Ezekiel 32:1

HOT(i) 1 ויהי בשׁתי עשׂרה שׁנה בשׁני עשׂר חדשׁ באחד לחדשׁ היה דבר יהוה אלי לאמר׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי And it came to pass H8147 בשׁתי in the twelfth H6240 עשׂרה in the twelfth H8141 שׁנה year, H8147 בשׁני in the twelfth H6240 עשׂר in the twelfth H2320 חדשׁ month, H259 באחד in the first H2320 לחדשׁ of the month, H1961 היה came H1697 דבר the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
Vulgate(i) 1 et factum est duodecimo anno in mense duodecimo in una mensis factum est verbum Domini ad me dicens
Clementine_Vulgate(i) 1 Et factum est, duodecimo anno, in mense duodecimo, in una mensis: factum est verbum Domini ad me, dicens:
Wycliffe(i) 1 And it was don in the tweluethe yeer, in the tweluethe monethe, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me,
Coverdale(i) 1 In the xij. yeare, the first daye of the xij. Moneth, the worde of the LORDE came vnto me, sayenge:
MSTC(i) 1 In the twelfth year, the first day of the twelfth Month, the word of the LORD came unto me, saying,
Matthew(i) 1 In the .xij. yeare, the fyrste day of the .xij. Moneth, the word of the Lorde came vnto me, sayinge:
Great(i) 1 In the eleuenth yeare, the fyrst daye of the twelueth moneth, the worde of the Lorde came vnto me sayenge:
Geneva(i) 1 And in the twelfth yeere in the twelfth moneth, and in the first day of the moneth, the worde of the Lord came vnto me, saying,
Bishops(i) 1 In the twelfth yere, the first day of ye twelfth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, saying
DouayRheims(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
KJV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
KJV_Cambridge(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
Thomson(i) 1 Now it came to pass in the tenth year, in the tenth month, on the first day of the month, that a word of the Lord came to me, saying,
Webster(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,
Brenton(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the tenth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνὶ, μιᾷ τοῦ μηνὸς, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
Leeser(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying,
YLT(i) 1 And it cometh to pass, in the twelfth year, in the twelfth month, in the first of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying,
JuliaSmith(i) 1 And it will be in the twelfth year, in the twelfth month, in one to the month, the word of Jehovah was to me, saying,
Darby(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
ERV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first [day] of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
ASV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first [day] of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
JPS_ASV_Byz(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying:
Rotherham(i) 1 And it came to pass, in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, that the word of Yahweh came, unto me, saying:
CLV(i) 1 And it comes to pass, in the twelfth year, in the twelfth month, in the first of the month, has a word of Yahweh been unto me, saying,
BBE(i) 1 And it came about in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
MKJV(i) 1 And it happened in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,
LITV(i) 1 And it happened in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of Jehovah was to me, saying,
ECB(i) 1
LAMENTATION AGAINST PAROH
And so be it, in the twelfth year, in the twelfth month, in the first of the month, so be the word of Yah Veh to me, saying,
ACV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of LORD came to me, saying,
WEB(i) 1 In the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, “Yahweh’s word came to me, saying,
NHEB(i) 1 It happened in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,
AKJV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,
KJ2000(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
UKJV(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
CAB(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the tenth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
LXX2012(i) 1 And it came to pass in the twelfth year, in the tenth month, on the first [day] of the month, [that] the word of the Lord came to me, saying,
NSB(i) 1 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of Jehovah came to me:
ISV(i) 1 Another Prophecy about EgyptOn the first day of the twelfth month of the twelfth year of our captivity, a message came to me from the LORD, who had this to say:
LEB(i) 1 And then* in the twelfth* year, in the twelfth* month, on the first day of the month, the word of Yahweh came* to me, saying,*
