Stephanus(i)
29 επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων
Tregelles(i)
29 ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι; ὑπὲρ τῶν νεκρῶν εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται· τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν;
Nestle(i)
29 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν;
SBLGNT(i)
29 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ ⸀αὐτῶν;
f35(i)
29 επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ των νεκρων
Vulgate(i)
29 alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illis
Clementine_Vulgate(i)
29 Alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis, si omnino mortui non resurgunt? ut quid et baptizantur pro illis?
Wycliffe(i)
29 Ellis what schulen thei do, that ben baptisid for deed men, if in no wise deed men risen ayen? wherto ben thei baptisid for hem?
Tyndale(i)
29 Ether els what do they which are baptised over ye deed yf the deed ryse not at all? Why are they then baptised over the deed?
Coverdale(i)
29 Or els what do they which are baptised ouer ye deed, yf the deed ryse not at all? Why are they then baptysed ouer the deed?
MSTC(i)
29 Either, else what do they which are baptised over the dead, if the dead rise not at all? Why are they then baptised over the dead?
Matthew(i)
29 Eyther els what do they, which are baptysed ouer the dead, yf the dead ryse not at all? Why are they then baptysed ouer the dead?
Great(i)
29 Els what do they, whych are baptised ouer the deed yf the deed ryse not at all? Why are they then baptised ouer them?
Geneva(i)
29 Els what shall they doe which are baptized for dead? if the dead rise not at all, why are they then baptized for dead?
Bishops(i)
29 Els what shall they do, which are baptized for the dead, yf the dead ryse not at all
DouayRheims(i)
29 Otherwise, what shall they do that are baptized for the dead, if the dead rise not again at all? Why are they then baptized for them?
KJV(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
KJV_Cambridge(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
Mace(i)
29 If it be not so, what can they effect who are baptized for the dead? if the dead rise not at all, why are they then baptized for the dead?
Whiston(i)
29 Else what shall they do who are baptized for them, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
Wesley(i)
29 Else what shall they do, who are baptized for the dead? If the dead rise not at all, why are they then baptized for them?
Worsley(i)
29 Besides, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why then are they baptized for the dead?
Haweis(i)
29 Else what will they do who are baptised? for the dead, if wholly dead they rise no more. Why are they then baptised for the dead?
Thomson(i)
29 This being the case what will they do who are baptized for the dead? If they who are altogether dead are not raised up, why are they then baptized for the dead?
Webster(i)
29 Else what will they do, who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
Living_Oracles(i)
29 Otherwise, what shall they do, who are immersed for the dead, if the dead rise not at all? why then are they immersed for them?
Etheridge(i)
29 Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead arise not? Why are they baptized for the dead?
Murdock(i)
29 Otherwise, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not? Why are they baptized for the dead?
Sawyer(i)
29 (7:4) Else what will they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? and why are they baptized for them?
Diaglott(i)
29 Otherwise what shall they do those being dipped on behalf of the dead ones, if at all dead ones not are raised up? why and are they dipped on behalf of them?
ABU(i)
29 Else what shall they do who are immersed for the dead? If the dead rise not at all, why are they then immersed for them?
Anderson(i)
29 For else, what shall those do, who are immersed for the dead, if the dead rise not at all? Why, then, are they immersed for the dead?
Noyes(i)
29 If it be not so, what are they doing, who are baptized for the dead? If the dead rise not at all, why are they then baptized for them?
YLT(i)
29 Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead?
JuliaSmith(i)
29 For what shall they do being immersed for the dead, if in fine the dead rise not? and why are they immersed for the dead?
Darby(i)
29 Since what shall the baptised for the dead do if [those that are] dead rise not at all? why also are they baptised for them?
ERV(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
ASV(i)
29 Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
JPS_ASV_Byz(i)
29 Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for the dead?
Rotherham(i)
29 Else, what will they do, who are being immersed in behalf of the dead? If, not at all, are the dead to be raised, why are they even being immersed in their behalf?
Twentieth_Century(i)
29 Again, what good will they be doing who are baptized on behalf of the dead? If it is true that the dead do not rise, why are people baptized on their behalf?
Godbey(i)
29 Then what shall they do who are baptized for the dead? If the dead rise not at all, why are they also baptized for them?
WNT(i)
29 Otherwise what will become of those who got themselves baptized for the dead? If the dead do not rise at all, why are these baptized for them?
Worrell(i)
29 Else what will those do who are immersed for the dead? If the dead are not raised at all, why are they even immersed for them?
