Ezra 1:7-11

ABP_Strongs(i)
  7 G2532 And G3588   G935 king G* Cyrus G1627 brought forth G3588 the G4632 items G3624 of the house G2962 of the lord G3739 which G2983 Nebuchadnezzar took G*   G575 from G* Jerusalem, G2532 and G1325 had put G1473 them G1722 in G3624 the house G2316 of his god. G1473  
  8 G2532 And G1627 [5brought them out G1473   G* 1Cyrus G3588 2the G935 3king G* 4of the Persians] G1909 by G5495 the hand G* of Mithredath G1063.2 the treasurer, G2532 and G705 he counted G1473 them out G3588   G* to Sheshbazzar G3588 the G758 ruler G3588   G* of Judah.
  9 G2532 And G3778 this is G3588   G706 their number -- G1473   G5589.6 wine-coolers G5552 of gold -- G5144 thirty, G2532 and G5589.6 wine-coolers G693 of silver -- G5507 a thousand, G3883.2 knives for altering -- G1767 nine G2532 and G1501 twenty, G2777.2 basins G5552 of gold -- G5144 thirty,
  10 G2532 and G693 [2 items made of silver G1362 1double] -- G5071 four hundred G2532 and G1176 ten, G2532 and G4632 [2items G2087 1other] -- G5507 a thousand.
  11 G3956 All G3588 the G4632 items G3588   G5553 of gold G2532 and G3588   G694 of silver -- G4000 five thousand G5071 four hundred. G3588 The G3956 whole amount G321 Sheshbazzar led up G*   G3326 with G306.1 [3ascending G3588 1the G599.2 2resettlement] G1537 out of G* Babylon G1519 into G* Jerusalem.
ABP_GRK(i)
  7 G2532 και G3588 ο G935 βασιλεύς G* Κύρος G1627 εξήνεγκε G3588 τα G4632 σκεύη G3624 οίκου G2962 κυρίου G3739 α G2983 έλαβεν Ναβουχοδονόσορ G*   G575 από G* Ιερουσαλήμ G2532 και G1325 έδωκεν G1473 αυτά G1722 εν G3624 οίκω G2316 θεού αυτού G1473  
  8 G2532 και G1627 εξήνεγκεν αυτά G1473   G* Κύρος G3588 ο G935 βασιλεύς G* Περσών G1909 επί G5495 χείρα G* Μιθριδάτου G1063.2 γασβαρήνου G2532 και G705 ηρίθμησεν G1473 αυτά G3588 τω G* Σασαβασάρ G3588 τω G758 άρχοντι G3588 του G* Ιούδα
  9 G2532 και G3778 ούτος G3588 ο G706 αριθμός αυτών G1473   G5589.6 ψυκτήρες G5552 χρυσοί G5144 τριάκοντα G2532 και G5589.6 ψυκτήρες G693 αργυροί G5507 χίλιοι G3883.2 παρηλλαγμένα G1767 εννέα G2532 και G1501 είκοσι G2777.2 κεφούροι G5552 χρυσοί G5144 τριάκοντα
  10 G2532 και G693 αργυροί G1362 διπλαί G5071 τετρακόσιαι G2532 και G1176 δέκα G2532 και G4632 σκεύη G2087 ετέρα G5507 χίλια
  11 G3956 πάντα G3588 τα G4632 σκεύη G3588 του G5553 χρυσίου G2532 και G3588 του G694 αργυρίου G4000 πεντακισχίλια G5071 τετρακόσια G3588 τα G3956 πάντα G321 ανήγαγε Σασαβασάρ G*   G3326 μετά G306.1 αναβάσεως G3588 της G599.2 αποικίας G1537 εκ G* Βαβυλώνος G1519 εις G* Ιερουσαλήμ
LXX_WH(i)
    7 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G935 N-NSM βασιλευς   N-NSM κυρος G1627 V-AAI-3S εξηνεγκεν G3588 T-APN τα G4632 N-APN σκευη G3624 N-GSM οικου G2962 N-GSM κυριου G3739 R-APN α G2983 V-AAI-3S ελαβεν   N-PRI ναβουχοδονοσορ G575 PREP απο G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3S εδωκεν G846 D-APN αυτα G1722 PREP εν G3624 N-DSM οικω G2316 N-GSM θεου G846 D-GSM αυτου
    8 G2532 CONJ και G1627 V-AAI-3S εξηνεγκεν G846 D-APN αυτα   N-NSM κυρος G935 N-NSM βασιλευς   N-GPM περσων G1909 PREP επι G5495 N-ASF χειρα   N-GSM μιθραδατου   N-GSM γασβαρηνου G2532 CONJ και G705 V-AAI-3S ηριθμησεν G846 D-APN αυτα G3588 T-DSM τω   N-PRI σασαβασαρ G758 N-DSM αρχοντι G3588 T-GSM του G2448 N-PRI ιουδα
    9 G2532 CONJ και G3778 D-NSM ουτος G3588 T-NSM ο G706 N-NSM αριθμος G846 D-GPM αυτων   N-NPM ψυκτηρες   A-NPM χρυσοι G5144 N-NUI τριακοντα G2532 CONJ και   N-NPM ψυκτηρες   A-NPM αργυροι G5507 A-NPM χιλιοι   V-RMPAP παρηλλαγμενα G1767 N-NUI εννεα G2532 CONJ και G1501 N-NUI εικοσι
    10   N-NPN κεφφουρη   A-NPM χρυσοι G5144 N-NUI τριακοντα G2532 CONJ και   A-NPM αργυροι G1250 A-NPM διακοσιοι G2532 CONJ και G4632 N-NPN σκευη G2087 A-NPN ετερα G5507 A-NPN χιλια
    11 G3956 A-NPN παντα G3588 T-NPN τα G4632 N-NPN σκευη G3588 T-DSM τω   A-DSM χρυσω G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω G696 N-DSM αργυρω G4000 A-NPN πεντακισχιλια G2532 CONJ και G5071 A-NPN τετρακοσια G3588 T-NPN τα G3956 A-NPN παντα G305 V-PAPAS αναβαινοντα G3326 PREP μετα   N-PRI σασαβασαρ G575 PREP απο G3588 T-GSF της   N-GSF αποικιας G1537 PREP εκ G897 N-GSF βαβυλωνος G1519 PREP εις G2419 N-PRI ιερουσαλημ
HOT(i) 7 והמלך כורשׁ הוציא את כלי בית יהוה אשׁר הוציא נבוכדנצר מירושׁלם ויתנם בבית אלהיו׃ 8 ויוציאם כורשׁ מלך פרס על יד מתרדת הגזבר ויספרם לשׁשׁבצר הנשׂיא ליהודה׃ 9 ואלה מספרם אגרטלי זהב שׁלשׁים אגרטלי כסף אלף מחלפים תשׁעה ועשׂרים׃ 10 כפורי זהב שׁלשׁים כפורי כסף משׁנים ארבע מאות ועשׂרה כלים אחרים אלף׃ 11 כל כלים לזהב ולכסף חמשׁת אלפים וארבע מאות הכל העלה שׁשׁבצר עם העלות הגולה מבבל לירושׁלם׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H4428 והמלך the king H3566 כורשׁ Also Cyrus H3318 הוציא brought forth H853 את   H3627 כלי the vessels H1004 בית of the house H3069 יהוה   H834 אשׁר which H3318 הוציא had brought forth H5019 נבוכדנצר Nebuchadnezzar H3389 מירושׁלם   H5414 ויתנם and had put H1004 בבית them in the house H430 אלהיו׃ of his gods;
  8 H3318 ויוציאם bring forth H3566 כורשׁ Even those did Cyrus H4428 מלך king H6539 פרס of Persia H5921 על by H3027 יד the hand H4990 מתרדת of Mithredath H1489 הגזבר the treasurer, H5608 ויספרם and numbered H8339 לשׁשׁבצר them unto Sheshbazzar, H5387 הנשׂיא the prince H3063 ליהודה׃ of Judah.
  9 H428 ואלה And this H4557 מספרם the number H105 אגרטלי chargers H2091 זהב of gold, H7970 שׁלשׁים of them: thirty H105 אגרטלי chargers H3701 כסף of silver, H505 אלף a thousand H4252 מחלפים knives, H8672 תשׁעה nine H6242 ועשׂרים׃ and twenty
  10 H3713 כפורי basins H2091 זהב of gold, H7970 שׁלשׁים Thirty H3713 כפורי basins H3701 כסף silver H4932 משׁנים of a second H702 ארבע four H3967 מאות hundred H6235 ועשׂרה and ten, H3627 כלים vessels H312 אחרים other H505 אלף׃ a thousand.
