Genesis 2:12

HOT(i) 12 וזהב הארץ ההוא טוב שׁם הבדלח ואבן השׁהם׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H2091 וזהב And the gold H776 הארץ land H1931 ההוא of that H2896 טוב good: H8033 שׁם there H916 הבדלח bdellium H68 ואבן stone. H7718 השׁהם׃ and the onyx
Vulgate(i) 12 et aurum terrae illius optimum est ibique invenitur bdellium et lapis onychinus
Wycliffe(i) 12 and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Tyndale(i) 12 And the gold of that contre ys precious there is found bedellion and a stone called Onix.
Coverdale(i) 12 And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
MSTC(i) 12 And the gold of that country is precious; there is found bdellium and a stone called Onyx.
Matthew(i) 12 where golde groweth. And the golde of that contre is precyous, ther is found Bedellyon, and a stone called Onix.
Great(i) 12 where there is golde. And the golde of that lande is good. There is also Bdelliun, and the onix stone.
Geneva(i) 12 And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
Bishops(i) 12 And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone
DouayRheims(i) 12 And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone.
KJV(i) 12

And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

KJV_Cambridge(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Thomson(i) 12 and the gold of that country is good. There also is the carbuncle and the Prasian stone.
Webster(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx-stone.
Brenton(i) 12 And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.
Brenton_Greek(i) 12 Τὸ δὲ χρυσίον τῆς γῆς ἐκείνης καλόν· καὶ ἐκεῖ ἐστιν ὁ ἄνθραξ, καὶ ὁ λίθος ὁ πράσινος.
Leeser(i) 12 And the gold of that land is good; there is the bdellium and the onyx stone.
YLT(i) 12 and the gold of that land is good, there is the bdolach and the shoham stone;
JuliaSmith(i) 12 And the gold of that land is good. There bdellium and onyx stone.
Darby(i) 12 And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
ERV(i) 12 and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ASV(i) 12 and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
JPS_ASV_Byz(i) 12 and the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone.
Rotherham(i) 12 moreover, the gold of that land, is good,––there, is the bdellium, and the beryl stone.
CLV(i) 12 and the gold of that land is exceedingly good. There is the pearl and the onyx stone.
BBE(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
MKJV(i) 12 And the gold of that land is good. There is bdellium and the onyx stone.
LITV(i) 12 the gold of that land is good; there is bdellium gum resin, and the onyx stone.
ECB(i) 12 and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
ACV(i) 12 And the gold of that land is good. There is bdellium and the onyx stone.
WEB(i) 12 and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
NHEB(i) 12 and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
AKJV(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
KJ2000(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
UKJV(i) 12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
EJ2000(i) 12 and the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone.
CAB(i) 12 And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.
LXX2012(i) 12 And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.
NSB(i) 12 The gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
ISV(i) 12 The gold of that land is pure; bdellium and onyx are also found there.
LEB(i) 12 (The gold of that land is good; bdellium and onyx stones are there.)
MLV(i) 12 And the gold of that land is good; there is bdellium and the onyx stone too.
VIN(i) 12 The gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
Luther1545(i) 12 Und das Gold des Landes ist köstlich, und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx.
Luther1912(i) 12 Und das Gold des Landes ist köstlich; und da findet man Bedellion und den Edelstein Onyx.
ELB1871(i) 12 und das Gold dieses Landes ist gut; daselbst ist das Bdellion und der Stein Onyx.
ELB1905(i) 12 und das Gold dieses Landes ist gut; daselbst ist das Bdellion Hebr. Bedolach; ein durchsichtiges, wohlriechendes Harz und der Stein Onyx. O. Beryll
DSV(i) 12 En het goud van dit land is goed; daar is ook bedolah, en de steen sardonix.
Giguet(i) 12 On sait que l’or de cette terre est excellent; la aussi sont l’anthrax et la pierre verte.
DarbyFR(i) 12 Et l'or de ce pays-là est bon; là est le bdellium et la pierre d'onyx.
Martin(i) 12 Et l'or de ce pays-là est bon; c'est là aussi que se trouve le Bdellion, et la pierre d'Onyx.
Segond(i) 12 L'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.
SE(i) 12 y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra cornerina.
ReinaValera(i) 12 Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
JBS(i) 12 y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra cornerina.
Albanian(i) 12 dhe floriri i këtij vendi është i mirë; aty gjenden gjithashtu bdeli dhe guri i oniksit.
RST(i) 12 и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс.
Arabic(i) 12 وذهب تلك الارض جيد. هناك المقل وحجر الجزع.
ArmenianEastern(i) 12 Այդ երկրի ոսկին ազնիւ է: Այնտեղ կայ նաեւ սուտակ եւ դահանակ ակնաքարը:
Bulgarian(i) 12 И златото на онази земя е добро; там има и бделионова смола и ониксов камък.
Croatian(i) 12 Zlato je te zemlje dobro, a ima ondje i bdelija i oniksa.
BKR(i) 12 A zlato země té jest výborné; tam jest i bdelium, a kámen onychin.
Danish(i) 12 Og Guldet fra det samme Land er godt; der er Bdellion og den Sten Unyks.
CUV(i) 12 並 且 那 地 的 金 子 是 好 的 ; 在 那 裡 又 有 珍 珠 和 紅 瑪 瑙 。
CUVS(i) 12 并 且 那 地 的 金 子 是 好 的 ; 在 那 里 又 冇 珍 珠 和 红 玛 瑙 。
Esperanto(i) 12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.
Estonian(i) 12 selle maa kuld on hea, seal on bedolavaiku ja karneoolikive.
Finnish(i) 12 Ja sen maan kulta on kallis, ja siellä myös löytään Bedellion, ja kallis kivi Oniks.
FinnishPR(i) 12 ja sen maan kulta on hyvää. Siellä on myös bedellion-pihkaa ja onyks-kiveä.
Haitian(i) 12 Se nan peyi sa a yo jwenn pi bon lò ansanm ak pyebwa gonm arabik ak yon pyè wouj ki koute chè yo rele oniks.
Hungarian(i) 12 És annak a földnek aranya igen jó; ott van a Bdelliom és az Onix-kõ.
Indonesian(i) 12 Di situ terdapat emas murni dan juga wangi-wangian yang sulit diperoleh, serta batu-batu permata.
Italian(i) 12 E l’oro di quel paese è buono; quivi ancora si trovano le perle e la pietra onichina.
ItalianRiveduta(i) 12 e l’oro di quel paese è buono; quivi si trovan pure il bdellio e l’onice.
Korean(i) 12 그 땅의 금은 정금이요 그 곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며
Lithuanian(i) 12 Tos šalies auksas yra geras. Ten randa bdeliją ir onikso akmenį.
PBG(i) 12 A złoto ziemi onej jest wyborne. Tamże jest Bdellion, i kamień Onychyn.
Portuguese(i) 12 e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.
Norwegian(i) 12 Og gullet i dette land er godt; der er bdellium* og onyks-stenen. / {* et slags velluktende gummi.}
Romanian(i) 12 Aurul din ţara aceasta este bun; acolo se găseşte şi bedelion şi piatră de onix.
Ukrainian(i) 12 А золото тієї землі добре; там бделій і камінь онікс.