 A-NPM τρεις G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G80 N-DPM αδελφοις G846 D-GPM αυτων G3364 ADV ουκ G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι G4183 A-NPM πολλοι G2532 CONJ και G3956 A-NPF πασαι G3588 T-NPF αι G3965 N-NPF πατριαι G846 D-GPM αυτων G3364 ADV ουκ G4121 V-AAI-3P επλεονασαν G3739 CONJ ως G5207 N-NPM υιοι G2448 N-PRI ιουδα
HOT(i) 27 ולשׁמעי בנים שׁשׁה עשׂר ובנות שׁשׁ ולאחיו אין בנים רבים וכל משׁפחתם לא הרבו עד בני יהודה׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H8096 ולשׁמעי And Shimei H1121 בנים sons H8337 שׁשׁה had sixteen H6240 עשׂר had sixteen H1323 ובנות daughters; H8337 שׁשׁ and six H251 ולאחיו but his brethren H369 אין had not H1121 בנים children, H7227 רבים many H3605 וכל did all H4940 משׁפחתם their family H3808 לא neither H7235 הרבו multiply, H5704 עד like to H1121 בני the children H3063 יהודה׃ of Judah.
Vulgate(i) 27 filii Semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum Iuda
Clementine_Vulgate(i) 27 Filii Semei sedecim, et filiæ sex: fratres autem ejus non habuerunt filios multos, et universa cognatio non potuit adæquare summam filiorum Juda.
Wycliffe(i) 27 The sones of Semey weren sixtene, and sixe douytris; sotheli hise britheren hadden not many sones, and al the kynrede myyte not be euene to the summe of the sones of Juda.
Coverdale(i) 27 Simei had sixtene sonnes and sixe doughters, and his brethren had not many childre. And all their kynred multiplied not as the children of Iuda.
MSTC(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brethren had not many children, neither were the kindreds of them like to the children of Judah in multitude.
Matthew(i) 27 Semei had syxtene sonnes and syxe doughters. But hys brethren had not manye chyldren, nether were the kynredes of them lyke to the chyldren of Iuda in multitude.
Great(i) 27 Semehi had syxtene sonnes & syxe daughters. But hys brethren had nott manye chyldren, neyther was all the kynred of them lyke to the chyldren of Iuda in multytude.
Geneva(i) 27 And Shimei had sixteene sonnes, and sixe daughters, but his brethren had not many children, neither was all their familie like to the children of Iudah in multitude.
Bishops(i) 27 Semehi had sixteene sonnes and sixe daughters: But his brethren had not many children, neither was all the kinred of them like to the children of Iuda in multitude
DouayRheims(i) 27 The sons of Semei were sixteen, and six daughters: but his brethren had not many sons, and the whole kindred could not reach to the sum of the children of Juda.
KJV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
KJV_Cambridge(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
Thomson(i) 27 Semei had sixteen sons and six daughters; but their brethren had not many children; nor did all their families abound like the children of Juda.
Webster(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like the children of Judah.
Brenton(i) 27 Semei had sixteen sons, and six daughters; and his brethren had not many sons, neither did all their families multiply as the sons of Juda.
Brenton_Greek(i) 27 Τῷ Σεμεῒ υἱοὶ ἑκκαίδεκα, καὶ θυγατέρες ἕξ· καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν οὐκ ἦσαν υἱοὶ πολλοί· καὶ πᾶσαι αἱ πατριαὶ αὐτῶν οὐκ ἐπλεόνασαν ὡς υἱοὶ Ἰούδα.
Leeser(i) 27 And Shim’i had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, nor did all their family multiply, equal to the children of Judah.
YLT(i) 27 And to Shimei are sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
JuliaSmith(i) 27 And to Shimei, sixteen sons and six daughters: and to his brethren not many sons, and all their families did not multiply even to the sons of Judah.
Darby(i) 27 and Shimei had sixteen sons and six daughters. And his brethren had not many sons; neither did all their family multiply like to the sons of Judah.
ERV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
ASV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply like to the children of Judah.
JPS_ASV_Byz(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
Rotherham(i) 27 And, Shimei, had sixteen sons, and six daughters, but, his brethren, had not many children,––nor did, any of their family, multiply so much as the sons of Judah.
CLV(i) 27 And to Shimei [are] sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
BBE(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers had only a small number of children, and their family was not as fertile as the children of Judah.