  11 H3605 כל All H3627 כלים the vessels H2091 לזהב of gold H3701 ולכסף and of silver H2568 חמשׁת five H505 אלפים thousand H702 וארבע and four H3967 מאות hundred. H3605 הכל All H5927 העלה bring up H8339 שׁשׁבצר did Sheshbazzar H5973 עם with H5927 העלות that were brought up H1473 הגולה the captivity H894 מבבל   H3389 לירושׁלם׃ unto Jerusalem.
new(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 [H8689] brought forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of the LORD, H5019 which Nebuchadnezzar H3318 [H8689] had brought H3389 from Jerusalem, H5414 [H8799] and had put H1004 them in the house H430 of his gods;
  8 H3566 Even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 [H8686] bring forth H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer, H5608 [H8799] and numbered H8339 them to Sheshbazzar, H5387 the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 And this is the number H7970 of them: thirty H105 platters H2091 of gold, H505 a thousand H105 platters H3701 of silver, H8672 nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 Thirty H3713 basins H2091 of gold, H3701 silver H3713 basins H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten, H312 and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred. H8339 All these did Sheshbazzar H5927 [H8689] bring H1473 with them of the captivity H5927 [H8736] that were brought H894 from Babylon H3389 to Jerusalem.
Vulgate(i) 7 rex quoque Cyrus protulit vasa templi Domini quae tulerat Nabuchodonosor de Hierusalem et posuerat ea in templo dei sui 8 protulit autem ea Cyrus rex Persarum per manum Mitridatis filii Gazabar et adnumeravit ea Sasabassar principi Iudae 9 et hic est numerus eorum fialae aureae triginta fialae argenteae mille cultri viginti novem scyphi aurei triginta 10 scyphi argentei secundi quadringenti decem vasa alia mille 11 omnia vasa aurea et argentea quinque milia quadringenta universa tulit Sasabassar cum his qui ascendebant de transmigratione Babylonis in Hierusalem
Clementine_Vulgate(i) 7 Rex quoque Cyrus protulit vasa templi Domini, quæ tulerat Nabuchodonosor de Jerusalem, et posuerat ea in templo dei sui. 8 Protulit autem ea Cyrus rex Persarum per manum Mithridatis filii Gazabar, et annumeravit ea Sassabasar principi Juda. 9 Et hic est numerus eorum: phialæ aureæ triginta, phialæ argenteæ mille, cultri viginti novem, scyphi aurei triginta, 10 scyphi argentei secundi quadringenti decem, vasa alia mille. 11 Omnia vasa aurea et argentea quinque millia quadringenta: universa tulit Sassabasar cum his qui ascendebant de transmigratione Babylonis in Jerusalem.
Wycliffe(i) 7 Forsothe kyng Cyrus brouyte forth the vessels of the temple of the Lord, whiche Nabugodonosor hadde take fro Jerusalem, and hadde set tho in the temple of his god. 8 Sotheli Cyrus, the kyng of Persis, brouyte forth tho bi the hond of Mytridatis, sone of Gazabar; and noumbride tho to Sasabazar, the prince of Juda. 9 And this is the noumbre of tho vessels; goldun violis, thritti; siluerne viols, a thousynde; `grete knyues, nyne and twenti; goldun cuppis, thritti; siluerne cuppis, 10 two thousynde foure hundrid and ten; othere vessels, a thousynde; 11 alle the vessels of gold and siluere weren fyue thousynde foure hundrid. Sasabazar took alle vessels, with hem that stieden fro the transmygracioun of Babiloyne, in to Jerusalem.
Coverdale(i) 7 And kynge Cyrus brought forth the vessels of the LORDES house, which Nabuchodonosor had take out of Ierusalem, and put in his gods house. 8 But Cyrus ye kynge of Persia brought the forth by Mithredath the treasurer, and nombred the vnto Se?bazar the prynce of Iuda. 9 And this is the nombre of them: thirtye basens of golde, and a thousande basens of syluer, and nyne and twentye knyues, 10 thirtye cuppes of golde, and of other syluer cuppes foure hundreth and ten, and of other vessels a thousande. 11 So that all the vessels both of golde and syluer, were fyue thousande and foure hundreth. Se?bazar broughte them all vp, with them that came vp out of the captiuyte off Babilon vnto Ierusalem.
MSTC(i) 7 And king Cyrus brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken out of Jerusalem and put in his god's house. 8 Those did Cyrus the king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty basins of gold, and a thousand basins of silver, nine and twenty knives, 10 thirty cups of gold, and of other silver cups four hundred and ten, and of other vessels a thousand. 11 So that all the vessels both of gold and silver, were five thousand and four hundred. Sheshbazzar brought them all up, with them that came up out of the captivity of Babylon unto Jerusalem.
Matthew(i) 7 And Kynge Cyrus broughte forth of the vessels of the house of the Lorde, whiche Nabuchodonozor had taken oute of Ierusalem, and put in the house of his God. 8 But Cyrus the kynge of Persia brought them forth by Mithridates the treasurer, & numbred them vnto Selbazar the prynce of Iuda. 9 And this is the numbre of them: thyrtye basens of gold, and a thousand basens of siluer, and nine and twenty knyues, 10 thyrty cuppes of gold, and of other syluer cuppes foure hundred and ten, and of other vessels a thousande. 11 So that all the vessels both of golde and syluer, were fyue thousand & foure hundred. Sesbazar brought them all vp, with them that came vp out of the captiuite of Babilon vnto Ierusalem.
Great(i) 7 And kyng Cyrus brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nabuchodonosor had taken out of Ierusalem, and had put in the house of his God. 8 Those dyd Cyrus the kyng of Persia bryng forth by the hande of Mithridates the treasurer, and nombred them vnto Sesbazar the prince of Iuda. 9 And this is the nombre of them .xxx. chargers of gold .M. chargers of syluer .xxix. knyues 10 .xxx. basens of gold and of other siluer basens .iiij.C. & .x. & of other vessels: .M. 11 All the vessels of gold and syluer, were .v.M. and .iiij.C. All these dyd Sesbazar carye awaye with them that came vp oute of the captyuite of Babylon vnto Ierusalem.
Geneva(i) 7 Also the King Cyrus brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had taken out of Ierusalem, and had put them in the house of his god. 8 Euen them did Cyrus King of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them vnto Sheshbazzar the Prince of Iudah. 9 And this is the nomber of them, thirtie basins of golde, a thousand basins of siluer, nine and twentie kniues, 10 Thirtie boules of gold, and of siluer boules of the second sort, foure hundreth and tenne, and of other vessels, a thousand. 11 All the vessels of golde and siluer were fiue thousand and foure hundreth. Sheshbazzar brought vp all with them of the captiuitie that came vp from Babel to Ierusalem.
Bishops(i) 7 And king Cyrus brought foorth the vessels of the house of the Lord: which Nabuchodonosor had taken out of Hierusalem, and had put in the house of his God 8 Those did Cyrus the king of Persia bryng foorth by the hande of Michridates the treasurer, & numbred them vnto Sesbazer the prince of Iuda 9 And this is the number of them: thirtie chargers of golde, a thousand chargers of siluer, twentie and nine kniues 10 Thirtie basons of golde, and of other siluer basons foure hundred & ten: and of other vessels a thousand 11 Al the vessels of golde and siluer were fiue thousand and foure hundred: All these did Sesbazer cary away with them that came vp out of the captiuitie of Babylon, vnto Hierusalem
DouayRheims(i) 7 And king Cyrus brought forth vessels of the temple of the Lord, which Nabuchodonosor had taken from Jerusalem, and had put them in the temple of his god. 8 Now Cyrus king of Persia brought them forth by the hand of Mithridates the son of Gazabar, and numbered them to Sassabasar the prince of Juda. 9 And this is the number of them: thirty bowls of gold, a thousand bowls of silver, nine and twenty knives, thirty cups of gold, 10 Silver cups of a second sort, four hundred and ten: other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and silver, five thousand four hundred: all these Sassabasar brought with them that came up from the captivity of Babylon to Jerusalem.
KJV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basins of gold, silver basins of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
KJV_Cambridge(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basons of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
KJV_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 brought forth [H8689]   H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of the LORD H5019 , which Nebuchadnezzar H3318 had brought forth [H8689]   H3389 out of Jerusalem H5414 , and had put [H8799]   H1004 them in the house H430 of his gods;
  8 H3566 Even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 bring forth [H8686]   H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer H5608 , and numbered [H8799]   H8339 them unto Sheshbazzar H5387 , the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 And this is the number H7970 of them: thirty H105 chargers H2091 of gold H505 , a thousand H105 chargers H3701 of silver H8672 , nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 Thirty H3713 basons H2091 of gold H3701 , silver H3713 basons H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten H312 , and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred H8339 . All these did Sheshbazzar H5927 bring up [H8689]   H1473 with them of the captivity H5927 that were brought up [H8736]   H894 from Babylon H3389 unto Jerusalem.
Thomson(i) 7 Moreover Cyrus brought out the vessels of the house of the Lord, which Nabuchodonosar had taken from Jerusalem, and deposited in the house of his God. 8 These which were under the care of Mithridates the treasurer, Cyrus, king of the Persians, caused to be brought out and counted to Sasabasar, the chief of Juda; 9 and this was the number of them; thirty goblets of gold, and a thousand goblets of silver, vessels of an unusual form twenty nine, 10 golden cups, thirty; and silver plated cups, four hundred and ten, and other vessels, a thousand. 11 All the vessels of gold and silver, all that came up with Sasabasar from the captivity from Babylon to Jerusalem, were five thousand four hundred.
Webster(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basins of gold, silver basins of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring with them of the captivity that were brought from Babylon to Jerusalem.