Moffatt(i)
29 Otherwise, if there is no such thing as a resurrection, what is the meaning of people getting baptized on behalf of their dead? If dead men do not rise at all, why do people get baptized on their behalf?
Goodspeed(i)
29 Otherwise, what do people mean by having themselves baptized on behalf of their dead? If the dead do not rise at all, why do they have themselves baptized on their behalf?
Riverside(i)
29 Then what shall they do who are baptized for the dead? If the dead do not rise at all, why are they then baptized for them?
MNT(i)
29 Else what shall they do who are baptized for the dead? If the dead are really not raised, why are they baptized for them?
Lamsa(i)
29 Else, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? Why are they then baptized for the dead?
CLV(i)
29 Else what shall those be doing who are baptizing? It is for the sake of the dead absolutely if the dead are not being roused. Why are they baptizing also for their sake?
Williams(i)
29 Otherwise, what do those people mean who submit to being baptized on behalf of their dead? If the dead are never raised at all, why do they submit to being baptized on their behalf?
BBE(i)
29 Again, what will they do who are given baptism for the dead? if the dead do not come back at all, why are people given baptism for them?
MKJV(i)
29 Otherwise, what will they do, those being baptized on behalf of
the dead? If the dead are not at all raised, why indeed are they baptized on behalf of
the dead?
LITV(i)
29 Otherwise, what will they do, those being baptized on behalf of the dead? If the dead are not at all raised, why indeed are they baptized on behalf of the dead?
ECB(i)
29 Else what do they who are baptized for the dead if the dead rise not at all? Why then are they baptized for the dead?
AUV(i)
29 Otherwise
[i.e., if there were no resurrection], what do people accomplish by being immersed for those who have
[already] died? If dead people are not raised up at all, why then are people immersed on their behalf?
[Note: The foregoing rendition is the most commonly held one of over 30 interpretations given to this very difficult verse. Other possibilities are: a) “immersed in view of (being raised from) the dead,” b) “immersed in view of being dead (to sin),” c) “immersed in view of (having to suffer) death,” d) “immersed in view of (someday joining) the dead”].
ACV(i)
29 Otherwise what will they do who are immersed for the dead? If the dead do not rise at all, why then are they immersed for the dead?
Common(i)
29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are people baptized for them?
WEB(i)
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead aren’t raised at all, why then are they baptized for the dead?
NHEB(i)
29 Or else what will they do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
AKJV(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
KJC(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
KJ2000(i)
29 Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
UKJV(i)
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
RKJNT(i)
29 Otherwise, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead are not raised at all? why then are they baptized for the dead?
TKJU(i)
29 Otherwise, what shall they do, who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why then are they baptized for the dead?
RYLT(i)
29 Seeing what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why also are they baptized for the dead?
EJ2000(i)
29 Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? why are they then baptized for the dead?
CAB(i)
29 Otherwise, what will they do who are being baptized for the dead, if the dead are not raised at all? Why are they also baptized for the dead?
WPNT(i)
29 Otherwise, what will they do who are being baptized in place of the dead? If the dead are not raised at all, just why are they being baptized in the place of the dead?
JMNT(i)
29 Otherwise, what will the folks now being baptized (immersed)
continue doing – or what will they continue producing – concerning (over [the situation] of; for the sake of)
the dead people? If dead folks are not altogether (actually; absolutely; generally speaking)
being habitually awakened and presently raised up, then why are these folks even being repeatedly baptized (or: presently immersed, as a normal practice)
concerning them (over their [situation]; for their sake)? [comment: this vs. has been a quandary for most scholars, but I suggest that it presents the perspective held by first century believers regarding their perceived relationship with those who died before coming to hear of the Christ, and thus be baptized – and it appears that their view was one of solidarity with them]
NSB(i)
29 What will they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why are they then baptized for the dead?
ISV(i)
29 Otherwise, what will those people do who are being baptized because of those who have died? If the dead are not raised at all, why are they being baptized because of them?
LEB(i)
29 Otherwise, why do they do
it, those who are being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why indeed are they being baptized on behalf of them?
BGB(i)
29 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν;
BIB(i)
29 Ἐπεὶ (Otherwise) τί (what) ποιήσουσιν (will they do) οἱ (who) βαπτιζόμενοι (are baptized) ὑπὲρ (for) τῶν (the) νεκρῶν (dead)? εἰ (If) ὅλως (at all) νεκροὶ (
the dead) οὐκ (not) ἐγείρονται (are raised), τί (why) καὶ (also) βαπτίζονται (are they baptized) ὑπὲρ (for) αὐτῶν (them)?
