Daniel 8:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Et audivi vocem viri inter Ulai: et clamavit, et ait: Gabriel, fac intelligere istam visionem.
DouayRheims(i)
16 And I heard the voice of a man between Ulai: and he called, and said: Gabriel, make this man to understand the vision.
KJV_Cambridge(i)
16 And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀνδρὸς ἀναμέσον τοῦ Οὐβὰλ, καὶ ἐκάλεσε, καὶ εἶπε, Γαβριὴλ συνέτισον ἐκεῖνον τὴν ὅρασιν.
JuliaSmith(i)
16 And I shall hear man's voice between Ulai, and he will call and say, Man of God, cause to this to understand the sight
JPS_ASV_Byz(i)
16 And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, who called, and said: 'Gabriel, make this man to understand the vision.'
Luther1545(i)
16 Und ich hörete zwischen Ulai eines Menschen Stimme, der rief und sprach: Gabriel, lege diesem das Gesicht aus, daß er's verstehe!
Luther1912(i)
16 Und ich hörte mitten vom Ulai her einen mit Menschenstimme rufen und sprechen: Gabriel, lege diesem das Gesicht aus, daß er's verstehe!
ReinaValera(i)
16 Y oí una voz de hombre entre las riberas de Ulai, que gritó y dijo: Gabriel, enseña la visión á éste.
Indonesian(i)
16 Kudengar suara yang berseru di seberang Sungai Ulai, katanya, "Gabriel, terangkanlah kepadanya penglihatannya itu."
ItalianRiveduta(i)
16 E udii la voce d’un uomo in mezzo all’Ulai, che gridò, e disse: "Gabriele, spiega a colui la visione".
Portuguese(i)
16 E ouvi uma voz de homem entre as margens do Ulai, a qual gritou, e disse: Gabriel, faz que este homem entenda a visão.