BSB(i) 1 In the twelfth year, on the first day of the twelfth month, the word of the LORD came to me, saying,
MSB(i) 1 In the twelfth year, on the first day of the twelfth month, the word of the LORD came to me, saying,
MLV(i) 1 And it happened in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of Jehovah came to me, saying,
VIN(i) 1 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me:
Luther1545(i) 1 Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
Luther1912(i) 1 Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:
ELB1871(i) 1 Und es geschah im zwölften Jahre, im zwölften Monat, am Ersten des Monats, da geschah das Wort Jehovas zu mir also:
ELB1905(i) 1 Und es geschah im zwölften Jahre, im zwölften Monat, am Ersten des Monats, da geschah das Wort Jahwes zu mir also:
DSV(i) 1 Het gebeurde ook in het twaalfde jaar, in de twaalfde maand op den eersten der maand, dat het woord des HEEREN tot mij geschiedde, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ En la dixième année, le dixième mois, le premier jour du mois, la parole du Seigneur me vint, disant:
DarbyFR(i) 1
Et il arriva, en la douzième année, au douzième mois, le premier jour du mois, que la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
Martin(i) 1 Il arriva aussi en la douzième année, le premier jour du douzième mois, que la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
Segond(i) 1 La douzième année, le premier jour du douzième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
SE(i) 1 Y aconteció en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
ReinaValera(i) 1 Y ACONTECIO en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
JBS(i) 1 Y aconteció en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
Albanian(i) 1 Në vitin e dymbëdhjetë, në muajin e dymbëdhjetë, ditën e parë të muajit, ndodhi që fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
RST(i) 1 В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне:
Arabic(i) 1 وكان في السنة الثانية عشرة في الشهر الثاني عشر في اول الشهر ان كلام الرب صار اليّ قائلا
Bulgarian(i) 1 И в дванадесетата година, в дванадесетия месец, на първия ден от месеца, ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Croatian(i) 1 Godine dvanaeste, dvanaestoga mjeseca, prvoga dana, dođe mi riječ Jahvina:
BKR(i) 1 Opět bylo dvanáctého léta, dvanáctého měsíce, prvního dne téhož měsíce, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
Danish(i) 1 Og det skete i det tolvte Aar, i den tolvte Maaned, paa den første Dag i Maaneden, at HERRENS Ord kom til mig saaledes:
CUV(i) 1 十 二 年 十 二 月 初 一 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
CUVS(i) 1 十 二 年 十 二 月 初 一 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
Esperanto(i) 1 En la dek-dua jaro, en la dek-dua monato, en la unua tago de la monato, aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:
Finnish(i) 1 Ja tapahtui toisena vuotena toistakymmentä, ensimäisenä päivänä toisessa kuukaudessa toistakymmentä, että Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
FinnishPR(i) 1 Kahdentenatoista vuotena, kahdennessatoista kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä tuli minulle tämä Herran sana:
Haitian(i) 1 Nan premye jou nan douzyèm mwa douzyèm lanne depi yo te depòte nou an, Seyè a pale avè m', li di m' konsa:
Hungarian(i) 1 És lõn a tizenkettedik esztendõben, a tizenkettedik hónapban, a hónap elsején, lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:
Indonesian(i) 1 Pada tanggal satu bulan dua belas dalam tahun kedua belas masa pembuangan kami, TUHAN berkata kepadaku,
Italian(i) 1 AVVENNE eziandio, nell’anno duodecimo, nel duodecimo mese, nel primo giorno del mese, che la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
ItalianRiveduta(i) 1 L’anno dodicesimo, il dodicesimo mese, il primo giorno del mese, la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Korean(i) 1 제 십 이년 십 이월 초일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
Lithuanian(i) 1 Dvyliktaisiais metais, dvylikto mėnesio pirmą dieną, Viešpats kalbėjo:
PBG(i) 1 A dwunastego roku, miesiąca dwunastego, pierwszego dnia tegoż miesiąca, stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Portuguese(i) 1 Sucedeu que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Norwegian(i) 1 I det tolvte år, i den tolvte måned, på den første dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så:
Romanian(i) 1 În anul al doisprezecelea, în ziua întîi a lunii a douăsprezecea, Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
Ukrainian(i) 1 І сталося за дванадцятого року, дванадцятого місяця, третього дня місяця, було мені слово Господнє таке: