Exodus 12:46
LXX_WH(i)
46
G1722
PREP
εν
G3614
N-DSF
οικια
G1519
A-DSF
μια
G977
V-FPI-3S
βρωθησεται
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1627
V-FAI-2P
εξοισετε
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G3614
N-GSF
οικιας
G3588
T-GPN
των
G2907
N-GPN
κρεων
G1854
ADV
εξω
G2532
CONJ
και
G3747
N-ASN
οστουν
G3364
ADV
ου
G4937
V-FAI-2P
συντριψετε
G575
PREP
απ
G846
D-GSN
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
46 In una domo comedetur, nec efferetis de carnibus ejus foras, nec os illius confringetis.
DouayRheims(i)
46 In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
KJV_Cambridge(i)
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Brenton_Greek(i)
46 Ἐν οἰκίᾳ μιᾷ βρωθήσεται, καὶ οὐκ ἐξοίσετε ἐκ τῆς οἰκίας τῶν κρεῶν ἔξω· καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψετε ἀπʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not bring forth out of the house from the flesh without, and ye shall not break a bone of it
JPS_ASV_Byz(i)
46 In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Luther1545(i)
46 In einem Hause soll man's essen; ihr sollt nichts von seinem Fleisch hinaus vor das Haus tragen; und sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
Luther1912(i)
46 In EINEM Hause soll man's essen; ihr sollt nichts von seinem Fleisch hinaus vor das Haus tragen und sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
ReinaValera(i)
46 En una casa se comerá, y no llevarás de aquella carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo.
ArmenianEastern(i)
46 Տա՛ն մէջ պէտք է ուտուի այն. միսը տնից դուրս չպիտի հանէք եւ դրա ոսկորը չպիտի ջարդէք:
Indonesian(i)
46 Seluruh daging domba itu harus dimakan di dalam rumah, dan tak boleh dibawa ke luar. Jangan mematahkan satu pun dari tulangnya.
ItalianRiveduta(i)
46 Si mangi ogni agnello in una medesima casa; non portate fuori nulla della carne d’esso, e non ne spezzate alcun osso.
Lithuanian(i)
46 Ji turi būti valgoma namuose. Nevalia mėsos išnešti iš namų ir neleidžiama sulaužyti jokio kaulo.
Portuguese(i)
46 Numa só casa se comerá o cordeiro; não levareis daquela carne fora da casa nem lhe quebrareis osso algum.