Isaiah 40:28-30

ABP_Strongs(i)
  28 G2532 And G3568 now, G3756 did you not G1097 know? G1508 Have you not G191 heard? G2316 [2God G166 1 the eternal], G3588 the G2316 God G3588   G2680 carefully preparing G3588 the G206.1 tips G3588 of the G1093 earth, G3756 he shall not G3983 hunger G3761 nor G2872 tire, G3761 nor G1510.2.3 is there G1833.2 a finding out G3588   G5428 of his intelligence; G1473  
  29 G1325 giving G3588 [2to the ones G3983 3hungering G2479 1strength], G2532 and G3588 [2to the ones G3361 3not G3600 4grieving G3077 1distress].
  30 G3983 [3shall hunger G1063 1For G3501 2younger men], G2532 and G2872 [2shall tire G3495 1 the young], G2532 and G1588 the chosen men G450.1 [2without strength G1510.8.6 1will be].
ABP_GRK(i)
  28 G2532 και G3568 νυν G3756 ουκ G1097 έγνως G1508 ει μη G191 ήκουσας G2316 θεός G166 αιώνιος G3588 ο G2316 θεός G3588 ο G2680 κατασκευάσας G3588 τα G206.1 άκρα G3588 της G1093 γης G3756 ου G3983 πεινάσει G3761 ουδέ G2872 κοπιάσει G3761 ουδέ G1510.2.3 έστιν G1833.2 εξεύρεσις G3588 της G5428 φρονήσεως αυτού G1473  
  29 G1325 διδούς G3588 τοις G3983 πεινώσιν G2479 ισχύν G2532 και G3588 τοις G3361 μη G3600 οδυνωμένοις G3077 λύπην
  30 G3983 πεινάσουσι G1063 γαρ G3501 νεώτεροι G2532 και G2872 κοπιάσουσι G3495 νεανίσκοι G2532 και G1588 εκλεκτοί G450.1 ανίσχυες G1510.8.6 έσονται
LXX_WH(i)
    28 G2532 CONJ και G3568 ADV νυν G3364 ADV ουκ G1097 V-AAI-2S εγνως G1487 CONJ ει G3165 ADV μη G191 V-AAI-2S ηκουσας G2316 N-NSM θεος G166 A-NSM αιωνιος G3588 T-NSM ο G2316 N-NSM θεος G3588 T-NSM ο G2680 V-AAPNS κατασκευασας G3588 T-APN τα   A-APN ακρα G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3364 ADV ου G3983 V-FAI-3S πεινασει G3761 CONJ ουδε G2872 V-FAI-3S κοπιασει G3761 CONJ ουδε G1510 V-PAI-3S εστιν   N-NSF εξευρεσις G3588 T-GSF της G5428 N-GSF φρονησεως G846 D-GSM αυτου
    29 G1325 V-PAPNS διδους G3588 T-DPM τοις G3983 V-PAI-3P πεινωσιν G2479 N-ASF ισχυν G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G3165 ADV μη G3600 V-PMPDP οδυνωμενοις G3077 N-ASF λυπην
    30 G3983 V-FAI-3P πεινασουσιν G1063 PRT γαρ G3501 A-NPMC νεωτεροι G2532 CONJ και G2872 V-FAI-3P κοπιασουσιν G3495 N-NPM νεανισκοι G2532 CONJ και G1588 A-NPM εκλεκτοι   V-IAI-2S ανισχυες G1510 V-FMI-3P εσονται
HOT(i) 28 הלוא ידעת אם לא שׁמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃ 29 נתן ליעף כח ולאין אונים עצמה ירבה׃ 30 ויעפו נערים ויגעו ובחורים כשׁול יכשׁלו׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H3808 הלוא Hast thou not H3045 ידעת known? H518 אם   H3808 לא hast thou not H8085 שׁמעת heard, H430 אלהי God, H5769 עולם the everlasting H3068 יהוה the LORD, H1254 בורא the Creator H7098 קצות of the ends H776 הארץ of the earth, H3808 לא not, H3286 ייעף fainteth H3808 ולא neither H3021 ייגע is weary? H369 אין no H2714 חקר searching H8394 לתבונתו׃ of his understanding.