MKJV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many sons, and all their family did not multiply like the sons of Judah.
LITV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters. But his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah.
ECB(i) 27 And Shimi has sixteen sons and six daughters; but neither have his brothers many sons, nor their family abound as the sons of Yah Hudah.
ACV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many sons, neither did all their family multiply like the sons of Judah.
WEB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, and all their family didn’t multiply like the children of Judah.
NHEB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, neither did all their families multiply like the people of Judah.
AKJV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: but his brothers had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
KJ2000(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers had not many children, neither did all their family multiply, like the children of Judah.
UKJV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
TKJU(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters: But his brothers had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
EJ2000(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brethren did not have many children, neither did all their family multiply, like the sons of Judah.
CAB(i) 27 Shimei had sixteen sons, and six daughters; and his brethren had not many sons, neither did all their families multiply as the sons of Judah.
LXX2012(i) 27 Semei [had] sixteen sons, and six daughters; and his brethren had not many sons, neither did all their families multiply as the sons of Juda.
NSB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
ISV(i) 27 Shimei had 16 sons and six daughters, but his relatives did not have many children, nor did their entire family multiply like the Judeans did.
LEB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children. But all their families did not multiply like the men of Judah.
BSB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.
MSB(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children, so their whole clan did not become as numerous as the sons of Judah.
MLV(i) 27 And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many sons, neither did all their family multiply like the sons of Judah.
VIN(i) 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
Luther1545(i) 27 Simei aber hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter; und seine Brüder hatten nicht viel Kinder; aber alle ihre Freundschaften mehreten sich nicht als die Kinder Judas.
Luther1912(i) 27 Und Simei hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter; aber seine Brüder hatten nicht viel Kinder, und alle ihre Freundschaften mehrten sich nicht so wie die Kinder Juda's.
ELB1871(i) 27 Und Simei hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter; aber seine Brüder hatten nicht viele Söhne, und alle ihre Familien vermehrten sich nicht so sehr wie die Söhne Judas.
ELB1905(i) 27 Und Simei hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter; aber seine Brüder hatten nicht viele Söhne, und alle ihre Familien vermehrten sich nicht so sehr wie die Söhne Judas.
DSV(i) 27 Simeï nu had zestien zonen en zes dochteren; maar zijn broeders hadden niet veel kinderen; en hun ganse huisgezin werd zo zeer niet vermenigvuldigd, als van de kinderen van Juda.
Giguet(i) 27 Sémeï eut seize fils et six filles, et ses frères n’eurent pas beaucoup d’enfants. Et leurs familles ne se multiplièrent point comme les fils de Juda.
DarbyFR(i) 27 Et Shimhi eut seize fils et six filles. Et ses frères n'eurent pas beaucoup de fils, et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas comme les fils de Juda.
Martin(i) 27 Et Simhi eut seize fils et six filles; mais ses frères n'eurent pas beaucoup d'enfants, et toute leur famille ne put être aussi nombreuse que celle des enfants de Juda.
Segond(i) 27 Schimeï eut seize fils et six filles. Ses frères n'eurent pas beaucoup de fils. Et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda.
SE(i) 27 Los hijos de Simei fueron dieciséis, y seis hijas; mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
ReinaValera(i) 27 Los hijos de Simi fueron diez y seis, y seis hijas: mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
JBS(i) 27 Los hijos de Simei fueron dieciséis, y seis hijas; mas sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
Albanian(i) 27 Shimei pati gjashtëmbëdhjetë djem e gjashtë vajza; por vëllezërit e tij nuk patën shumë fëmijë; dhe fisi i tyre nuk u shtua si ai i bijve të Judës.
RST(i) 27 У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей; у братьев же его сыновей было немного, и все племя их не так было многочисленно, как племя сынов Иуды.
Arabic(i) 27 وكان لشمعي ستة عشر ابنا وست بنات. واما اخوته فلم يكن لهم بنون كثيرون وكل عشائرهم لم يكثروا مثل بني يهوذا.
Bulgarian(i) 27 А Семей имаше шестнадесет сина и шест дъщери, но братята му нямаха много синове и целият им род не се умножи като синовете на Юда.
Croatian(i) 27 Šimej je imao šesnaest sinova i šest kćeri; njegova braća nisu imala mnogo sinova, i sve njihove porodice nije bilo tako mnogo kao Judinih sinova.
