Colossians 4:9
IGNT(i)
9
G4862
συν
With
G3682
ονησιμω
Onesimus,
G3588
τω
The
G4103
πιστω
Faithful
G2532
και
And
G27
αγαπητω
Beloved
G80
αδελφω
Brother,
G3739
ος
Who
G2076 (G5748)
εστιν
Is
G1537
εξ
Of
G5216
υμων
You.
G3956
παντα
All Things
G5213
υμιν
To You
G1107 (G5692)
γνωριουσιν
G3588
τα
They Will Make Known
G5602
ωδε
Here.
ACVI(i)
9
G4862
PREP
συν
With
G3682
N-DSM
ονησιμω
Onesimus
G3588
T-DSM
τω
Tho
G4103
A-DSM
πιστω
Faithful
G2532
CONJ
και
And
G27
A-DSM
αγαπητω
Beloved
G80
N-DSM
αδελφω
Brother
G3739
R-NSM
ος
Who
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G1537
PREP
εξ
Of
G5216
P-2GP
υμων
You
G1107
V-FAI-3P
γνωριουσιν
They Will Make Known
G5213
P-2DP
υμιν
To You
G3588
T-APN
τα
Thes
G3956
A-APN
παντα
All
G5602
ADV
ωδε
Here
Clementine_Vulgate(i)
9 cum Onesimo carissimo, et fideli fratre, qui ex vobis est. Omnia, quæ hic aguntur, nota facient vobis.
DouayRheims(i)
9 With Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is one of you. All things that are done here, they shall make known to you.
KJV_Cambridge(i)
9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
Living_Oracles(i)
9 with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is from you. They will make known to you all things which are done here.
JuliaSmith(i)
9 With Onesimus, the faithful and dearly beloved brother, who is of you. They shall make known to you all the thing here.
JPS_ASV_Byz(i)
9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.
Twentieth_Century(i)
9 With him will be Onesimus, our dear faithful Brother, who is one of yourselves. They will tell you all that is going on here.
Luther1545(i)
9 samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, welcher von den Euren ist. Alles, wie es hier zustehet, werden sie euch kundtun.
Luther1912(i)
9 samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, welcher von den euren ist. Alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.
ReinaValera(i)
9 Con Onésimo, amado y fiel hermano, el cual es de vosotros. Todo lo que acá pasa, os harán saber.
Indonesian(i)
9 Onesimus akan pergi bersama-sama dengan Tikhikus; ia seorang dari kalanganmu. Ia orang yang setia, dan kami mengasihinya. Ia dan Tikhikus akan memberitahukan kepadamu segala-galanya yang terjadi di tempat saya ini.
ItalianRiveduta(i)
9 e con lui ho mandato il fedele e caro fratello Onesimo, che è dei vostri. Essi vi faranno sapere tutte le cose di qua.
Lithuanian(i)
9 Jis su Onesimu, ištikimu ir mylimu broliu, kuris yra iš jūsų, papasakos jums visa, kas čia dedasi.
Portuguese(i)
9 juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa.
UkrainianNT(i)
9 з Онисимом, вірним і любим братом нашим, котрий з між вас: все вони скажуть вам, що тут (дїєть ся).