Ezekiel 32:1
LXX_WH(i)
1
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G1734
A-DSN
ενδεκατω
G2094
N-DSN
ετει
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G1428
A-DSM
δωδεκατω
G3303
N-DSM
μηνι
G1519
A-DSF
μια
G3588
T-GSM
του
G3303
N-GSM
μηνος
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G3056
N-NSM
λογος
G2962
N-GSM
κυριου
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G3004
V-PAPNS
λεγων
IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
And it came to pass
H8147
בשׁתי
in the twelfth
H6240
עשׂרה
in the twelfth
H8141
שׁנה
year,
H8147
בשׁני
in the twelfth
H6240
עשׂר
in the twelfth
H2320
חדשׁ
month,
H259
באחד
in the first
H2320
לחדשׁ
of the month,
H1961
היה
came
H1697
דבר
the word
H3068
יהוה
of the LORD
H413
אלי
unto
H559
לאמר׃
me, saying,
Clementine_Vulgate(i)
1 Et factum est, duodecimo anno, in mense duodecimo, in una mensis: factum est verbum Domini ad me, dicens:
DouayRheims(i)
1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
KJV_Cambridge(i)
1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
Brenton_Greek(i)
1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνὶ, μιᾷ τοῦ μηνὸς, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
JuliaSmith(i)
1 And it will be in the twelfth year, in the twelfth month, in one to the month, the word of Jehovah was to me, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying:
Luther1545(i)
1 Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
Luther1912(i)
1 Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
ReinaValera(i)
1 Y ACONTECIO en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
Indonesian(i)
1 Pada tanggal satu bulan dua belas dalam tahun kedua belas masa pembuangan kami, TUHAN berkata kepadaku,
ItalianRiveduta(i)
1 L’anno dodicesimo, il dodicesimo mese, il primo giorno del mese, la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Portuguese(i)
1 Sucedeu que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: