Deuteronomy 27:26

LXX_WH(i)
    26 G1944 A-NSM επικαταρατος G3956 A-NSM πας G444 N-NSM ανθρωπος G3739 R-NSM ος G3364 ADV ουκ G1696 V-FAI-3S εμμενει G1722 PREP εν G3956 A-DPM πασιν G3588 T-DPM τοις G3056 N-DPM λογοις G3588 T-GSM του G3551 N-GSM νομου G3778 D-GSM τουτου G3588 T-GSN του G4160 V-AAN ποιησαι G846 D-APM αυτους G2532 CONJ και   V-FAI-3P ερουσιν G3956 A-NSM πας G3588 T-NSM ο G2992 N-NSM λαος G1096 V-AMO-3S γενοιτο
HOT(i) 26 ארור אשׁר לא יקים את דברי התורה הזאת לעשׂות אותם ואמר כל העם אמן׃
Vulgate(i) 26 maledictus qui non permanet in sermonibus legis huius nec eos opere perficit et dicet omnis populus amen
Clementine_Vulgate(i) 26 Maledictus qui non permanet in sermonibus legis hujus, nec eos opere perficit: et dicet omnis populus: Amen.
Wycliffe(i) 26 Cursid is he that takith yiftis, that he smyte the lijf of innocent blood; and al the puple schal seie, Amen!
Tyndale(i) 26 Cursed be he that matayneth not all the wordes of this lawe to doo them, ad all the people shall saye Amen.
Coverdale(i) 26 Cursed be he, that contynueth not in all ye wordes of this lawe, to do them. And all ye people shal saye, Amen.
MSTC(i) 26 "'Cursed be he that maintaineth not all the words of this law to do them.' And all the people shall say, 'Amen.'
Matthew(i) 26 Cursed be he that mayntayneth not the wordes of thys lawe to do them, and all the people shal say Amen.
Great(i) 26 Cursed be he that contynueth not in all the wordes of thys lawe to do them, and all the people shall saye, Amen.
Geneva(i) 26 Cursed be he that confirmeth not all the wordes of this Law, to do them: And all the people shall say: So be it.
Bishops(i) 26 Cursed be he that continueth not in all the wordes of this lawe to do them, and all the people shall say, Amen
DouayRheims(i) 26 Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work: and all the people shall say: Amen.
KJV(i) 26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
KJV_Cambridge(i) 26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
Thomson(i) 26 Cursed be every man who will not persevere in all the words of this law, to do them. And all the people shall say, Amen.
Webster(i) 26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen.
Brenton(i) 26 Cursed is every man that continues not in all the words of this law to do them: and all the people shall say, So be it.
Brenton_Greek(i) 26 Ἐπικατάρατος, πᾶς ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἐμμενεῖ ἐν πᾶσι τοῖς λόγοις τοῦ νόμου τούτου ποιῆσαι αὐτούς· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαὸς, γένοιτο.
Leeser(i) 26 Cursed be he that executeth not the words of this law to do them; and all the people shall say, Amen.
YLT(i) 26 `Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them, —and all the people have said, Amen.
JuliaSmith(i) 26 Cursed he who shall not raise up the words of this law to do them: and all the people said, Amen.
Darby(i) 26 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
ERV(i) 26 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
ASV(i) 26 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
JPS_ASV_Byz(i) 26 Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say: Amen.'
Rotherham(i) 26 Cursed, be he that establisheth not the words of this law, to do them. And all the people shall say––Amen.
CLV(i) 26 Cursed be the one who is not performing all the words of this law to do them. Then all the people will say:Amen!
BBE(i) 26 Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
MKJV(i) 26 Cursed is he who does not confirm all the words of this Law, to do them. And all the people shall say, Amen.
LITV(i) 26 Cursed is he who does not rise to all the words of this law, to do them! And all the people shall say, Amen!
ECB(i) 26 Cursed he who raises not all the words of this torah to work them. - and all the people say, Amen.
ACV(i) 26 Cursed is every man who does not continue in all the words of this law to do them. And all the people shall say, Truly.
WEB(i) 26 ‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”
NHEB(i) 26 'Cursed is he who doesn't confirm all the words of this law to do them.' All the people shall say, 'Amen.'"
AKJV(i) 26 Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
KJ2000(i) 26 Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
UKJV(i) 26 Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
TKJU(i) 26 Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, "Amen.
EJ2000(i) 26 Cursed is he that does not confirm all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
CAB(i) 26 Cursed is every man that continues not in all the words of this law, to do them. And all the people shall say, So be it.
LXX2012(i) 26 Cursed is every man that continues not in all the words of this law to do them: and all the people shall say, So be it.
NSB(i) 26 »‘Cursed is he who does not abide by all things written in the book of the law by obeying them.’ And all the people will say: ‘Amen.’
ISV(i) 26 “‘Cursed is the one who doesn’t uphold the words of this Law and observe them.“Then all the people are to respond by saying, ‘Amen!’”
LEB(i) 26 'Cursed be the one who does not keep* the words of this law, to observe them.' And all the people shall say, 'Amen.'"
BSB(i) 26 ‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’ And let all the people say, ‘Amen!’
