Ecclesiastes 2:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
G3404
V-AAI-1S
εμισησα
G4862
PREP
συν
G3588
T-ASF
την
G2222
N-ASF
ζωην
G3754
CONJ
οτι
G4190
A-NSN
πονηρον
G1909
PREP
επ
G1473
P-AS
εμε
G3588
T-NSN
το
G4161
N-NSN
ποιημα
G3588
T-NSN
το
G4160
V-RMPNS
πεποιημενον
G5259
PREP
υπο
G3588
T-ASM
τον
G2246
N-ASM
ηλιον
G3754
CONJ
οτι
G3588
T-NPN
τα
G3956
A-NPN
παντα
G3153
N-NSF
ματαιοτης
G2532
CONJ
και
N-NSF
προαιρεσις
G4151
N-GSN
πνευματος
Clementine_Vulgate(i)
17 Et idcirco tæduit me vitæ meæ, videntem mala universa esse sub sole, et cuncta vanitatem et afflictionem spiritus.]
DouayRheims(i)
17 And therefore I was weary of my life, when I saw that all things under the sun are evil, and all vanity and vexation of spirit.
KJV_Cambridge(i)
17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἐμίσησα σὺν τὴν ζωήν· ὅτι πονηρὸν ἐπʼ ἐμὲ τὸ ποίημα τὸ πεποιημένον ὑπὸ τὸν ἥλιον, ὅτι πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος.
JuliaSmith(i)
17 And I hated life, for evil to me the work done under the sun: for all vanity and striving of the spirit
JPS_ASV_Byz(i)
17 So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.
Luther1545(i)
17 Darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der Sonne geschieht, daß es so gar eitel und Mühe ist.
Luther1912(i)
17 Darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der Sonne geschieht, daß alles eitel ist und Haschen nach dem Wind.
ReinaValera(i)
17 Aborrecí por tanto la vida, porque la obra que se hace debajo del sol me era fastidiosa; por cuanto todo es vanidad y aflicción de espíritu.
Indonesian(i)
17 Sebab itu hidup tak ada artinya lagi bagiku, lain tidak. Semuanya sia-sia; aku telah mengejar angin saja.
ItalianRiveduta(i)
17 Perciò io ho odiata la vita, perché tutto ciò che si fa sotto il sole m’è divenuto odioso, poiché tutto è vanità e un correr dietro al vento.
Lithuanian(i)
17 Aš ėmiau nekęsti gyvenimo; man nepatiko, kas darosi po saule, nes viskas tuštybė ir vėjo gaudymas.
Portuguese(i)
17 Pelo que aborreci a vida, porque a obra que se faz debaixo do sol me era penosa; sim, tudo é vaidade e desejo vão.