Genesis 9:29

HOT(i) 29 ויהי כל ימי נח תשׁע מאות שׁנה וחמשׁים שׁנה וימת׃
Vulgate(i) 29 et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est
Wycliffe(i) 29 and alle the daies of hym weren fillid nyn hundrid and fifty yeer, and he was deed.
Coverdale(i) 29 so yt his whole age was ix. hudreth and fyftie yeare, and so he dyed.
MSTC(i) 29 So that all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and then he died.
Matthew(i) 29 so that all the dayes of Noe were .ix. hundred & fyfty yere & then he died.
Great(i) 29 And all the dayes of Noah were nyne hundreth & fyftye yeares. And he dyed.
Geneva(i) 29 So all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.
Bishops(i) 29 And all the dayes of Noah, were nine hundred and fiftie yeres, and he dyed
DouayRheims(i) 29 And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died.
KJV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
KJV_Cambridge(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Thomson(i) 29 So all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.
Webster(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Brenton(i) 29 And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Νῶε ἐννακόσια πεντήκοντα ἔτη· καὶ ἀπέθανεν.
Leeser(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
YLT(i) 29 and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.
JuliaSmith(i) 29 And all the days of Noah shall be nine hundred years and fifty years: and he shall die.
Darby(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
ERV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
ASV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
JPS_ASV_Byz(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
Rotherham(i) 29 so, all the days of Noah, were––nine hundred and fifty years,––and he died.
CLV(i) 29 And coming are all the days of Noah to be nine hundred and fifty years. And he died.
BBE(i) 29 all the years of his life were nine hundred and fifty: and he came to his end.
MKJV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died.
LITV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died.
ECB(i) 29 and all the days of Noach - nine hundred years and fifty years: and he dies.
ACV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
WEB(i) 29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
NHEB(i) 29 All the days of Noah were nine hundred and fifty years, then he died.
AKJV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
KJ2000(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
UKJV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
EJ2000(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
CAB(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
LXX2012(i) 29 And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.
NSB(i) 29 Noah lived a total of nine hundred and fifty years, and then he died.
ISV(i) 29 After Noah had lived a total of 950 years, he died.
LEB(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
BSB(i) 29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
MSB(i) 29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
MLV(i) 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years and he died.


VIN(i) 29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.
Luther1545(i) 29 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.
Luther1912(i) 29 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.
ELB1871(i) 29 und alle Tage Noahs waren 950 Jahre, und er starb.
ELB1905(i) 29 und alle Tage Noahs waren neunhundertfünfzig Jahre, und er starb.
DSV(i) 29 Zo waren al de dagen van Noach negenhonderd en vijftig jaren; en hij stierf.
DarbyFR(i) 29 Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans; et il mourut.
Martin(i) 29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
Segond(i) 29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
SE(i) 29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.
ReinaValera(i) 29 Y fueron todos los días de Noé novecientos y cincuenta años; y murió.
JBS(i) 29 Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.
Albanian(i) 29 Kështu Noeu jetoi gjithsejt nëntëqind e pesëdhjetë vjet; pastaj vdiq.
RST(i) 29 Всех же дней Ноевых было девятьсот пятьдесят лет, и он умер.
Arabic(i) 29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات
ArmenianEastern(i) 29 Նոյը ինը հարիւր յիսուն տարի ապրելուց յետոյ մեռաւ:
Bulgarian(i) 29 И всичките дни на Ной станаха деветстотин и петдесет години, и умря.
Croatian(i) 29 U svemu poživje Noa devet stotina pedeset godina; potom umrije.
BKR(i) 29 A tak bylo všech dnů Noé devět set a padesáte let; i umřel jest.
Danish(i) 29 Og alle Noas Dage vare ni Hundrede Aar og halvtredsindstyve Aar; og han døde.
CUV(i) 29 挪 亞 共 活 了 九 百 五 十 歲 就 死 了 。
CUVS(i) 29 挪 亚 共 活 了 九 百 五 十 岁 就 死 了 。
Esperanto(i) 29 Kaj la tuta vivo de Noa estis nauxcent kvindek jaroj, kaj li mortis.
Estonian(i) 29 Ja kõiki Noa elupäevi oli üheksasada viiskümmend aastat; siis ta suri.
Finnish(i) 29 Ja koko Noan ikä oli yhdeksänsataa ja viisikymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
FinnishPR(i) 29 Niin Nooan koko ikä oli yhdeksänsataa viisikymmentä vuotta; sitten hän kuoli.
Haitian(i) 29 Lè l' mouri, li te gen nèfsansenkantan (950 an).
Hungarian(i) 29 És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendõ; és meghala.
Italian(i) 29 E tutto il tempo che Noè visse fu novecencinquento anni; poi morì.
Korean(i) 29 향년이 구백 오십세에 죽었더라
Lithuanian(i) 29 Taigi Nojaus amžius buvo devyni šimtai penkiasdešimt metų, ir jis mirė.
PBG(i) 29 I było wszystkich dni Noego, dziewięć set lat, i pięćdziesiąt lat, i umarł.
Portuguese(i) 29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinquenta anos; e morreu.
Norwegian(i) 29 Og alle Noahs dager blev ni hundre og femti år; så døde han.
Romanian(i) 29 Toate zilele lui Noe au fost de nouă sute cincizeci de ani; apoi a murit.
Ukrainian(i) 29 А всіх Ноєвих днів було дев'ятсот літ і п'ятдесят літ. Та й помер.