1 Kings 6:20
LXX_WH(i)
20
G1501
N-NUI
εικοσι
G4083
A-APM
πηχεις
G3372
N-ASN
μηκος
G2532
CONJ
και
G1501
N-NUI
εικοσι
G4083
A-APM
πηχεις
G4114
N-ASN
πλατος
G2532
CONJ
και
G1501
N-NUI
εικοσι
G4083
A-APM
πηχεις
G3588
T-ASN
το
G5311
N-ASN
υψος
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G4023
V-AAI-3S
περιεσχεν
G846
D-ASM
αυτον
G5553
N-DSN
χρυσιω
G4788
V-RMPDS
συγκεκλεισμενω
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
IHOT(i)
(In English order)
20
H6440
ולפני
in the forepart
H1687
הדביר
And the oracle
H6242
עשׂרים
twenty
H520
אמה
cubits
H753
ארך
in length,
H6242
ועשׂרים
and twenty
H520
אמה
cubits
H7341
רחב
in breadth,
H6242
ועשׂרים
and twenty
H520
אמה
cubits
H6967
קומתו
in the height
H6823
ויצפהו
thereof: and he overlaid
H2091
זהב
gold;
H5462
סגור
it with pure
H6823
ויצף
and covered
H4196
מזבח
the altar
H730
ארז׃
cedar.
new(i)
20
H1687
And the inner sanctuary
H6440
in the forepart
H6242
was twenty
H520
cubits
H753
in length,
H6242
and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth,
H6242
and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823 [H8762]
of it: and he overlaid
H5462 [H8803]
it with pure
H2091
gold;
H6823 [H8762]
and so covered
H4196
the altar
H730
which was of cedar.
Clementine_Vulgate(i)
20 Porro oraculum habebat viginti cubitos longitudinis, et viginti cubitos latitudinis, et viginti cubitos altitudinis: et operuit illud atque vestivit auro purissimo: sed et altare vestivit cedro.
DouayRheims(i)
20 Now the oracle was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in height. And he covered it, and overlaid it with most pure gold. And the altar also he covered with cedar.
KJV_Cambridge(i)
20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.
KJV_Strongs(i)
20
H1687
And the oracle
H6440
in the forepart
H6242
was twenty
H520
cubits
H753
in length
H6242
, and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth
H6242
, and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823
thereof: and he overlaid
[H8762]
H5462
it with pure
[H8803]
H2091
gold
H6823
; and so covered
[H8762]
H4196
the altar
H730
which was of cedar.
Webster_Strongs(i)
20
H1687
And the inner sanctuary
H6440
in the forepart
H6242
was twenty
H520
cubits
H753
in length
H6242
, and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth
H6242
, and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823 [H8762]
of it: and he overlaid
H5462 [H8803]
it with pure
H2091
gold
H6823 [H8762]
; and so covered
H4196
the altar
H730
which was of cedar.
Brenton_Greek(i)
20 Εἴκοσι πήχεις μῆκος, καὶ εἴκοσι πήχεις πλάτος, καὶ εἴκοσι πήχεις τὸ ὕψος αὐτοῦ· Καὶ παριέσχεν αὐτὸ χρυσίῳ συγκεκλεισμένῳ· καὶ ἐποίησε θυσιαστήριον κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβὶρ, καὶ περιέσχεν αὐτὸ χρυσίῳ.
JuliaSmith(i)
20 And to the face of the oracle twenty cubits the length, and twenty cubits the breadth, and twenty cubits its height: and he will overlay it with gold shut up, and he will overlay the altar with cedar.
ASV_Strongs(i)
20
H6440
And within
H1687
the oracle
H6242
was a space of twenty
H520
cubits
H753
in length,
H6242
and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth,
H6242
and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823
thereof; and he overlaid
H5462
it with pure
H2091
gold:
H6823
and he covered
H4196
the altar
H730
with cedar.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And before the Sanctuary which was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof, overlaid with pure gold, he set an altar, which he covered with cedar.
AKJV_Strongs(i)
20
H1687
And the oracle
H6440
in the forepart
H6242
was twenty
H520
cubits
H753
in length,
H6242
and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth,
H6242
and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823
thereof: and he overlaid
H5462
it with pure
H2091
gold;
H6823
and so covered
H4196
the altar
H730
which was of cedar.
CKJV_Strongs(i)
20
H1687
And the oracle
H6440
in the front
H6242
was twenty
H520
cubits
H753
in length,
H6242
and twenty
H520
cubits
H7341
in breadth,
H6242
and twenty
H520
cubits
H6967
in the height
H6823
there: and he overlaid
H5462
it with pure
H2091
gold;
H6823
and so covered
H4196
the altar
H730
which was of cedar.
Luther1545(i)
20 Und vor dem Chor, der zwanzig Ellen lang, zwanzig Ellen weit und zwanzig Ellen hoch war und überzogen mit lauterm Golde, spündete er den Altar mit Zedern.
Luther1912(i)
20 Und vor dem Chor, der zwanzig Ellen lang, zwanzig Ellen weit und zwanzig Ellen hoch war und überzogen mit lauterem Gold, täfelte er den Altar mit Zedern.
DSV_Strongs(i)
20
H1687
En de aanspraakplaats
H6440
vooraan
H6242
was van twintig
H520
ellen
H753
in lengte
H6242
, en van twintig
H520
ellen
H7341
in breedte
H6242
, en van twintig
H520
ellen
H6967
in haar hoogte
H6823 H8762
, en hij overtoog
H5462 H8803
ze met gesloten
H2091
goud
H6823 H8762
; ook overtoog hij
H730
het cederen
H4196
altaar.
Segond_Strongs(i)
20
H1687
Le sanctuaire
H6242
avait vingt
H520
coudées
H753
de longueur
H6242
, vingt
H520
coudées
H7341
de largeur
H6242
, et vingt
H520
coudées
H6967
de hauteur
H6823
. Salomon le couvrit
H8762
H2091
d’or
H5462
pur
H8803
H6440
. Il fit devant
H4196
le sanctuaire un autel
H730
de bois de cèdre
H6823
et le couvrit
H8762
d’or.
ReinaValera(i)
20 Y el oráculo estaba en la parte de adentro, el cual tenía veinte codos de largo, y otros veinte de ancho, y otros veinte de altura; y vistiólo de oro purísimo: asimismo cubrió el altar de cedro.
Indonesian(i)
20 Ruangan itu panjangnya, lebarnya dan tingginya sama, yaitu sembilan meter. Mezbah di depan Ruang Mahasuci itu dibuat dari kayu cemara Libanon. Pada pintu masuk ke ruangan itu direntangkan rantai emas. Seluruh bagian dalam Rumah TUHAN itu termasuk Ruang Mahasuci dan mezbahnya dilapisi dengan emas murni.
ItalianRiveduta(i)
20 Il santuario avea venti cubiti di lunghezza, venti cubiti di larghezza, e venti cubiti d’altezza. Salomone lo ricoprì d’oro finissimo; e davanti al santuario fece un altare di legno di cedro e lo ricoprì d’oro.
Lithuanian(i)
20 Švenčiausioji buvo dvidešimties uolekčių ilgio, pločio ir aukščio; jos vidus buvo padengtas grynu auksu. Taip pat padengtas buvo ir aukuras iš kedro medžio.
Portuguese(i)
20 E o oráculo era, por dentro, de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e vinte de altura; e o cobriu de ouro puro. Também cobriu de cedro o altar.