BKR(i) 27 Ten Semei měl synů šestnácte a dcer šest. Bratří pak jejich neměli mnoho synů, tak že vší rodiny jejich nebylo tak mnoho, jako synů Judových.
Danish(i) 27 Og Simei havde seksten Sønner og seks Døtre, men hans Brødre havde ikke mange Børn; og alle deres Slægter formerede sig ikke som Judas Børn.
CUV(i) 27 示 每 有 十 六 個 兒 子 , 六 個 女 兒 , 他 弟 兄 的 兒 女 不 多 , 他 們 各 家 不 如 猶 大 族 的 人 丁 增 多 。
CUVS(i) 27 示 每 冇 十 六 个 儿 子 , 六 个 女 儿 , 他 弟 兄 的 儿 女 不 多 , 他 们 各 家 不 如 犹 大 族 的 人 丁 增 多 。
Esperanto(i) 27 SXimei havis dek ses filojn kaj ses filinojn; sed liaj fratoj ne havis multe da filoj, kaj ilia tuta parencaro ne tiel multigxis, kiel la idaro de Jehuda.
Finnish(i) 27 Simeillä oli kuusitoistakymmentä poikaa ja kuusi tytärtä, mutta hänen veljillänsä ei ollut monta lasta; sillä kaikki heidän sukukuntansa ei enentynyt niinkuin Juudan lapset.
FinnishPR(i) 27 Ja Siimeillä oli kuusitoista poikaa ja kuusi tytärtä; mutta hänen veljillään ei ollut monta lasta, eikä koko heidän sukunsa lisääntynyt Juudan lasten määrään.
Haitian(i) 27 Chimeyi te gen sèz pitit gason ak sis pitit fi. Men lòt frè l' yo pa t' fè anpil pitit. Se konsa branch fanmi Simeyon an pa t' rive gen menm kantite moun ak branch fanmi Jida a.
Hungarian(i) 27 Siminek tizenhat fia és hat leánya volt; de testvéreinek nem volt sok fia, s általában háznépök nem volt oly népes, mint Júda fiaié.
Indonesian(i) 27 Simei mempunyai 22 anak: 16 laki-laki dan 6 perempuan. Tetapi sanak saudara Simei sedikit saja anaknya. Keturunan Simeon tidak sebanyak keturunan Yehuda.
Italian(i) 27 E Simi ebbe sedici figliuoli e sei figliuole; ma i suoi fratelli non ebbero molti figliuoli; talchè tutta la lor nazione non moltiplicò al pari de’ figliuoli di Giuda.
ItalianRiveduta(i) 27 Scimei ebbe sedici figliuoli e sei figliuole; ma i suoi fratelli non ebbero molti figliuoli; e le loro famiglie non si moltiplicarono quanto quelle dei figliuoli di Giuda.
Korean(i) 27 시므이는 아들 열 여섯과 딸 여섯이 있으나 그 형제에게는 자녀가 몇이 못되니 그 온 족속이 유다 자손처럼 번성하지 못하였더라
Lithuanian(i) 27 Šimis turėjo šešiolika sūnų bei šešias dukteris; bet jo broliai neturėjo daug vaikų ir jų giminė nedaugėjo kaip Judo.
PBG(i) 27 Ten Semej miał synów szesnaście, i córek sześć; ale bracia jego nie mieli wiele synów, tak, że wszystkiej rodziny ich nie było tak wiele, jako synów Judowych.
Portuguese(i) 27 Chimei teve dezasseis filhos e seis filhas; porém seus irmãos não tiveram muitos filhos, nem se multiplicou toda a sua família tanto como as dos filhos de Judá.
Norwegian(i) 27 Og Sime'i hadde seksten sønner og seks døtre; men hans brødre hadde ikke mange sønner, så hele deres ætt ikke øktes så sterkt som Judas sønner.
Romanian(i) 27 Şimei a avut şasesprezece fii şi şase fiice. Fraţii săi n'au avut mulţi fii. Şi toate familiile lor nu s'au înmulţit atît cît fiii lui Iuda.
Ukrainian(i) 27 А в Шім'ї було шістнадцять синів та шість дочок, а брати його не мали багатьох синів, і не помножили ввесь свій рід так, як сини Юдині.