MSB(i) 26 ‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’ And let all the people say, ‘Amen!’
MLV(i) 26 Cursed is every man who does not continue in all things written in the book of the law, to do them. And all the people will say, Truly.

VIN(i) 26 'Cursed is he who doesn't uphold the words of this law by doing them.' All the people shall say, 'Amen.'”
Luther1545(i) 26 Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erfüllet, daß er danach tue! Und alles Volk soll sagen; Amen.
Luther1912(i) 26 Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erfüllt, daß er darnach tue! Und alles Volk soll sagen: Amen.
ELB1871(i) 26 Verflucht sei, wer nicht aufrecht hält die Worte dieses Gesetzes, sie zu tun! und das ganze Volk sage: Amen!
ELB1905(i) 26 Verflucht sei, wer nicht aufrecht hält die Worte dieses Gesetzes, sie zu tun! Und das ganze Volk sage: Amen!
DSV(i) 26 Vervloekt zij, die de woorden dezer wet niet zal bevestigen, doende dezelve! En al het volk zal zeggen: Amen.
Giguet(i) 26 Maudit tout homme qui ne persévèrera pas en tous les articles de cette loi, pour les mettre en pratique; et tout le peuple dira: Ainsi soit-il.
DarbyFR(i) 26 Maudit qui n'accomplit pas les paroles de cette loi, en les pratiquant! Et tout le peuple dira: Amen!
Martin(i) 26 Maudit soit celui qui ne persévère point dans les paroles de cette Loi, pour les faire; et tout le peuple dira : Amen.
Segond(i) 26 Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!
SE(i) 26 Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.
ReinaValera(i) 26 Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.
JBS(i) 26 Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Albanian(i) 26 "Mallkuar qoftë ai që nuk u përmbahet fjalëve të këtij ligji për t'i zbatuar në praktikë!". Tërë populli do të thotë: "Amen".
RST(i) 26 Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
Arabic(i) 26 ملعون من لا يقيم كلمات هذا الناموس ليعمل بها. ويقول جميع الشعب آمين
Bulgarian(i) 26 Проклет онзи, който не поддържа думите на този закон, като ги изпълнява! И целият народ да каже: Амин!
Croatian(i) 26 'Proklet bio koji ne bude držao riječi ovoga Zakona i vršio ih!' - I sav narod neka reče: 'Amen!'
BKR(i) 26 Zlořečený, kdož by nezůstal v řečech zákona tohoto a nečinil jich; a řekne všecken lid: Amen.
Danish(i) 26 Forbandet være den som ikke holder Ordene i denne Lov og gør derefter; og alt Folket skal sige: Amen!
CUV(i) 26 不 堅 守 遵 行 這 律 法 言 語 的 , 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 說 : 阿 們 !
CUVS(i) 26 不 坚 守 遵 行 这 律 法 言 语 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !
Esperanto(i) 26 Malbenita estu, kiu ne persistos en la vortoj de cxi tiu instruo, por plenumi ilin. Kaj la tuta popolo diros:Amen.
Finnish(i) 26 Kirottu olkoon, joka ei kaikkia näitä lain sanoja täytä, että hän niiden jälkeen tekis, ja kaikki kansa sanokaan: amen.
FinnishPR(i) 26 Kirottu olkoon se, joka ei pidä tämän lain sanoja eikä täytä niitä. Ja kaikki kansa sanokoon: 'Amen'."
Haitian(i) 26 -Madichon Bondye pou moun ki pa kenbe pawòl ki nan lalwa a, ki pa fè sa yo di ladan l'! Tout pèp la va reponn: -Se sa menm! Nou dakò!
Hungarian(i) 26 Átkozott, a ki meg nem tartja e törvénynek ígéit, hogy cselekedje azokat! És mondja az egész nép: Ámen!
Indonesian(i) 26 'Terkutuklah orang yang tidak menepati hukum dan ajaran Allah dengan perbuatan.' 'Amin!'"
Italian(i) 26 Maledetto sia chi non avrà attenute le parole di questa Legge, per metterle in opera. —E tutto il popolo dica: Amen.
ItalianRiveduta(i) 26 Maledetto chi non si attiene alle parole di questa legge, per metterle in pratica! E tutto il popolo dirà: Amen.
Korean(i) 26 이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
Lithuanian(i) 26 ‘Prakeiktas, kuris nesilaiko šito įstatymo žodžių ir jų nevykdo’. Visa tauta atsakys: ‘Amen’ ”.
PBG(i) 26 Przeklęty, kto by nie został przy słowach zakonu tego, aby je czynił; i rzecze wszystek lud Amen.
Portuguese(i) 26 Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, para as cumprir. E todo o povo dirá: Amém.
Norwegian(i) 26 Forbannet være den som ikke holder ordene i denne lov og ikke gjør efter dem! Og alt folket skal si: Amen.
Romanian(i) 26 ,,Blestemat să fie cine nu va împlini cuvintele legii acesteia, şi cine nu le va face!`` --Şi tot poporul să răspundă:,,Amin!``
Ukrainian(i) 26 Проклятий, хто не дотримає слів цього Закону, щоб виконувати їх! А ввесь народ скаже: амінь!