  29 H5414 נתן He giveth H3287 ליעף to the faint; H3581 כח power H369 ולאין and to no H202 אונים might H6109 עצמה strength. H7235 ירבה׃ he increaseth
  30 H3286 ויעפו shall faint H5288 נערים Even the youths H3021 ויגעו and be weary, H970 ובחורים and the young men H3782 כשׁול shall utterly fall: H3782 יכשׁלו׃ shall utterly fall:
new(i)
  28 H3045 [H8804] Hast thou not known? H8085 [H8804] hast thou not heard, H5769 that the everlasting H430 God, H3068 the LORD, H1254 [H8802] the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 [H8799] fainteth H3021 [H8799] not, neither is weary? H2714 there is no searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 [H8802] He giveth H3581 power H3287 to the faint; H202 and to them that have no might H7235 [H8686] he increaseth H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 [H8799] shall faint H3021 [H8799] and be weary, H970 and the young men H3782 [H8800] shall utterly H3782 [H8735] fall:
Vulgate(i) 28 numquid nescis aut non audisti Deus sempiternus Dominus qui creavit terminos terrae non deficiet neque laborabit nec est investigatio sapientiae eius 29 qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplicat 30 deficient pueri et laborabunt et iuvenes in infirmitate cadent
Clementine_Vulgate(i) 28 Numquid nescis, aut non audisti? Deus sempiternus Dominus, qui creavit terminos terræ: non deficiet, neque laborabit, nec est investigatio sapientiæ ejus. 29 Qui dat lasso virtutem, et his qui non sunt, fortitudinem et robur multiplicat. 30 Deficient pueri, et laborabunt, et juvenes in infirmitate cadent;
Wycliffe(i) 28 Whether thou knowist not, ether herdist thou not? God, euerlastynge Lord, that made of nouyt the endis of erthe, schal not faile, nether schal trauele, nether enserchyng of his wisdom is. 29 That yyueth vertu to the weeri, and strengthe to hem that ben not, and multiplieth stalworthnesse. 30 Children schulen faile, and schulen trauele, and yonge men schulen falle doun in her sikenesse.
Coverdale(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not herde, that the euerlastinge God, the LORDE which made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt, and that his wisdome can not be comprehended: 29 but that he geueth strength vnto the weery, and power vnto the faynte? 30 Children are weery and faynt, and the strongest men fall:
MSTC(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD which made all the corners of the earth, is neither weary nor faint: and that his wisdom cannot be comprehended? 29 But that he giveth strength unto the weary, and power unto the faint? 30 Children are weary and faint, and the strongest men fall:
Matthew(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde, that the euerlastynge God the Lorde whiche made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt, & that his wysdome can not be comprehended, 29 but that he geueth strength vnto the weery, and power vnto the faynte? 30 Chyldren are weery and faynt, and the strongest men fall:
Great(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde, that the euerlastynge God, the Lorde which made all the corners of the earth, is nether weery nor faynt? and that his wysdome cannot be comprehended: 29 but that he geueth strength vnto the weery, and power vnto the faynte? 30 Children are weery and faynt, and the strongest men fall.
Geneva(i) 28 Knowest thou not? or hast thou not heard, that the euerlasting God, the Lord hath created the endes of the earth? he neither fainteth, nor is wearie: there is no searching of his vnderstanding. 29 But he giueth strength vnto him that fainteth, and vnto him that hath no strength, he encreaseth power. 30 Euen the yong men shall faint, and be wearie, and the yong men shall stumble and fall.
Bishops(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not hearde that the euerlasting God, the Lorde whiche made all the corners of the earth, is neither weerie nor fainte? and that his wysdome can not be comprehended 29 It is he that geueth strength vnto the weerie, and power vnto the faint 30 Children are weerie and faint, and the strongest men fall
DouayRheims(i) 28 Knowest thou not, or hast thou not heard? the Lord is the everlasting God, who hath created the ends of the earth: he shall not faint, nor labour, neither is there any searching out of his wisdom. 29 It is he that giveth strength to the weary, and increaseth force and might to them that are not. 30 You shall faint, and labour, and young men shall fall by infirmity.
