Genesis 18:18
LXX_WH(i)
18
G11
N-PRI
αβρααμ
G1161
PRT
δε
G1096
V-PMPNS
γινομενος
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1519
PREP
εις
G1484
N-ASN
εθνος
G3173
A-ASN
μεγα
G2532
CONJ
και
G4183
A-ASN
πολυ
G2532
CONJ
και
G1757
V-FPI-3P
ενευλογηθησονται
G1722
PREP
εν
G846
D-DSM
αυτω
G3956
A-NPN
παντα
G3588
T-NPN
τα
G1484
N-NPN
εθνη
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
Clementine_Vulgate(i)
18 cum futurus sit in gentem magnam, ac robustissimam, et benedicendæ sint in illo omnes nationes terræ?
DouayRheims(i)
18 Seeing he shall become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth shall be blessed?
KJV_Cambridge(i)
18 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Brenton_Greek(i)
18 Ἁβραὰμ δὲ γινόμενος ἔσται εἰς ἔθνος μέγα καὶ πολὺ, καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.
JuliaSmith(i)
18 And Abraham being, shall be for a great and numerous nation, and all the nations of the earth shall bless themselves in him.
JPS_ASV_Byz(i)
18 seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Luther1545(i)
18 sintemal er ein groß und mächtiges Volk soll werden, und alle Völker auf Erden in ihm gesegnet werden sollen?
Luther1912(i)
18 sintemal er ein großes und mächtiges Volk soll werden, und alle Völker auf Erden in ihm gesegnet werden sollen?
ReinaValera(i)
18 Habiendo de ser Abraham en una nación grande y fuerte, y habiendo de ser benditas en él todas las gentes de la tierra?
ArmenianEastern(i)
18 Աբրահամը, հաստատապէս, մեծ եւ բազմանդամ ազգի նախահայր է լինելու, եւ նրա միջոցով պիտի օրհնուեն երկրի բոլոր ազգերը.
Indonesian(i)
18 Bukankah keturunannya akan menjadi bangsa yang besar dan berkuasa? Bukankah melalui dia, semua bangsa di bumi akan Kuberkati?
ItalianRiveduta(i)
18 giacché Abrahamo deve diventare una nazione grande e potente e in lui saran benedette tutte le nazioni della terra?
Lithuanian(i)
18 Juk Abraomas tikrai taps didele ir galinga tauta, jame bus palaimintos visos žemės tautos.
Portuguese(i)
18 visto que Abraão certamente virá a ser uma grande e poderosa nação, e por meio dele serão benditas todas as nações da terra?