1 Samuel 17:41
Clementine_Vulgate(i)
41 Ibat autem Philisthæus incedens, et appropinquans adversum David, et armiger ejus ante eum.
DouayRheims(i)
41 And the Philistine came on, and drew nigh against David, and his armourbearer went before him.
KJV_Cambridge(i)
41 And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
Brenton_Greek(i)
41 Passage supplied from the Alexandrine text.{Καὶ ἐπορεύθη ὁ ἀλλόφυλος πορευόμενος καὶ ἐγγίζων πρὸς Δαυίδ, καὶ ἀνὴρ ὁ αἴρων τὸν θυρεὸν ἔμπροσθεν αὐτοῦ, καὶ ἐπέβλεψεν ὁ ἀλλόφυλος.}
JuliaSmith(i)
41 And he of the rovers going, went and drew near to David; and the man lifting up the shield before him.
JPS_ASV_Byz(i)
41 And the Philistine came nearer and nearer unto David; and the man that bore the shield went before him.
Luther1545(i)
41 Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David, und sein Schildträger vor ihm her.
Luther1912(i)
41 Und der Philister ging auch einher und machte sich zu David und sein Schildträger vor ihm her.
Indonesian(i)
41 Beberapa saat kemudian Goliat yang didahului oleh pembawa perisainya, mulai berjalan mendekati Daud.
ItalianRiveduta(i)
41 Il Filisteo anch’egli si fe’ innanzi, avvicinandosi sempre più a Davide, ed era preceduto dal suo scudiero.
Lithuanian(i)
41 Ir filistinas išėjo, ir artinosi prie Dovydo, o priešais jį ėjo ginklanešys su skydu.
Portuguese(i)
41 O filisteu também vinha se aproximando de David, tendo a: sua frente o seu escudeiro.