Webster_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 [H8689] brought forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of the LORD H5019 , which Nebuchadnezzar H3318 [H8689] had brought H3389 from Jerusalem H5414 [H8799] , and had put H1004 them in the house H430 of his gods;
  8 H3566 Even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 [H8686] bring forth H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer H5608 [H8799] , and numbered H8339 them to Sheshbazzar H5387 , the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 And this is the number H7970 of them: thirty H105 platters H2091 of gold H505 , a thousand H105 platters H3701 of silver H8672 , nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 Thirty H3713 basins H2091 of gold H3701 , silver H3713 basins H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten H312 , and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred H8339 . All these did Sheshbazzar H5927 [H8689] bring H1473 with them of the captivity H5927 [H8736] that were brought H894 from Babylon H3389 to Jerusalem.
Brenton(i) 7 And king Cyrus brought out the vessels of the house of the Lord, which Nabuchodonosor had brought from Jerusalem, and put in the house of his god. 8 And Cyrus king of the Persians brought them out by the hand of Mithradates the treasurer, and he numbered them to Sasabasar, the chief man of Juda. 9 And this is their number: thirty gold basons, and a thousand silver basons, nine and twenty changes, thirty golden goblets, 10 and four hundred and ten double silver vessels, and a thousand other vessels. 11 All the gold and silver vessels were five thousand four hundred, even all that went up with Sasabasar from the place of transportation, from Babylon to Jerusalem.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ὁ βασιλεὺς Κῦρος ἐξήνεγκε τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου, ἃ ἔλαβε Ναβουχοδονόσορ ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔδωκεν αὐτὰ ἐν οἴκῳ Θεοῦ αὐτοῦ· 8 Καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ Κῦρος ὁ βασιλεὺς Περσῶν ἐπὶ χεῖρα Μιθραδάτου Γασβαρηνοῦ, καὶ ἠρίθμησεν αὐτὰ τῷ Σασαβασὰρ τῷ ἄρχοντι τοῦ Ἰούδα. 9 Καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν· ψυκτῆρες χρυσοῖ τριάκοντα, καὶ ψυκτῆρες ἀργυροῖ χίλιοι, παρηλλαγμένα ἐννέα καὶ εἴκοσι, 10 κεφουρῆς χρυσοῖ τριάκοντα, καὶ ἀργυροῖ διπλοῖ τετρακόσια δέκα, καὶ σκεύη ἕτερα χίλια. 11 Πάντα τὰ σκεύη τῷ χρυσῷ καὶ τῷ ἀργυρῷ πεντακισχίλια τετρακόσια, τὰ πάντα ἀναβαίνοντα μετὰ Σασαβασὰρ ἀπὸ τῆς ἀποικίας ἐκ Βαβυλῶνος εἰς Ἱερουσαλήμ.
Leeser(i) 7 Also king Cyrus brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought away out of Jerusalem, and had placed in the house of his god: 8 Even these did Cyrus the king of Persia bring forth through the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out unto Sheshbazzar the prince for Judah. 9 And this is their number: Thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty cups of gold, silver cups of a second degree four hundred and ten, other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with the exiles that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
YLT(i) 7 And the king Cyrus hath brought out the vessels of the house of Jehovah that Nebuchadnezzar hath brought out of Jerusalem, and putteth them in the house of his gods; 8 yea, Cyrus king of Persia bringeth them out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbereth them to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 And this is their number: dishes of gold thirty, dishes of silver a thousand, knives nine and twenty, 10 basins of gold thirty, basins of silver (seconds) four hundred and ten, other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver are five thousand and four hundred; the whole hath Sheshbazzar brought up with the going up of the removal from Babylon to Jerusalem.
JuliaSmith(i) 7 And the king Cyrus brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar brought forth from Jerusalem; and he will give them into the house of his God. 8 And Cyrus king of Persia will bring them forth by the hand of Mithredath the treasurer, and he will number them to Sheshbazzar, prince to Judah. 9 And these their number: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, nine and twenty slaughter knives, 10 Thirty goblets of gold, four hundred and ten goblets of silver, being different, a thousand other vessels. 11 All the vessels to the gold and to the silver, five thousand and four hundred. Sheshbazzar brought up all with the bringing up of the captivity from Babel to Jerusalem.
Darby(i) 7 And king Cyrus brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem and had put in the house of his god. 8 And Cyrus king of Persia brought them forth by the hand of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine-and-twenty knives, 10 thirty basons of gold, silver basons of a second [sort] four hundred and ten, [and] other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred. The whole did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon to Jerusalem.
ERV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives; 10 thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
ASV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put in the house of his gods; 8 even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, nine and twenty knives, 10 thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
ASV_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 brought forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of Jehovah, H5019 which Nebuchadnezzar H3318 had brought forth H3389 out of Jerusalem, H5414 and had put H1004 in the house H430 of his gods;
  8 H3566 even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 bring forth H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer, H5608 and numbered H8339 them unto Sheshbazzar, H5387 the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 And this is the number H7970 of them: thirty H105 platters H2091 of gold, H505 a thousand H105 platters H3701 of silver, H8672 nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 thirty H3713 bowls H2091 of gold, H3701 silver H3713 bowls H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten, H312 and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred. H8339 All these did Sheshbazzar H5927 bring up, H1473 when they of the captivity H5927 were brought up H894 from Babylon H3389 unto Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, nine and twenty knives; 10 thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem.
Rotherham(i) 7 And, King Cyrus, brought forth the utensils of the house of Yahweh,––which Nebuchadnezzar had brought forth from Jerusalem, and put in the house of his gods:–– 8 yea Cyrus king of Persia brought them forth, by the hand of Mithredath the treasurer,––and numbered them unto Sheshbazzar, a leader of Judah. 9 And, these, were the numbers of them,––basins of gold, thirty, basins of silver, a thousand, knives, twenty–nine; 10 bowls of gold, thirty, bowls of silver, of a secondary sort, four hundred and ten,––other utensils, a thousand. 11 All the utensils, in gold and silver, were five thousand and four hundred,––the whole, did Sheshbazzar bring up with the upbringing of the exile, out of Babylon unto Jerusalem.
CLV(i) 7 As for king Cyrus, he brought forth the articles of the House of Yahweh which Nebuchadnezzar had brought forth from Jerusalem and had put them in the house of his idol. 8 Cyrus king of Persia brought them forth by the hand of the treasurer Mithredath who counted them off to Sheshbazzar prince of Judah. 9 Now these were the numbers of them:thirty vessels of gold, a thousand vessels of silver, twenty-nine alternatives, 10 thirty small bowls of gold, two thousand four hundred ten small bowls of silver, a thousand other articles. 11 All the articles of gold and of silver were five thousand four hundred. Sheshbazzar brought all these up while bringing up the sons of deportation from Babylon to Jerusalem.
BBE(i) 7 And Cyrus the king got out the vessels of the house of the Lord which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the house of his gods; 8 Even these Cyrus made Mithredath, the keeper of his wealth, get out, and he gave them, after numbering them, to Sheshbazzar, the ruler of Judah. 9 And this is the number of them: there were thirty gold plates, a thousand silver plates, twenty-nine knives, 10 Thirty gold basins, four hundred and ten silver basins, and a thousand other vessels. 11 There were five thousand, four hundred gold and silver vessels. All these were taken back by Sheshbazzar, when those who had been taken prisoner went up from Babylon to Jerusalem.
MKJV(i) 7 And Cyrus the king brought out the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought out of Jerusalem and had put them in the house of his gods. 8 Even those Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty basins of gold, four hundred and ten silver basins of a second kind, and a thousand other vessels. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these Sheshbazzar brought up, when the exiles were brought up from Babylon to Jerusalem.
LITV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought out of Jerusalem and had put them in the house of his gods. 8 Even those Cyrus king of Persia brought forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, twenty one knives, 10 thirty basins of gold, four hundred and ten silver basins of a second kind, a thousand other vessels. 11 All the vessels of gold and of silver (five thousand and four hundred) Sheshbazzar made to go up all when the exiled were caused to go up from Babylon to Jerusalem.
ECB(i) 7 And Koresh the sovereign brings the instruments of the house of Yah Veh - which Nebukadnets Tsar brought from Yeru Shalem; and gave in the house of his elohim: 8 yes, Koresh sovereign of Persia brings them by the hand of Mithredath the treasurer; and scribes them to Sheshbats Tsar the hierarch of Yah Hudah. 9 And this is their number: thirty basins of gold, a thousand basins of silver, twenty-nine knives, 10 thirty tankards of gold, silver tankards, seconds, four hundred and ten, other instruments a thousand: 11 all the instruments of gold and of silver are five thousand and four hundred: Sheshbats Tsar ascends all these with them of the exile who ascend from Babel to Yeru Shalem.
ACV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put in the house of his gods, 8 even those Cyrus king of Persia brought forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the ruler of Judah. 9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty bowls of gold, four hundred and ten silver bowls of a second sort, and a thousand other vessels. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these Sheshbazzar brought up when those of the captivity were brought up from Babylon to Jerusalem.