BLB(i)
29 Otherwise what will they do who are baptized for the dead? If
the dead are not raised at all, why also are they baptized for them?
BSB(i)
29 If these things are not so, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
MSB(i)
29 If these things are not so, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for the dead?
MLV(i)
29 Otherwise what will they do who are immersed on behalf of the dead? If the dead are not literally raised
up, why then are they immersed on behalf of the dead?
VIN(i)
29 If these things are not so, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
Luther1545(i)
29 Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so allerdinge die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten?
Luther1912(i)
29 Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so überhaupt die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten?
ELB1871(i)
29 Was werden sonst die tun, die für die Toten getauft werden, wenn überhaupt Tote nicht auferweckt werden? warum werden sie auch für sie getauft?
ELB1905(i)
29 Was werden sonst die tun, die für die O. an Stelle der; so auch nachher Toten getauft werden, wenn überhaupt Tote nicht auferweckt werden? Warum werden sie auch für sie getauft?
DSV(i)
29 Anders, wat zullen zij doen, die voor de doden gedoopt worden, indien de doden ganselijk niet opgewekt worden? Waarom worden zij voor de doden ook gedoopt?
DarbyFR(i)
29 Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pur les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux?
Martin(i)
29 Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts ?
Segond(i)
29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?
SE(i)
29 De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos?
ReinaValera(i)
29 De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos?
JBS(i)
29 De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué pues se bautizan por los muertos?
Albanian(i)
29 Përndryshe çfarë do të bëjnë ata që pagëzohen për të vdekurit? Në qoftë se me të vërtetë të vdekurit nuk ringjallen, përse ata edhe pagëzohen për të vdekurit?
RST(i)
29 Иначе, что делают крестящиеся для мертвых? Если мертвые совсем не воскресают, то для чего и крестятся для мертвых?
Peshitta(i)
29 ܘܐܠܐ ܡܢܐ ܢܥܒܕܘܢ ܗܢܘܢ ܕܥܡܕܝܢ ܚܠܦ ܡܝܬܐ ܐܢ ܡܝܬܐ ܠܐ ܩܝܡܝܢ ܡܢܐ ܥܡܕܝܢ ܚܠܦ ܡܝܬܐ ܀
Arabic(i)
29 والا فماذا يصنع الذين يعتمدون من اجل الاموات. ان كان الاموات لا يقومون البتة فلماذا يعتمدون من اجل الاموات.
Amharic(i)
29 እንዲያማ ካልሆነ፥ ስለ ሙታን የሚጠመቁ ምን ያደርጋሉ? ሙታንስ ከቶ የማይነሡ ከሆነ፥ ስለ እነርሱ የሚጠመቁ ስለ ምንድር ነው?
Armenian(i)
29 Այլապէս, ի՞նչ պիտի ընեն անոնք՝ որ կը մկրտուին մեռելներուն համար, եթէ մեռելները երբե՛ք յարութիւն չեն առներ: Ուրեմն ինչո՞ւ կը մկրտուին անոնց համար.
Basque(i)
29 Bercela cer eguinen duté hiltzat batheyatzen diradenéc, baldin guciz hilac resuscitatzen ezpadirade? eta cergatic batheyatzen dirade hiltzat?
Bulgarian(i)
29 Иначе какво ще правят тези, които се кръщават заради мъртвите? Ако мъртвите изобщо не се възкресяват, защо тогава се кръщават заради тях?
Croatian(i)
29 Što onda čine oni koji se krste za mrtve? Ako mrtvi uopće ne uskršavaju, što se krste za njih?
BKR(i)
29 Sic jinak co činí ti, kteříž se křtí za mrtvé? Nevstávají-liť mrtví z mrtvých, i proč se křtí za mrtvé?
Danish(i)
29 Hvad monne de ellers gjøre, som dødes for de Døde, dersom de Døde aldeles ikke opreises? hvi døbes de da for de Døde?
CUV(i)
29 不 然 , 那 些 為 死 人 受 洗 的 , 將 來 怎 樣 呢 ? 若 死 人 總 不 復 活 , 因 何 為 他 們 受 洗 呢 ?
CUVS(i)
29 不 然 , 那 些 为 死 人 受 洗 的 , 将 来 怎 样 呢 ? 若 死 人 总 不 复 活 , 因 何 为 他 们 受 洗 呢 ?
