Exodus 19:4
LXX_WH(i)
4
G846
D-NPM
αυτοι
G3708
V-RAI-2P
εωρακατε
G3745
A-APN
οσα
G4160
V-RAI-1S
πεποιηκα
G3588
T-DPM
τοις
G124
N-DPM
αιγυπτιοις
G2532
CONJ
και
G353
V-AAI-1S
ανελαβον
G4771
P-AP
υμας
G5616
ADV
ωσει
G1909
PREP
επι
G4420
N-GPF
πτερυγων
G105
N-GPM
αετων
G2532
CONJ
και
G4317
V-AMI-1S
προσηγαγομην
G4771
P-AP
υμας
G4314
PREP
προς
G1683
D-ASM
εμαυτον
Clementine_Vulgate(i)
4 Vos ipsi vidistis quæ fecerim Ægyptiis, quomodo portaverim vos super alas aquilarum, et assumpserim mihi.
DouayRheims(i)
4 You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.
KJV_Cambridge(i)
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Brenton_Greek(i)
4 Αὐτοὶ ἑωράκατε ὅσα πεποίηκα τοῖς Αἰγυπτίοις, καὶ ἀνέλαβον ὑμᾶς ὡσεὶ ἐπὶ πτερύγων ἀετῶν, καὶ προσηγαγόμην ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν.
JuliaSmith(i)
4 Ye saw what I did to Egypt, and I will lift you up upon the wings of eagles, and I will bring you to me.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you unto Myself.
Luther1545(i)
4 Ihr habt gesehen, was ich den Ägyptern getan habe, und wie ich euch getragen habe auf Adlersflügeln und habe euch zu mir gebracht.
Luther1912(i)
4 Ihr habt gesehen, was ich den Ägyptern getan habe, und wie ich euch getragen habe auf Adlerflügeln und habe euch zu mir gebracht.
ReinaValera(i)
4 Vosotros visteis lo que hice á los Egipcios, y cómo os tomé sobre alas de águilas, y os he traído á mí.
ArmenianEastern(i)
4 «Դուք ինքներդ տեսաք, թէ ինչեր բերեցի եգիպտացիների գլխին, իսկ ձեզ, ինչպէս արծիւն է իր թեւերի վրայ առնում, բարձրացրի ինձ մօտ:
Indonesian(i)
4 "Kamu sudah melihat apa yang Kulakukan terhadap orang Mesir, dan bagaimana Aku membawa kamu kepada-Ku di tempat ini dengan kuasa besar, seperti burung rajawali membawa anaknya di atas sayapnya.
ItalianRiveduta(i)
4 Voi avete veduto quello che ho fatto agli Egiziani, e come io v’ho portato sopra ali d’aquila e v’ho menato a me.
Lithuanian(i)
4 ‘Jūs matėte, ką padariau egiptiečiams, kaip nešiau jus lyg ant erelio sparnų ir atgabenau jus prie savęs.
Portuguese(i)
4 Vós tendes visto o que fiz: aos egípcios, como vos levei sobre asas de águias, e vos trouxe a mim.