WEB(i) 7 Also Cyrus the king brought out the vessels of Yahweh’s house, which Nebuchadnezzar had brought out of Jerusalem, and had put in the house of his gods; 8 even those, Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 This is the number of them: thirty platters of gold, one thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty bowls of gold, four hundred ten silver bowls of a second sort, and one thousand other vessels. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred. Sheshbazzar brought all these up when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.
WEB_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 brought forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of Yahweh, H5019 which Nebuchadnezzar H3318 had brought out H3389 of Jerusalem, H5414 and had put H1004 in the house H430 of his gods;
  8 H3566 even those, Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 brought out H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer, H5608 and numbered H8339 them to Sheshbazzar, H5387 the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 This is the number H7970 of them: thirty H105 platters H2091 of gold, H505 one thousand H105 platters H3701 of silver, H6242 twenty - H8672 nine H4252 knives,
  10 H7970 thirty H3713 bowls H2091 of gold, H3701 silver H3713 bowls H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten, H312 and other H3627 vessels H505 one thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred. H8339 Sheshbazzar H5927 brought all these up, H1473 when the captives H5927 were brought up H894 from Babylon H3389 to Jerusalem.
NHEB(i) 7 Also Koresh the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought out of Jerusalem, and had put in the house of his gods; 8 even those, Koresh king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 This is the number of them: thirty platters of gold, one thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty bowls of gold, silver bowls of a second sort four hundred and ten, and other vessels one thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. Sheshbazzar brought all these up, when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.
AKJV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basins of gold, silver basins of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon to Jerusalem.
AKJV_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 brought H3318 forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of the LORD, H834 which H5019 Nebuchadnezzar H3318 had brought H3318 forth H3389 out of Jerusalem, H5414 and had put H1004 them in the house H430 of his gods;
  8 H3566 Even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 bring H3318 forth H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer, H5608 and numbered H8339 them to Sheshbazzar, H5387 the prince H3063 of Judah.
  9 H428 And this H4557 is the number H7970 of them: thirty H105 chargers H2091 of gold, H505 a thousand H105 chargers H3701 of silver, H8672 nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 Thirty H3713 basins H2091 of gold, H3701 silver H3713 basins H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten, H312 and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3605 All H3627 the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred. H3605 All H8339 these did Sheshbazzar H5927 bring H1473 up with them of the captivity H5927 that were brought H894 up from Babylon H3389 to Jerusalem.
KJ2000(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the articles of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty bowls of gold, silver bowls of a similar sort four hundred and ten, and other articles a thousand. 11 All the articles of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with those of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
UKJV(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basons of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
TKJU(i) 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: Thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 thirty basins of gold, silver basins of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon to Jerusalem.
CKJV_Strongs(i)
  7 H3566 Also Cyrus H4428 the king H3318 brought forth H3627 the vessels H1004 of the house H3068 of the Lord, H5019 which Nebuchadnezzar H3318 had brought forth H3389 out of Jerusalem, H5414 and had put H1004 them in the house H430 of his gods;
  8 H3566 Even those did Cyrus H4428 king H6539 of Persia H3318 bring forth H3027 by the hand H4990 of Mithredath H1489 the treasurer, H5608 and numbered H8339 them unto Sheshbazzar, H5387 the prince H3063 of Judah.
  9 H4557 And this is the number H7970 of them: thirty H105 chargers H2091 of gold, H505 a thousand H105 chargers H3701 of silver, H8672 nine H6242 and twenty H4252 knives,
  10 H7970 Thirty H3713 basins H2091 of gold, H3701 silver H3713 basins H4932 of a second H702 sort four H3967 hundred H6235 and ten, H312 and other H3627 vessels H505 a thousand.
  11 H3627 All the vessels H2091 of gold H3701 and of silver H2568 were five H505 thousand H702 and four H3967 hundred. H8339 All these did Sheshbazzar H5927 bring up H1473 with them of the captivity H5927 that were brought up H894 from Babylon H3389 unto Jerusalem.
EJ2000(i) 7 Also Cyrus, the king, brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem and had put them in the house of his god. 8 Even those did Cyrus, king of Persia, bring forth by the hand of Mithredath, the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, twenty-nine knives, 10 thirty basins of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and another thousand vessels. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred. All these did Sheshbazzar cause to be brought up with those that came up from the captivity of Babylon unto Jerusalem.
CAB(i) 7 And King Cyrus brought out the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem, and put in the house of his god. 8 And Cyrus king of the Persians brought them out by the hand of Mithradath the treasurer, and he numbered them to Sheshbazzar, the chief man of Judah. 9 And this is their number: thirty gold platters, and a thousand silver platters, twenty-nine knives, thirty golden goblets, 10 four hundred and ten double silver vessels, and a thousand other vessels. 11 All the gold and silver vessels were five thousand four hundred, even all that went up with Sheshbazzar from the place of transportation, from Babylon to Jerusalem.
LXX2012(i) 7 And king Cyrus brought out the vessels of the house of the Lord, which Nabuchodonosor had brought from Jerusalem, and put in the house of his god. 8 And Cyrus king of the Persians brought them out by the hand of Mithradates the treasurer, and he numbered them to Sasabasar, the chief man of Juda. 9 And this [is] their number: thirty gold basins, and a thousand silver basins, nine and twenty changes, thirty golden goblets, 10 and four hundred [and] ten double silver [vessels], and a thousand other vessels. 11 All the gold and silver vessels were five thousand four hundred, [even] all that went up with Sasabasar from the [place of] transportation, from Babylon to Jerusalem.
NSB(i) 7 King Cyrus gave back the bowls and cups that King Nebuchadnezzar took from the Temple in Jerusalem and put in the temple of his god. 8 And King Cyrus turned them over to Mithredath, chief of the royal treasury, who made an inventory of them for Sheshbazzar, the governor of Judah, 9 Now this was their inventory: 30 gold dishes, 1,000 silver dishes and 29 duplicates. 10 There were also 30 gold bowls, 410 matching silver bowls and 1,000 other articles. 11 All the articles of gold and silver numbered 5,400. Sheshbazzar brought all of them along with the exiles who traveled from Babylon to Jerusalem.
ISV(i) 7 Temple Instruments ReturnedKing Cyrus also brought out from storage the service instruments from the Temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and had placed in the temple of his gods. 8 Cyrus, king of Persia, had them brought out to Mithredath the Treasurer, had them inventoried, and had them placed in care of Sheshbazzar, governor of Judah. 9 Here is a partial inventory:
Gold dishes: 30
Silver dishes: 1,000
Sacrificial knives: 29
10 Gold bowls: 30
Silver bowls of another kind: 410
Miscellaneous instruments: 1,000
11 The complete inventory of gold and silver vessels totaled 5,400. Sheshbazzar brought them all to Jerusalem, along with the exiles from Babylon.
LEB(i) 7 And Cyrus the king brought out the objects of the house of Yahweh that Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and placed in the house of his gods. 8 Cyrus the king of Persia let them go out by the hand of Mithredath the treasurer, and he counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 Now these were the inventories: thirty gold metal dishes, one thousand silver metal dishes, twenty-nine vessels, 10 thirty bowls of gold, four hundred and ten matching silver metal bowls, and one thousand other objects. 11 All of the objects of gold and silver metal were five thousand four hundred. All this Sheshbazzar brought up along with the exiles from Babylonia to Jerusalem.
BSB(i) 7 King Cyrus also brought out the articles belonging to the house of the LORD that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the temple of his gods. 8 Cyrus king of Persia had them brought out by the hand of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 This was the inventory: 30 gold dishes, 1,000 silver dishes, 29 silver utensils, 10 30 gold bowls, 410 matching silver bowls, and 1,000 other articles. 11 In all, there were 5,400 gold and silver articles. Sheshbazzar brought all these along when the exiles went up from Babylon to Jerusalem.
MSB(i) 7 King Cyrus also brought out the articles belonging to the house of the LORD that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the temple of his gods. 8 Cyrus king of Persia had them brought out by the hand of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 This was the inventory: 30 gold dishes, 1,000 silver dishes, 29 silver utensils, 10 30 gold bowls, 410 matching silver bowls, and 1,000 other articles. 11 In all, there were 5,400 gold and silver articles. Sheshbazzar brought all these along when the exiles went up from Babylon to Jerusalem.
MLV(i) 7 Also Cyrus the king brought out the vessels of the house of Jehovah, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem and had put in the house of his gods, 8 even those Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer and numbered them to Sheshbazzar, the ruler of Judah.
9 And this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty bowls of gold, four hundred and ten silver bowls of a second sort and a thousand other vessels. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these Sheshbazzar brought up when those of the captivity were brought up from Babylon to Jerusalem.

VIN(i) 7 Also king Cyrus brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought away out of Jerusalem, and had placed in the house of his god: 8 And Cyrus king of Persia brought them forth by the hand of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 Here is a partial inventory: Gold dishes: 30 Silver dishes: 1,000 Sacrificial knives: 29 10 There were also 30 gold bowls, 410 matching silver bowls and 1,000 other articles. 11 All the articles of gold and silver numbered 5,400. Sheshbazzar brought all of them along with the exiles who traveled from Babylon to Jerusalem.
