Ezekiel 19:3
Clementine_Vulgate(i)
3 Et eduxit unum de leunculis suis, et leo factus est: et didicit capere prædam, hominemque comedere.
DouayRheims(i)
3 And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
KJV_Cambridge(i)
3 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ ἀπεπήδησεν εἷς τῶν σκύμνων αὐτῆς, λέων ἐγένετο, καὶ ἔμαθε τοῦ ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπους ἔφαγε.
JuliaSmith(i)
3 And she will bring up one of her whelps: it was a young lion, and it will learn to rend the prey eating man.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And she brought up one of her whelps, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
Luther1545(i)
3 Derselbigen eins zog sie auf, und ward ein junger Löwe daraus; der gewöhnte sich, die Leute zu reißen und fressen.
Luther1912(i)
3 Deren eines zog sie auf, und ward ein junger Löwe daraus, der gewöhnte sich, die Leute zu zerreißen und zu fressen.
ReinaValera(i)
3 E hizo subir uno de sus cachorros: vino á ser leoncillo, y aprendió á prender presa, y á devorar hombres.
Indonesian(i)
3 Salah seekor anaknya dididiknya dan diajarinya mencari mangsa. Maka jadilah ia singa dewasa penerkam dan pemakan manusia.
ItalianRiveduta(i)
3 Allevò uno de’ suoi piccini, il quale divenne un leoncello, imparò a sbranar la preda, e divorò gli uomini.
Lithuanian(i)
3 Vienas jos jauniklis išaugo jaunu liūtu, kuris, išmokęs sugauti grobį, ėmė ryti žmones.
Portuguese(i)
3 Assim criou um dos seus cachorrinhos, o qual, fazendo-se leão novo, aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.