Esperanto(i)
29 Alie kion faros tiuj, kiuj baptigxas pro la mortintoj? Se la mortintoj tute ne relevigxas, kial do ili baptigxas pro ili?
Estonian(i)
29 Mis teevad muidu need, kes endid lasevad ristida surnute eest, kui surnuid koguni ei äratata? Mispärast siis neid ristitakse nende eest?
Finnish(i)
29 Mitä ne muutoin tekevät, jotka itsensä kastaa antavat kuolleitten päälle, jollei kuolleet nouse ylös? Miksi he siis antavat kuolleitten päälle itseänsä kastaa?
FinnishPR(i)
29 Mitä muutoin ne, jotka kastattavat itsensä kuolleitten puolesta, sillä saavat aikaan? Jos kuolleet eivät heräjä, miksi nämä sitten kastattavat itsensä heidän puolestaan?
Haitian(i)
29 Koulye a ann konsidere moun ki resevwa batèm pou moun ki mouri deja yo: Dèyè kisa yo te ye menm lè yo te fè sa? Si se vre moun mouri pa janm leve jan yo di a, poukisa pou yo te resevwa batèm pou moun ki mouri deja yo?
Hungarian(i)
29 Különben mit cselekesznek azok, a kik a halottakért keresztelkednek meg, a halottak teljességgel nem támadnak fel? Miért is keresztelkednek meg a halottakért?
Indonesian(i)
29 Kalau orang mati tidak dihidupkan kembali, mengapa ada orang yang dibaptis untuk orang mati? Untuk apa mereka melakukan hal itu? Kalau memang orang mati sama sekali tidak akan dihidupkan lagi, untuk apa mereka melakukan hal itu?
Italian(i)
29 Altrimenti, che faranno coloro che son battezzati per li morti? se del tutto i morti non risuscitano, perchè son eglino ancora battezzati per li morti?
ItalianRiveduta(i)
29 Altrimenti, che faranno quelli che son battezzati per i morti? Se i morti non risuscitano affatto, perché dunque son essi battezzati per loro?
Japanese(i)
29 もし復活なくば、死人の爲にバプテスマを受くるもの何をなすか、死人の甦へること全くなくば、死人のためにバプテスマを受くるは何の爲ぞ。
Kabyle(i)
29 Kra n yemdanen țnadin ad țwaɣedṣen ɣas lukan ad awḍen ɣer lmut,f+ lemmer ț-țideț lmegtin ur d-ḥeggun ara, acuɣeṛ ihi i țnadin ad țwaɣedṣen ?
Korean(i)
29 만일 죽은 자들이 도무지 다시 살지 못하면 죽은 자들을 위하여 세례 받는 자들이 무엇을 하겠느냐 어찌하여 저희를 위하여 세례를 받느뇨
Latvian(i)
29 Bez tam, ko darīs tie, kas liekas kristīties par mirušajiem? Ja vispār mirušie augšām necelsies, kāpēc tad kristīties par viņiem?
Lithuanian(i)
29 Kita vertus, ką darys tie, kuriuos krikštija už mirusiuosius? Jei iš viso mirusieji neprisikels, tai kam gi jie krikštijami už mirusiuosius?
PBG(i)
29 Bo inaczej cóż uczynią ci, którzy się chrzczą nad umarłymi, jeźliż zgoła umarli nie bywają wzbudzeni? przeczże się chrzczą nad umarłymi?
Portuguese(i)
29 De outra maneira, que farão os que se baptizam pelos mortos? Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que então se baptizam por eles?
Norwegian(i)
29 Hvad gjør da de som lar sig døpe for de døde? Dersom de døde i det hele tatt ikke opstår, hvorfor lar de sig da døpe for dem?
Romanian(i)
29 Altfel, ce ar face cei ce se botează pentru cei morţi? Dacă nu înviază morţii nicidecum, de ce se mai botează ei pentru cei morţi?
Ukrainian(i)
29 Бо що зроблять ті, хто христяться ради мертвих? Коли мертві не воскресають зовсім, то нащо вони ради мертвих і христяться?
UkrainianNT(i)
29 Ато що робити муть ті, хто хрестить ся ради мертвих, коли зовсім мертві не встають? чого ж і хрестять ся ради мертвих?
SBL Greek NT Apparatus
29 αὐτῶν WH Treg NIV ] τῶν νεκρῶν RP