Luther1545(i) 7 Und der König Kores tat heraus die Gefäße des Hauses des HERRN, die Nebukadnezar aus Jerusalem genommen und in seines Gottes Haus getan hatte. 8 Aber Kores, der König in Persien, tat sie heraus durch Mithredath, den Schatzmeister, und zählete sie dar Sesbazar, dem Fürsten Judas. 9 Und dies ist ihre Zahl: dreißig güldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer, 10 dreißig güldene Becher und der andern silbernen Becher vierhundertundzehn und anderer Gefäße tausend, 11 daß aller Gefäße, beide güldene und silberne, waren fünftausend und vierhundert. Alle brachte sie Sesbazar herauf mit denen, die aus dem Gefängnis von Babel heraufzogen gen Jerusalem.
Luther1545_Strongs(i)
  7 H4428 Und der König H3566 Kores H5414 tat H3318 heraus H3627 die Gefäße H1004 des Hauses H3068 des HErrn H5019 , die Nebukadnezar H3318 aus H3389 Jerusalem H430 genommen und in seines Gottes H1004 Haus getan hatte.
  8 H3566 Aber Kores H4428 , der König H6539 in Persien H3027 , tat sie H3318 heraus H4990 durch Mithredath H1489 , den Schatzmeister H8339 , und zählete sie dar Sesbazar H5387 , dem Fürsten Judas.
  9 H4557 Und dies ist ihre Zahl H7970 : dreißig H105 güldene Becken H505 und tausend H3701 silberne H105 Becken H8672 , neunundzwanzig H4252 Messer,
  10 H7970 dreißig H3713 güldene Becher H3967 und H4932 der andern H3701 silbernen H3713 Becher H702 vierhundertundzehn H312 und anderer H3627 Gefäße H505 tausend,
  11 H3627 daß aller Gefäße H3967 , beide güldene und H3701 silberne H1473 , waren H2568 fünftausend H702 und vierhundert H5927 . Alle brachte H505 sie H8339 Sesbazar H5927 herauf H894 mit denen, die aus dem Gefängnis von Babel H3389 heraufzogen gen Jerusalem .
Luther1912(i) 7 Und der König Kores tat heraus die Gefäße des Hauses des HERRN, die Nebukadnezar aus Jerusalem genommen hatte und in seines Gottes Haus getan hatte. 8 Aber Kores, der König in Persien, tat sie heraus durch Mithredath, den Schatzmeister; der zählte sie dar Sesbazar, dem Fürsten Juda's. 9 Und dies ist ihre Zahl: dreißig goldene Becken und tausend silberne Becken, neunundzwanzig Messer, 10 dreißig goldene Becher und der andern, silbernen Becher vierhundertundzehn und anderer Gefäße tausend, 11 daß aller Gefäße, golden und silbern, waren fünftausend und vierhundert. Alle brachte sie Sesbazar herauf mit denen, die aus der Gefangenschaft von Babel heraufzogen gen Jerusalem.
Luther1912_Strongs(i)
  7 H4428 Und der König H3566 Kores H3318 tat heraus H3627 die Gefäße H1004 des Hauses H3068 des HERRN H5019 , die Nebukadnezar H3389 aus Jerusalem H3318 genommen H430 hatte und in seines Gottes H1004 Haus H5414 getan hatte.
  8 H3566 Aber Kores H4428 , der König H6539 in Persien H3318 , tat sie heraus H3027 durch H4990 Mithredath H1489 , den Schatzmeister H5608 ; der zählte H8339 sie dar Sesbazar H5387 , dem Fürsten H3063 Juda’s .
  9 H4557 Und dies ist ihre Zahl H7970 : H2091 goldene H105 Becken H505 und H3701 silberne H105 Becken H8672 H6242 , H4252 Messer,
  10 H7970   H2091 goldene H3713 Becher H4932 und der andern H3701 , silbernen H3713 H3967 H702 H6235 Becher H312 und anderer H3627 H505 Gefäße,
  11 H3627 daß aller Gefäße H2091 , golden H3701 und silbern H702 H505 H2568 H3967 , waren H5927 . Alle brachte H8339 sie Sesbazar H5927 herauf H1473 mit denen, die aus der Gefangenschaft H894 von Babel H5927 heraufzogen H3389 gen Jerusalem .
ELB1871(i) 7 Und der König Kores ließ die Geräte des Hauses Jehovas herausbringen, welche Nebukadnezar aus Jerusalem weggeführt und in das Haus seines Gottes gelegt hatte. 8 Und Kores, der König von Persien, ließ sie herausbringen unter der Aufsicht Mithredaths, des Schatzmeisters; und dieser zählte sie dem Sesbazar, dem Fürsten Judas, dar. 9 Und dies ist ihre Zahl: 30 goldene Becken, 1000 silberne Becken, 29 Messer, 10 30 goldene Becher, 410 silberne Becher von zweiter Gattung, 1000 andere Geräte. 11 Aller Geräte von Gold und von Silber waren 5400. Das alles brachte Sesbazar hinauf, als die Weggeführten aus Babel nach Jerusalem hinaufgeführt wurden.
ELB1905(i) 7 Und der König Kores ließ die Geräte des Hauses Jahwes herausbringen, welche Nebukadnezar aus Jerusalem weggeführt und in das Haus seines Gottes gelegt hatte. 8 Und Kores, der König von Persien, ließ sie herausbringen unter der Aufsicht Mithredaths, des Schatzmeisters; und dieser zählte sie dem Sesbazar, Chaldäischer Name für Serubbabel dem Fürsten Judas, dar. 9 Und dies ist ihre Zahl: dreißig goldene Becken, O. Schalen tausend silberne Becken, O. Schalen neunundzwanzig Messer, 10 dreißig goldene Becher, vierhundertzehn silberne Becher von zweiter Gattung, tausend andere Geräte. 11 Aller Geräte von Gold und von Silber waren fünftausend vierhundert. Das alles brachte Sesbazar hinauf, als die Weggeführten aus Babel nach Jerusalem hinaufgeführt wurden.
ELB1905_Strongs(i)
  7 H3318 Und H4428 der König H3566 Kores H5414 ließ H3627 die Geräte H1004 des Hauses H3068 Jehovas H5019 herausbringen, welche Nebukadnezar H3318 aus H3389 Jerusalem H1004 weggeführt und in das Haus H430 seines Gottes gelegt hatte.
  8 H3566 Und Kores H8339 , der H4428 König H3318 von H6539 Persien H5608 , ließ sie herausbringen unter der Aufsicht Mithredaths, des Schatzmeisters; und dieser zählte H5387 sie dem Sesbazar, dem Fürsten H3063 Judas, dar.
  9 H4557 Und dies ist ihre Zahl H7970 : dreißig H2091 goldene H105 Becken H505 , tausend H3701 silberne H105 Becken H8672 , neunundzwanzig H4252 Messer,
  10 H7970 dreißig H2091 goldene H3713 Becher H3701 , vierhundertzehn silberne H3713 Becher H505 -H6235 von zweiter Gattung, tausend H312 andere H3627 Geräte .
  11 H3627 Aller Geräte H2091 von Gold H3701 und von Silber H5927 waren H2568 fünftausend H702 -H3967 vierhundert H8339 . Das alles brachte Sesbazar H5927 hinauf H894 , als die Weggeführten aus Babel H3389 nach Jerusalem hinaufgeführt wurden.
DSV(i) 7 Ook bracht de koning Kores uit, de vaten van het huis des HEEREN, die Nebukadnezar uit Jeruzalem had uitgevoerd, en had gesteld in het huis zijns gods. 8 En Kores, de koning van Perzië, bracht ze uit door de hand van Mithredath, den schatmeester, die ze aan Sesbazar, den vorst van Juda, toetelde. 9 En dit is hun getal: dertig gouden bekkens, duizend zilveren bekkens, negen en twintig messen; 10 Dertig gouden bekers, vierhonderd en tien andere zilveren bekers; andere vaten, duizend. 11 Alle vaten van goud en van zilver waren vijf duizend en vierhonderd; deze alle voerde Sesbazar op, met degenen, die van de gevangenis opgevoerd werden, van Babel naar Jeruzalem.
DSV_Strongs(i)
  7 H3318 H0 Ook bracht H4428 de koning H3566 Kores H3318 H8689 uit H3627 , de vaten H1004 van het huis H3068 des HEEREN H834 , die H5019 Nebukadnezar H4480 uit H3389 Jeruzalem H3318 H8689 had uitgevoerd H5414 H8799 , en had gesteld H1004 in het huis H430 zijns gods.
  8 H3566 En Kores H4428 , de koning H6539 van Perzie H3318 H8686 , bracht ze uit H5921 door H3027 de hand H4990 van Mithredath H1489 , den schatmeester H8339 , die ze aan Sesbazar H5387 , den vorst H3063 van Juda H5608 H8799 , toetelde.
  9 H428 En dit H4557 is hun getal H7970 : dertig H2091 gouden H105 bekkens H505 , duizend H3701 zilveren H105 bekkens H8672 , negen H6242 en twintig H4252 messen;
  10 H7970 Dertig H2091 gouden H3713 bekers H702 H3967 , vierhonderd H6235 en tien H4932 andere H3701 zilveren H3713 bekers H312 ; andere H3627 vaten H505 , duizend.
