Exodus 25:39

HOT(i) 39 ככר זהב טהור יעשׂה אתה את כל הכלים האלה׃
Vulgate(i) 39 omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi
Wycliffe(i) 39 Al the weiyt of the candilstike with alle hise vesselis schal haue a talent of clennest gold.
Tyndale(i) 39 And hundred pounde weyghte of fyne golde shall make it with all the apparell.
Coverdale(i) 39 Out of an hundreth pounde weight of pure golde shalt thou make it, with all this apparell.
MSTC(i) 39 An hundred pound weight of fine gold shall make it with all the apparel.
Matthew(i) 39 And an hundred pounde weyghte of fyne golde shall make it wyth al the apparel.
Great(i) 39 Of an hundred pounde weyghte of fyne golde shalt thou make it with all the apparell.
Geneva(i) 39 Of a talent of fine gold shalt thou make it with all these instruments.
Bishops(i) 39 Of a talent of fine gold shall he make it, with all these vessels
DouayRheims(i) 39 The whole weight of the candlestick, with all the furniture thereof, shall be a talent of the purest gold.
KJV(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Thomson(i) 39 All these utensils shall be a talent of pure gold.
Webster(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Brenton(i) 39 All these articles shall be a talent of pure gold.
Brenton_Greek(i) 39 Πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ.
Leeser(i) 39 Out of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
YLT(i) 39 of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
JuliaSmith(i) 39 A talent of pure gold he shall make it, with all these vessels.
Darby(i) 39 Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
ERV(i) 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
ASV(i) 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
JPS_ASV_Byz(i) 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
Rotherham(i) 39 With a talent of pure gold, shall he make it,––with all these vessels.
CLV(i) 39 of a talent of pure gold shall you make it with all these furnishings.
BBE(i) 39 A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
MKJV(i) 39 One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
LITV(i) 39 One shall make it of a talent of pure gold, with all these vessels.
ECB(i) 39 a round of pure gold he works it, with all these instruments.
ACV(i) 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
WEB(i) 39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
NHEB(i) 39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
AKJV(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
KJ2000(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these utensils.
UKJV(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
EJ2000(i) 39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
CAB(i) 39 All these articles shall be a talent of pure gold.
LXX2012(i) 39 All these articles [shall be] a talent of pure gold.
NSB(i) 39 »It shall be made from seventy-five pounds of pure gold, with all these utensils.
ISV(i) 39 The lamp stand—together with all its furnishings—is to be made from a talent of pure gold.
LEB(i) 39 It will be made from a talent of pure gold, with all these pieces of equipment.
BSB(i) 39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
MSB(i) 39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
MLV(i) 39 It will be made from a talant of pure gold, with all these vessels.
VIN(i) 39 A talent of pure gold he shall make it, with all these vessels.
Luther1545(i) 39 Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Geräte
Luther1912(i) 39 Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du das machen mit allem diesem Gerät.
ELB1871(i) 39 Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.
ELB1905(i) 39 Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.
DSV(i) 39 Uit een talent louter goud zal men dat maken, met al dit gereedschap.
DarbyFR(i) 39 On le fera, avec tous ces ustensiles, d'un talent d'or pur.
Martin(i) 39 On le fera avec tous ses ustensiles d'un talent de pur or.
Segond(i) 39 On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
SE(i) 39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
JBS(i) 39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
Albanian(i) 39 Shandani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier.
RST(i) 39 из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
Arabic(i) 39 من وزنة ذهب نقي تصنع مع جميع هذه الاواني.
ArmenianEastern(i) 39 Դրա ունելիներն ու պատուանդանը կը պատրաստես մաքուր ոսկուց: Այս ամբողջ սպասքը մի տաղանդ մաքուր ոսկուց կը պատրաստես:
Bulgarian(i) 39 От един талант чисто злато да се направи той и всички тези принадлежности.
Croatian(i) 39 Upotrijebi talenat čistoga zlata za svijećnjak i sav njegov pribor.
BKR(i) 39 Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
Danish(i) 39 Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
CUV(i) 39 做 燈 臺 和 這 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 連 得 。
CUVS(i) 39 做 灯 臺 和 这 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 连 得 。
Esperanto(i) 39 El kikaro da pura oro oni faru gxin kaj cxiujn tiujn apartenajxojn.
Finnish(i) 39 Yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa pitää sinun sen tekemän, kaikkein näiden astiain kanssa.
FinnishPR(i) 39 Yhdestä talentista puhdasta kultaa tehtäköön sekä se että kaikki nämä kalut.
Haitian(i) 39 N'a pran swasannkenz liv bon lò pou fè gwo lanp lan ansanm ak tout bagay pou sèvi ak gwo lanp lan.
Hungarian(i) 39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Indonesian(i) 39 Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
Italian(i) 39 Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d’oro.
ItalianRiveduta(i) 39 Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili s’impiegherà un talento d’oro puro.
Korean(i) 39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
PBG(i) 39 Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
Portuguese(i) 39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
Norwegian(i) 39 En talent* rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper. / {* omkr. 50 kilogram.}
Romanian(i) 39 Se va întrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
Ukrainian(i) 39 З таланту щирого золота зробиш його та ввесь цей посуд.