2 Chronicles 12:4

HOT(i) 4 וילכד את ערי המצרות אשׁר ליהודה ויבא עד ירושׁלם׃
Vulgate(i) 4 cepitque civitates munitissimas in Iuda et venit usque Hierusalem
Wycliffe(i) 4 And he took ful stronge citees in Juda, and he cam `til to Jerusalem.
Coverdale(i) 4 and he wanne the stroge cities that were in Iuda, and came to Ierusalem.
MSTC(i) 4 And they took the strong cities that were in Judah and came to Jerusalem.
Matthew(i) 4 And they toke the stronge cytyes that were in Iuda, and came to Ierusalem.
Great(i) 4 And they toke the stronge cyties in Iuda, and came to Ierusalem.
Geneva(i) 4 And he tooke the strong cities which were of Iudah, and came vnto Ierusalem.
Bishops(i) 4 And he toke the strong cities in Iuda, and came to Hierusalem
DouayRheims(i) 4 And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.
KJV(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
KJV_Cambridge(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
Thomson(i) 4 And when they had taken the fortified cities which were in Juda and were coming to Jerusalem,
Webster(i) 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
Brenton(i) 4 And they obtained possession of the strong cities, which were in Juda, and came to Jerusalem.
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν, αἳ ἦσαν ἐν Ἰούδᾳ, καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλήμ.
Leeser(i) 4 And he captured the fortified cities which pertained to Judah, and he came as far as Jerusalem.
YLT(i) 4 and he captureth the cities of the bulwarks that are to Judah, and cometh in unto Jerusalem.
JuliaSmith(i) 4 And he will take fortified cities which were to Judah and he will come even to Jerusalem.
Darby(i) 4 And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.
ERV(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
ASV(i) 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.
Rotherham(i) 4 And he captured the cities of defence which belonged to Judah,––and came, as far as Jerusalem.
CLV(i) 4 and he captures the cities of the bulwarks that [are] to Judah, and comes in unto Jerusalem.
BBE(i) 4 And he took the walled towns of Judah, and came as far as Jerusalem.
MKJV(i) 4 And he took the fortified cities in Judah, and came to Jerusalem.
LITV(i) 4 And he captured the cities of defense in Judah and came to Jerusalem.
ECB(i) 4 and he captures the rampart cities of Yah Hudah and comes to Yeru Shalem.
ACV(i) 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
WEB(i) 4 He took the fortified cities which belonged to Judah, and came to Jerusalem.
NHEB(i) 4 He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
AKJV(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
KJ2000(i) 4 And he took the fortified cities which belonged to Judah, and came to Jerusalem.
UKJV(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
TKJU(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.
EJ2000(i) 4 And he took the fenced cities which pertained to Judah and came to Jerusalem.
CAB(i) 4 And they obtained possession of the strong cities, which were in Judah, and came to Jerusalem.
LXX2012(i) 4 And they obtained possession of the strong cities, which were in Juda, and came to Jerusalem.
NSB(i) 4 He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
ISV(i) 4 Shishak captured the fortified cities of Judah and invaded as far as Jerusalem.
LEB(i) 4 And he took the fortified cities that belonged to Judah, and he came up to Jerusalem.
BSB(i) 4 He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
MSB(i) 4 He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
MLV(i) 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah and came to Jerusalem.
VIN(i) 4 He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
Luther1545(i) 4 Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
Luther1912(i) 4 Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
ELB1871(i) 4 Und er nahm die festen Städte ein, die Juda gehörten, und kam bis nach Jerusalem.
ELB1905(i) 4 Und er nahm die festen Städte ein, die Juda gehörten, und kam bis nach Jerusalem.
DSV(i) 4 En hij nam de vaste steden in, die Juda had, en hij kwam tot Jeruzalem toe.
Giguet(i) 4 Et ils s’emparèrent de toutes les forteresses de Juda, et ils arrivèrent devant Jérusalem,
DarbyFR(i) 4 et il prit les villes fortes qui étaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.
Martin(i) 4 Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.
Segond(i) 4 Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem.
SE(i) 4 Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalén.
ReinaValera(i) 4 Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalem.
JBS(i) 4 Y tomó las ciudades fuertes de Judá, y llegó hasta Jerusalén.
Albanian(i) 4 Ai pushtoi qytetet e fortifikuara që ishin pronë e Judës dhe arriti deri në Jeruzalem.
RST(i) 4 и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.
Arabic(i) 4 واخذ المدن الحصينة التي ليهوذا واتى الى اورشليم
Bulgarian(i) 4 И той превзе укрепените градове на Юда и дойде до Ерусалим.
Croatian(i) 4 Osvojivši tvrde judejske gradove, dopro je do Jeruzalema.
BKR(i) 4 A pobral města hrazená, kteráž byla v Judstvu, a přitáhl až k Jeruzalému.
Danish(i) 4 Og han indtog de faste Stæder, som hørte til Juda, og kom til Jerusalem.
CUV(i) 4 他 攻 取 了 猶 大 的 堅 固 城 , 就 來 到 耶 路 撒 冷 。
CUVS(i) 4 他 攻 取 了 犹 大 的 坚 固 城 , 就 来 到 耶 路 撒 冷 。
Esperanto(i) 4 Kaj li venkoprenis la fortikigitajn urbojn de Judujo kaj aliris gxis Jerusalem.
Finnish(i) 4 Ja hän voitti ne vahvat kaupungit Juudassa, ja tuli Jerusalemiin.
FinnishPR(i) 4 Ja hän valloitti Juudan varustetut kaupungit ja tuli aina Jerusalemiin saakka.
Haitian(i) 4 Li pran tout lavil ak gwo ranpa peyi Jida yo, jouk li rive lavil Jerizalèm.
Hungarian(i) 4 És elfoglalá Júdának erõs városait, azután méne Jeruzsálem alá.
Indonesian(i) 4 Ia merebut kota-kota berbenteng di Yehuda lalu maju sampai ke Yerusalem.
Italian(i) 4 e prese le città forti di Giuda, e venne fino in Gerusalemme.
ItalianRiveduta(i) 4 s’impadronì delle città fortificate che appartenevano a Giuda, e giunse fino a Gerusalemme.
Korean(i) 4 시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
Lithuanian(i) 4 Jis paėmė Judo sutvirtintus miestus ir pasiekė Jeruzalę.
PBG(i) 4 I pobrał miasta obronne, które były w Judzie, i przyciągnął aż ku Jeruzalemowi.
Portuguese(i) 4 E tomou as cidades fortificadas de Judá, e chegou até Jerusalém.
Norwegian(i) 4 Han inntok de faste byer i Juda og kom like til Jerusalem.
Romanian(i) 4 A luat cetăţile întărite ale lui Iuda, şi a ajuns pînă la Ierusalim.
Ukrainian(i) 4 І здобув він твердинні міста, що в Юді, і прийшов аж до Єрусалиму.