  11 H3605 Alle H3627 vaten H2091 van goud H3701 en van zilver H2568 waren vijf H505 duizend H702 H3967 en vierhonderd H3605 ; deze alle H5927 H0 voerde H8339 Sesbazar H5927 H8689 op H5973 , met H1473 degenen, die van de gevangenis H5927 H8736 opgevoerd werden H4480 , van H894 Babel H3389 naar Jeruzalem.
Giguet(i) 7 Et le roi Cyrus offrit les vases du temple du Seigneur que Nabuchodonosor avait enlevés de Jérusalem, et qu’il avait dédiés au temple de son Dieu. 8 Cyrus, roi des Perses, les donna par la main de Mithradate le trésorier, et celui-ci les compta avec Sasabasar, chef de Juda. 9 En voici le nombre: trente coupes d’or, mille d’argent, vingt-neuf de divers genres, trente coupes d’or, 10 Quatre cent dix doubles coupes d’argent, et mille autres vases. 11 Il y avait en tout cinq mille quatre cents vases d’or et d’argent qui furent emportés par Sasabasar, du lieu d’exil de Babylone, à Jérusalem.
DarbyFR(i) 7 Et le roi Cyrus fit sortir les ustensiles de la maison de l'Éternel, que Nebucadnetsar avait fait sortir de Jérusalem et qu'il avait mis dans la maison de son dieu. 8 Et Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les compta à Sheshbatsar, prince de Juda. 9 Et en voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, 10 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, et mille autres ustensiles; 11 tous les ustensiles d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Sheshbatsar apporta le tout lorsqu'on fit monter de Babylone à Jérusalem ceux de la transportation.
Martin(i) 7 Et le Roi Cyrus fit prendre les vaisseaux de la maison de l'Eternel, que Nébucadnetsar avait tirés de Jérusalem, et qu'il avait mis dans la maison de son Dieu. 8 Et Cyrus, Roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les livra par compte à Sesbatsar, Prince de Juda. 9 Et c'est ici leur nombre, trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt et neuf couteaux, 10 Trente plats d'or, quatre cent et dix plats d'argent du second ordre, et d'autres ustensiles par milliers. 11 Tous les ustensiles d'or et d'argent étaient cinq mille quatre cents. Sesbatsar les fit tous rapporter, quand on fit remonter de Babylone à Jérusalem le peuple qui en avait été transporté.
Segond(i) 7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel, que Nebucadnetsar avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu. 8 Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les remit à Scheschbatsar, prince de Juda. 9 En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux, 10 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles. 11 Tous les objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.
Segond_Strongs(i)
  7 H4428 Le roi H3566 Cyrus H3318 rendit H8689   H3627 les ustensiles H1004 de la maison H3068 de l’Eternel H5019 , que Nebucadnetsar H3318 avait emportés H8689   H3389 de Jérusalem H5414 et placés H8799   H1004 dans la maison H430 de son dieu.
  8 H3566 Cyrus H4428 , roi H6539 de Perse H3318 , les fit sortir H8686   H3027 par H4990 Mithredath H1489 , le trésorier H5608 , qui les remit H8799   H8339 à Scheschbatsar H5387 , prince H3063 de Juda.
  9 H4557 En voici le nombre H7970  : trente H105 bassins H2091 d’or H505 , mille H105 bassins H3701 d’argent H6242 , vingt H8672 -neuf H4252 couteaux,
  10 H7970 trente H3713 coupes H2091 d’or H702 , quatre H3967 cent H6235 dix H3713 coupes H3701 d’argent H4932 de second H505 ordre, mille H312 autres H3627 ustensiles.
  11 H3627 Tous les objets H2091 d’or H3701 et d’argent H2568 étaient au nombre de cinq H505 mille H702 quatre H3967 cents H8339 . Scheschbatsar H5927 emporta H8689   H5927   H8736   H894 le tout de Babylone H3389 à Jérusalem H1473 , au retour de la captivité.
SE(i) 7 Y el rey Ciro sacó los vasos de la Casa del SEÑOR, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalén, y puesto en la casa de su dios. 8 Los sacó, pues, Ciro rey de Persia, por mano de Mitrídates tesorero, el cual los dio por cuenta a Sesbasar príncipe de Judá. 9 Y ésta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos, 10 treinta tazas de oro, otras cuatrocientas diez tazas de plata, y otros mil vasos. 11 Todos los vasos de oro y de plata, cinco mil cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbasar con los que subieron del cautiverio de Babilonia a Jerusalén.
ReinaValera(i) 7 Y el rey Ciro sacó los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalem, y puesto en la casa de sus dioses. 8 Sacólos pues Ciro rey de Persia, por mano de Mitrídates tesorero, el cual los dió por cuenta á Sesbassar príncipe de Judá. 9 Y esta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veinte y nueve cuchillos, 10 Treinta tazas de oro, cuatrocientas y diez otras tazas de plata, y mil otros vasos. 11 Todos los vasos de oro y de plata, cinco mil y cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbassar con los que subieron del cautiverio de Babilonia á Jerusalem.
JBS(i) 7 Y el rey Ciro sacó los vasos de la Casa del SEÑOR, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalén, y puesto en la casa de su dios. 8 Los sacó, pues, Ciro rey de Persia, por mano de Mitrídates tesorero, el cual los dio por cuenta a Sesbasar príncipe de Judá. 9 Y ésta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veintinueve cuchillos, 10 treinta tazas de oro, otras cuatrocientas diez tazas de plata, y otros mil vasos. 11 Todos los vasos de oro y de plata, cinco mil cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbasar con los que subieron del cautiverio de Babilonia a Jerusalén.
Albanian(i) 7 Edhe mbreti Kir nxorri jashtë veglat e shtëpisë të Zotit që Nebukadnetsari kishte marrë me vete nga Jeruzalemi dhe i kishte vënë në tempullin e perëndisë të tij. 8 Kiri, mbret i Persisë, i nxorri jashtë me anë të Mithredathit, përgjegjësit të thesarit, dhe i numëroi përpara Sheshbatsarit, princit të Judës. 9 Ja numri i tyre: tridhjetë legena prej ari, një mijë legena prej argjendi, njëzet e nëntë thika, 10 tridhjetë kupa ari, katërqind e dhjetë kupa argjendi të dorës së dytë dhe një mijë veglat të tjera. 11 Tërë sendet prej ari dhe argjendi ishin pesë mijë e katërqind. Sheshbatsari i solli të gjitha, bashkë me të mërguarit që u kthyen nga Babilonia në Jeruzalem.
RST(i) 7 И царь Кир вынес сосуды дома Господня, которые Навуходоносор взял из Иерусалима и положил в доме бога своего, – 8 и вынес их Кир, царь Персидский, рукою Мифредата сокровищехранителя, а он счетом сдал их Шешбацару князю Иудину. 9 И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять, 10 чаш золотых тридцать, чаш серебряных двойных четыреста десять, других сосудов тысяча: 11 всех сосудов, золотых и серебряных, пять тысяч четыреста. Все это взял с собою Шешбацар, при отправлении переселенцев из Вавилона в Иерусалим.
Arabic(i) 7 والملك كورش اخرج آنية بيت الرب التي اخرجها نبوخذناصّر من اورشليم وجعلها في بيت آلهته. 8 اخرجها كورش ملك فارس عن يد مثرداث الخازن وعدّها لشيشبصّر رئيس يهوذا. 9 وهذا عددها. ثلاثون طستا من ذهب والف طست من فضة وتسعة وعشرون سكينا 10 وثلاثون قدحا من ذهب واقداح فضة من الرتبة الثانية اربع مئة وعشرة والف من آنية اخرى. 11 جميع الآنية من الذهب والفضة خمسة آلاف واربع مئة. الكل اصعده شيشبصّر عند اصعاد السبي من بابل الى اورشليم
Bulgarian(i) 7 И цар Кир извади вещите на ГОСПОДНИЯ дом, които Навуходоносор беше отнесъл от Ерусалим и беше сложил в дома на бога си. 8 Персийският цар Кир ги извади чрез ръката на съкровищника Митридат и той ги изброи на юдовия княз Сасавасар. 9 И ето броят им: тридесет златни легена, хиляда сребърни легена, двадесет и девет ножа, 10 тридесет златни чаши, четиристотин и десет сребърни чаши от втори вид и хиляда други съда. 11 Всичките златни и сребърни съдове бяха пет хиляди и четиристотин. Всичко това занесе Сасавасар, когато пленниците бяха върнати от Вавилон в Ерусалим.
Croatian(i) 7 Kralj Kir iznese posuđe Jahvina Doma koje Nabukodonozor bijaše odnio iz Jeruzalema i stavio u hram svoga boga. 8 Kir, kralj perzijski, uruči ga Mitredatu, rizničaru, koji ga izbroji judejskom knezu Šešbasaru. 9 Evo njegova popisa. Zlatnih zdjela: trideset; srebrnih zdjela: tisuću i dvadeset devet; 10 zlatnih čaša: trideset; srebrnih čaša: četiri stotine i deset; ostalog posuđa: tisuću. 11 Svega zlatnog i srebrnog posuđa: pet tisuća i četiri stotine. Sve je to odnio Šešbasar kada se sužnji vraćahu iz Babilona u Jeruzalem.
