Genesis 8:5
LXX_WH(i)
5
G3588
T-NSN
το
G1161
PRT
δε
G5204
N-NSN
υδωρ
G4198
V-PMPAS
πορευομενον
G1641
V-IMI-3S
ηλαττονουτο
G2193
PREP
εως
G3588
T-GSM
του
G1182
A-GSM
δεκατου
G3303
N-GSM
μηνος
G1722
PREP
εν
G1161
PRT
δε
G3588
T-DSM
τω
G1734
A-DSM
ενδεκατω
G3303
N-DSM
μηνι
G3588
T-DSF
τη
G4413
A-DSFS
πρωτη
G3588
T-GSM
του
G3303
N-GSM
μηνος
G3708
V-API-3P
ωφθησαν
G3588
T-NPF
αι
G2776
N-NPF
κεφαλαι
G3588
T-GPN
των
G3735
N-GPN
ορεων
Clementine_Vulgate(i)
5 At vero aquæ ibant et decrescebant usque ad decimum mensem: decimo enim mense, primo die mensis, apparuerunt cacumina montium.
DouayRheims(i)
5 And the waters were going and decreasing until the tenth month: for in the tenth month, the first day of the month, the tops of the mountains appeared.
KJV_Cambridge(i)
5 And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
Brenton_Greek(i)
5 4 Τὸ δὲ ὕδωρ ἠλαττονοῦτο ἕως τοῦ δεκάτου μηνός· 5 καὶ ἐν τῷ δεκάτῳ μηνί, τῇ πρώτῃ τοῦ μηνὸς, ὤφθησαν αἱ κεφαλαὶ τῶν ὀρέων.
JuliaSmith(i)
5 And the waters were going and diminishing until the tenth month: in the tenth, in the one of the month, the heads of the mountains were seen.
JPS_ASV_Byz(i)
5 And the waters decreased continually until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
Luther1545(i)
5 Es verlief aber das Gewässer fortan und nahm ab bis auf den zehnten Mond. Am ersten Tage des zehnten Mondes sahen der Berge Spitzen hervor.
Luther1912(i)
5 Es nahm aber das Gewässer immer mehr ab bis auf den zehnten Monat. Am ersten Tage des zehnten Monats sahen der Berge Spitzen hervor.
ReinaValera(i)
5 Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
ArmenianEastern(i)
5 Ջուրը մինչեւ տասներորդ ամիսը քաշւում էր, նուազում: Տասնմէկերորդ ամսի առաջին օրը երեւացին լեռների գագաթները:
Indonesian(i)
5 Air terus surut dan pada tanggal satu bulan sepuluh, puncak-puncak gunung mulai tampak.
ItalianRiveduta(i)
5 E le acque andarono scemando fino al decimo mese. Nel decimo mese, il primo giorno del mese, apparvero le vette dei monti.
Lithuanian(i)
5 O vandenys nuolat seko iki dešimtojo mėnesio. Dešimtojo mėnesio pirmąją dieną pasirodė kalnų viršūnės.
Portuguese(i)
5 E as águas foram minguando até o décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes dos montes.