BKR(i) 7 Král také Cýrus vydal nádoby domu Hospodinova, kteréž byl pobral Nabuchodonozor z Jeruzaléma, a dal je byl do domu Boha svého. 8 Vydal je pak Cýrus král Perský skrze Mitridata správce nad poklady, kterýž je vyčtl Sesbazarovi knížeti Judskému. 9 A tento jest počet jejich: Medenic zlatých třidceti, medenic stříbrných tisíc, nožů devětmecítma. 10 Koflíků zlatých třidceti, koflíků stříbrných prostějších čtyři sta a deset, nádob jiných na tisíce. 11 Všech nádob zlatých i stříbrných pět tisíc a čtyři sta. Všecko to odnesl Sesbazar, když se stěhoval lid zajatý z Babylona do Jeruzaléma.
Danish(i) 7 Og Kong Kyrus lod HERRENS Hus's Kar, hvilke Nebukadnezar havde udført af Jerusalem og sat i sin Guds Hus, føre ud. 8 Men Kyrus, Kongen i Persien, førte dem ud ved Mithridates' Skatmesterens Haand, og han talte Sesbazar, Judas Fyrste, dem til. 9 Og dette er Tallet paa dem: Tredive Guldbækkener, tusinde Sølvbækkener, ni og tyve Offerknive, 10 tredive Guldbægere, fire Hundrede og ti andre Sølvbægere, tusinde andre Kar. 11 Alle Kar af Guld og Sølv vare fem Tusinde og fire Hundrede; alt dette førte Sesbazar op, da de bortførte droge op fra Babel til Jerusalem.
CUV(i) 7 古 列 王 也 將 耶 和 華 殿 的 器 皿 拿 出 來 , 這 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 掠 來 、 放 在 自 己   神 之 廟 中 的 。 8 波 斯 王 古 列 派 庫 官 米 提 利 達 將 這 器 皿 拿 出 來 , 按 數 交 給 猶 大 的 首 領 設 巴 薩 。 9 器 皿 的 數 目 記 在 下 面 : 金 盤 三 十 個 , 銀 盤 一 千 個 , 刀 二 十 九 把 , 10 金 碗 三 十 個 , 銀 碗 之 次 的 四 百 一 十 個 , 別 樣 的 器 皿 一 千 件 。 11 金 銀 器 皿 共 有 五 千 四 百 件 。 被 擄 的 人 從 巴 比 倫 上 耶 路 撒 冷 的 時 候 , 設 巴 薩 將 這 一 切 都 帶 上 來 。
CUV_Strongs(i)
  7 H3566 古列 H4428 H3068 也將耶和華 H1004 殿 H3627 的器皿 H3318 拿出來 H5019 ,這器皿是尼布甲尼撒 H3389 從耶路撒冷 H3318 掠來 H5414 、放在 H430 自己 神 H1004 之廟中的。
  8 H6539 波斯 H4428 H3566 古列 H1489 派庫官 H4990 米提利達 H3318 將這器皿拿出來 H5608 ,按數 H3063 交給猶大 H5387 的首領 H8339 設巴薩。
  9 H4557 器皿的數目 H2091 記在下面:金 H105 H7970 三十 H3701 個,銀 H105 H505 一千 H4252 個,刀 H6242 二十 H8672 九把,
  10 H2091 H3713 H7970 三十 H3701 個,銀 H3713 H4932 之次的 H702 H3967 H6235 一十 H312 個,別樣 H3627 的器皿 H505 一千件。
  11 H2091 H3701 H3627 器皿 H2568 共有五 H505 H702 H3967 H1473 件。被擄的人 H894 從巴比倫 H5927 H3389 耶路撒冷 H8339 的時候,設巴薩 H5927 將這一切都帶上來。
CUVS(i) 7 古 列 王 也 将 耶 和 华 殿 的 器 皿 拿 出 来 , 这 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 从 耶 路 撒 冷 掠 来 、 放 在 自 己   神 之 庙 中 的 。 8 波 斯 王 古 列 派 库 官 米 提 利 达 将 这 器 皿 拿 出 来 , 按 数 交 给 犹 大 的 首 领 设 巴 萨 。 9 器 皿 的 数 目 记 在 下 面 : 金 盘 叁 十 个 , 银 盘 一 千 个 , 刀 二 十 九 把 , 10 金 碗 叁 十 个 , 银 碗 之 次 的 四 百 一 十 个 , 别 样 的 器 皿 一 千 件 。 11 金 银 器 皿 共 冇 五 千 四 百 件 。 被 掳 的 人 从 巴 比 伦 上 耶 路 撒 冷 的 时 候 , 设 巴 萨 将 这 一 切 都 带 上 来 。
CUVS_Strongs(i)
  7 H3566 古列 H4428 H3068 也将耶和华 H1004 殿 H3627 的器皿 H3318 拿出来 H5019 ,这器皿是尼布甲尼撒 H3389 从耶路撒冷 H3318 掠来 H5414 、放在 H430 自己 神 H1004 之庙中的。
  8 H6539 波斯 H4428 H3566 古列 H1489 派库官 H4990 米提利达 H3318 将这器皿拿出来 H5608 ,按数 H3063 交给犹大 H5387 的首领 H8339 设巴萨。
  9 H4557 器皿的数目 H2091 记在下面:金 H105 H7970 叁十 H3701 个,银 H105 H505 一千 H4252 个,刀 H6242 二十 H8672 九把,
  10 H2091 H3713 H7970 叁十 H3701 个,银 H3713 H4932 之次的 H702 H3967 H6235 一十 H312 个,别样 H3627 的器皿 H505 一千件。
  11 H2091 H3701 H3627 器皿 H2568 共有五 H505 H702 H3967 H1473 件。被掳的人 H894 从巴比伦 H5927 H3389 耶路撒冷 H8339 的时候,设巴萨 H5927 将这一切都带上来。
Esperanto(i) 7 Kaj la regxo Ciro elportigis la vazojn de la domo de la Eternulo, kiujn Nebukadnecar estis elportinta el Jerusalem kaj metinta en la domon de liaj dioj; 8 Ciro, regxo de Persujo, elportigis ilin per la trezoristo Mitredat, kiu lauxkalkule transdonis ilin al SXesxbacar, princo de la Judoj. 9 Kaj jen estas ilia nombro:da oraj pelvoj tridek, da argxentaj pelvoj mil, da trancxiloj dudek naux, 10 da oraj kalikoj tridek, da argxentaj duoblaj kalikoj kvarcent dek, da aliaj vazoj mil. 11 La nombro de cxiuj vazoj oraj kaj argxentaj estis kvin mil kvarcent. CXion cxi tion kunportis SXesxbacar cxe la foriro de la forkaptitoj el Babel en Jerusalemon.
Finnish(i) 7 Kuningas Kores myös toi Herran huoneen astiat, jotka Nebukadnetsar oli ottanut Jerusalemista ja pannut jumalansa huoneesen. 8 Mutta Kores, Persian kuningas, otti ne ulos rahanhaltian Mitridatin käden kautta, joka ne luki Juudan päämiehelle Sesbatsarille. 9 Ja tämä on niiden luku: kolmekymmentä kultamaljaa, tuhannen hopiamaljaa, ja yhdeksänkolmattakymmentä veistä, 10 Kolmekymmentä kultaista kuppia, ja toisia hopeaisia maljoja neljäsataa ja kymmenen, ja muita astioita tuhannen. 11 Niin että kaikkia astioita, sekä kullasta että hopiasta, oli viisituhatta ja neljäsataa: ne kaikki vei Sesbatsar niiden kanssa, jotka Babelin vankeudesta menivät Jerusalemiin.
FinnishPR(i) 7 Ja kuningas Koores tuotatti esiin Herran temppelin kalut, jotka Nebukadnessar oli vienyt pois Jerusalemista ja pannut oman jumalansa temppeliin. 8 Ne Koores, Persian kuningas, tuotatti aarteistonvartijalle, Mitredatille, ja tämä laski niiden luvun Sesbassarille, Juudan ruhtinaalle. 9 Ja tämä oli niiden luku: kolmekymmentä kultamaljaa, tuhat hopeamaljaa, kaksikymmentä yhdeksän uhriastiaa, 10 kolmekymmentä kultapikaria, niitä arvolta lähinnä neljäsataa kymmenen hopeapikaria, tuhat muuta kalua. 11 Kulta-ja hopeakaluja oli kaikkiaan viisituhatta neljäsataa. Kaikki nämä Sesbassar toi, silloin kun pakkosiirtolaiset tuotiin Baabelista Jerusalemiin.
Haitian(i) 7 Nan tan lontan, wa Nèbikadneza te pran tout bòl ak tout lòt bagay ki t'ap sèvi nan tanp Seyè a lavil Jerizalèm, li te mete yo nan tanp bondye pa l' la. Wa Siris fè chache tout bagay sa yo. 8 Li fè Mitridat ki te reskonsab tout richès peyi a mete yo deyò pou l' te kontwole yo bay Chechbaza, gouvènè peyi Jida a. 9 Men sa yo te jwenn: trant gwo bòl an lò pou mete ofrann mil (1.000) gwo bòl an ajan pou mete ofrann ventnèf lòt gwo kouto 10 trant ti bòl an lò katsandis (410) ti bòl an ajan mil (1.000) lòt kalite bagay. 11 Antou, sa te fè senkmilkatsan (5.400) divès kalite bagay an lò ak an ajan. Se tout bagay sa yo Chechbaza te pran ak li lè li t'ap kite lavil Babilòn ansanm ak lòt moun yo te depòte yo, pou tounen lavil Jerizalèm.
Hungarian(i) 7 Czírus király pedig elõhozatá az Úr házának edényeit, melyeket Nabukodonozor hozatott vala el Jeruzsálembõl, s az õ isteneinek házába helyezett vala; 8 Elõhozatá ezeket Czírus, a persák királya, Mithredáthes kincstartó kezeihez, a ki is átszámolá azokat Sesbassárnak, Júda fejedelmének. 9 És számok ez vala: harmincz arany medencze, ezer ezüst medencze, huszonkilencz kés, 10 Harmincz arany pohár, négyszáztíz másrendbeli ezüst pohár, és ezer más edény. 11 Minden arany és ezüst edényeknek száma ötezernégyszáz. Mindezt magával vivé Sesbassár, mikor a foglyok kijövének Babilóniából Jeruzsálembe.
Indonesian(i) 7 Kores mengeluarkan mangkuk-mangkuk dan cawan-cawan yang dahulu dipakai dalam Rumah TUHAN di Yerusalem. Barang-barang itu telah diangkut oleh Raja Nebukadnezar dan ditaruh di dalam kuil dewa-dewanya sendiri. 8 Kores menyerahkan urusan benda-benda itu kepada Mitredat, kepala perbendaharaan kerajaan. Kemudian Mitredat membuat daftar dari barang-barang itu untuk Sesbazar, gubernur Yehuda. 9 Inilah daftarnya: mangkuk-mangkuk emas untuk upacara persembahan-30; mangkuk-mangkuk perak untuk upacara persembahan-1.000; mangkuk-mangkuk lainnya-29; mangkuk-mangkuk kecil dari emas-30; mangkuk-mangkuk kecil dari perak-410; perkakas lainnya-1.000. 10 (1:9) 11 Seluruhnya berjumlah 5.400 mangkuk emas dan perak serta barang-barang lain. Semuanya itu dibawa oleh Sesbazar ketika dia dan orang-orang buangan yang lain berangkat dari Babel menuju ke Yerusalem.
Italian(i) 7 Il re Ciro trasse eziandio fuori gli arredi della Casa del Signore, i quali Nebucadnesar avea tratti fuor di Gerusalemme, e posti nella Casa del suo dio; 8 Ciro, re di Persia, li trasse fuori per le mani di Mitredat, tesoriere, e li consegnò a conto a Sesbassar, principe di Giuda. 9 E questo era il conto di essi: trenta bacini d’oro, mille bacini di argento, ventinove coltelli, 10 trenta coppe d’oro, e quattrocento dieci coppe d’argento seconde, e mille altri vasellamenti. 11 Tutti questi vasellamenti, con altri d’oro e d’argento, erano in numero di cinquemila quattrocento. Sesbassar il riportò tutti, nel medesimo tempo che quelli ch’erano in cattività furono ricondotti di Babilonia in Gerusalemme.
ItalianRiveduta(i) 7 Il re Ciro trasse fuori gli utensili della casa dell’Eterno che Nebucadnetsar avea portati via da Gerusalemme e posti nella casa del suo dio. 8 Ciro, re di Persia, li fece ritirare per mezzo di Mithredath, il tesoriere, che li consegnò a Sceshbatsar, principe di Giuda. 9 Eccone il numero: trenta bacini d’oro, mille bacini d’argento, ventinove coltelli, 10 trenta coppe d’oro, quattrocentodieci coppe d’argento di second’ordine, mille altri utensili. 11 Tutti gli oggetti d’oro e d’argento erano in numero di cinquemila quattrocento. Sceshbatsar li riportò tutti, quando gli esuli furon ricondotti da Babilonia a Gerusalemme.
Korean(i) 7 고레스 왕이 또 여호와의 전 기명을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 자기 신들의 당에 두었던 것이라 8 바사 왕 고레스가 고지기 미드르닷을 명하여 그 그릇을 꺼내어 계수하여 유다 목백 세스바살에게 붙이니 9 그 수효는 금반이 삼십이요, 은반이 일천이요, 칼이 이십 구요 10 금대접이 삼십이요, 그보다 차한 은대접이 사백 열이요, 기타 기명이 일천이니 11 금,은 기명의 도합이 오천 사백이라 사로잡힌 자를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 기명들을 다 가지고 왔더라
Lithuanian(i) 7 Karalius Kyras atidavė Viešpaties namų reikmenis, kuriuos Nebukadnecaras buvo atgabenęs iš Jeruzalės ir padėjęs savo dievo namuose. 8 Persų karalius Kyras juos perdavė per savo iždininką Mitredatą, kuris juos suskaitė ir atidavė Judo kunigaikščiui Šešbacarui: 9 trisdešimt auksinių dubenų, tūkstantį sidabrinių dubenų, dvidešimt devynis peilius, 10 trisdešimt auksinių taurių, keturis šimtus dešimt sidabrinių taurių ir tūkstantį kitokių indų. 11 Visų auksinių ir sidabrinių indų buvo penki tūkstančiai keturi šimtai. Visa tai paėmė Šešbacaras, belaisviams grįžtant iš Babilono į Jeruzalę.
PBG(i) 7 Król też Cyrus wyniósł naczynia domu Pańskiego (które był zabrał Nabuchodonozor z Jeruzalemu, a oddał je był do domu Boga swego). 8 A wyniósł je Cyrus, król Perski, przez ręce Mitrydatesa podskarbiego, który je pod liczbą oddał Sesbasarowi, książęciu Judzkiemu. 9 A tak jest liczba ich: Miednic złotych trzydzieści, miednic srebrnych tysiąc, nożów dwadzieścia i dziwięć. 10 Kubków złotych trzydzieści, kubków srebrnych podlejszych cztery sta i dziesięć, a naczynia innego tysiącami. 11 Wszystkiego naczynia złotego i srebrnego pięć tysięcy i cztery sta; wszystko to wyniósł Sesbasar, gdy się prowadził lud z niewoli, z Babilonu do Jeruzalemu.
Portuguese(i) 7 Também o rei Ciro tirou os utensílios que pertenciam à casa do Senhor e que Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e posto na casa de seus deuses. 8 Ciro, rei da Pérsia, tirou-os pela mão de Mitrídates, o tesoureiro, que os entregou contados a Sesbaçar, príncipe de Judá. 9 Este é o número deles: Trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove incensários, 10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata e mil outros utensílios. 11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos; todos estes levou Sesbaçar, quando os do cativeiro foram conduzidos de Babilónia para Jerusalém.
Norwegian(i) 7 Og kong Kyros lot hente frem de kar som hadde tilhørt Herrens hus, men som Nebukadnesar hadde ført bort fra Jerusalem og satt inn i sin guds hus. 8 Dem lot nu kongen i Persia Kyros hente frem under tilsyn av skattmesteren Mitredat, og han overgav dem efter tall til Sesbassar*, Judas fyrste. / {* den samme som Serubabel, ESR 3, 8; 5, 2. 16.} 9 Tallet på dem var: tretti gullfat, tusen sølvfat, ni og tyve offerkniver, 10 tretti gullbeger, fire hundre og ti sølvbeger av næst beste slag og tusen andre kar. 11 Karene av gull og sølv var i alt fem tusen og fire hundre. Alt dette førte Sesbassar med sig da de bortførte drog op fra Babel til Jerusalem.
Romanian(i) 7 Împăratul Cir a dat înapoi uneltele Casei Domnului, pe cari le luase Nebucadneţar din Ierusalim şi le pusese în casa dumnezeului său. 8 Cir, împăratul Perşilor, le -a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le -a dat lui Şeşbaţar (Zorobabel), voevodul lui Iuda. 9 Iată-le numărul: treizeci de lighene de aur, o mie de lighene de argint, douăzeci şi nouă de cuţite, 10 treizeci de potire de aur, patrusute zece potire de argint de mîna a doua, şi o mie de alte unelte. 11 Toate lucrurile de aur şi de argint erau în număr de cinci mii patru sute. Şeşbaţar a adus tot din Babilon la Ierusalim, împreună cu cei ce s'au întors din robie.
Ukrainian(i) 7 А цар Кір повиносив речі Господнього дому, які забрав був Навуходоносор з Єрусалиму, і дав їх до дому бога свого, 8 і повиносив їх Кір, цар перський, рукою скарбника Мітредата, а той відрахував їх Шешбаццарові, Юдиному начальникові. 9 І оце їхнє число: мисок золотих тридцять, мисок срібних тисяча, ножів двадцять і дев'ять, 10 келіхів золотих тридцять, келіхів срібних подвійних чотири сотні й десять, посуду іншого тисяча. 11 Усього золотого й срібного посуду п'ять тисяч і чотири сотні. Усе це завіз Шешбаццар, коли вигнанці верталися з Вавилону до Єрусалиму.