KJV(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
KJV_Cambridge(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
KJV_Strongs(i)
  28 H3045 Hast thou not known [H8804]   H8085 ? hast thou not heard [H8804]   H5769 , that the everlasting H430 God H3068 , the LORD H1254 , the Creator [H8802]   H7098 of the ends H776 of the earth H3286 , fainteth [H8799]   H3021 not, neither is weary [H8799]   H2714 ? there is no searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 He giveth [H8802]   H3581 power H3287 to the faint H202 ; and to them that have no might H7235 he increaseth [H8686]   H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 shall faint [H8799]   H3021 and be weary [H8799]   H970 , and the young men H3782 shall utterly [H8800]   H3782 fall [H8735]  :
Thomson(i) 28 Hast thou then not known? hast thou not heard? The everlasting God, the God who fitted up the ends of the earth, cannot hunger, nor can he be weary; nor can his under standing be searched out. 29 He it is who giveth strength to the hungry and grief to them who have not had sorrow. 30 For youths will hunger and young men be weary, and chosen warriors will become strengthless;
Webster(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
Webster_Strongs(i)
  28 H3045 [H8804] Hast thou not known H8085 [H8804] ? hast thou not heard H5769 , that the everlasting H430 God H3068 , the LORD H1254 [H8802] , the Creator H7098 of the ends H776 of the earth H3286 [H8799] , fainteth H3021 [H8799] not, neither is weary H2714 ? there is no searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 [H8802] He giveth H3581 power H3287 to the faint H202 ; and to them that have no might H7235 [H8686] he increaseth H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 [H8799] shall faint H3021 [H8799] and be weary H970 , and the young men H3782 [H8800] shall utterly H3782 [H8735] fall:
Brenton(i) 28 And now, hast thou not known? hast thou not heard? the eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of his understanding. 29 He gives strength to the hungry, and sorrow to them that are not suffering. 30 For the young men shall hunger, and the youths shall be weary, and the choice men shall be powerless:
Brenton_Greek(i) 28 Καὶ νῦν οὐκ ἔγνως; εἰ μὴ ἤκουσας; Θεὸς αἰώνιος, ὁ Θεὸς ὁ κατασκευάσας τὰ ἄκρα τῆς γῆς· οὐ πεινάσει, οὐδὲ κοπιάσει, οὐδέ ἐστιν ἐξεύρεσις τῆς φρονήσεως αὐτοῦ, 29 διδοὺς τοῖς πεινῶσιν ἰσχὺν, καὶ τοῖς μὴ ὀδυνωμένοις λύπην. 30 Πεινάσουσι γὰρ νεώτεροι, καὶ κοπιάσουσι νεανίσκοι, καὶ ἐκλεκτοὶ ἀνίσχυες ἔσονται.
Leeser(i) 28 Dost thou not know? hast thou not heard? The God of everlasting is the Lord, is the Creator of the ends of the earth; he will not be faint and weary; unsearchable is his understanding. 29 He giveth to the faint strength; and to the powerless he imparteth much might. 30 Though youths should grow faint and be weary, and young men should utterly stumble:
YLT(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard? The God of the age—Jehovah, Preparer of the ends of the earth, Is not wearied nor fatigued, There is no searching of His understanding. 29 He is giving power to the weary, And to those not strong He increaseth might. 30 Even youths are wearied and fatigued, And young men utterly stumble,
JuliaSmith(i) 28 Didst thou not know? heardest thou not the eternal God, Jehovah, creating the extremities of the earth, will not faint, and will not be weary? no searching to his understanding. 29 He gave power to the faint; and to the not strong he will increase strength. 30 And the boys shall be faint and weary, and the young men faltering, shall become feeble
Darby(i) 28 Dost thou not know, hast thou not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not nor tireth? There is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and shall tire, and the young men shall stumble and fall;
ERV(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard? the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
ASV(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding. 29 He giveth power to the faint; and to him that hath no might he increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
ASV_Strongs(i)
  28 H3045 Hast thou not known? H8085 hast thou not heard? H5769 The everlasting H430 God, H3068 Jehovah, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 fainteth H3021 not, neither is weary; H2714 there is no searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 He giveth H3581 power H3287 to the faint; H202 and to him that hath no might H7235 he increaseth H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 shall faint H3021 and be weary, H970 and the young men H3782 shall utterly H3782 fall:
JPS_ASV_Byz(i) 28 Hast thou not known? hast thou not heard that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? His discernment is past searching out. 29 He giveth power to the faint; and to him that hath no might He increaseth strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall;
Rotherham(i) 28 Hast thou not known, Hast thou not heard, That, The God of age–past time––Yahweh, The Creator of the ends of the earth, Fainteth not, neither groweth weary––There is no, searching of his understanding: 29 Giving, to him that fainteth, strength, And, to him that hath no, vigour, he causeth, power, to abound? 30 Youths, both faint and grow weary, And, young warriors––they fall, they fall;
Ottley(i) 28 And now, hast thou not learnt? hast thou not heard? the everlasting God, God who hath framed the ends of the earth, will not hunger, nor grow weary,—nor is there any finding out of his understanding—, 29 Giving strength to the hungry, and pain to them that suffer not. 30 For youths shall hunger, and young men shall be weary, and chosen men shall be without strength:
CLV(i) 28 Do you not know? Should you not hear? The Elohim eonian is Yahweh, Creator of the ends of the earth. He is not fainting, nor is He wearying. And there is no investigating of His understanding." 29 He is giving vigor to the faint, and to those with no virility, their staunchness He is increasing." 30 And the youths will be faint and weary, and the choice men will stumble, yea stumble."
BBE(i) 28 Have you no knowledge of it? has it not come to your ears? The eternal God, the Lord, the Maker of the ends of the earth, is never feeble or tired; there is no searching out of his wisdom. 29 He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force. 30 Even the young men will become feeble and tired, and the best of them will come to the end of his strength;
MKJV(i) 28 Have you not known? Have you not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, does not grow weak nor weary? There is no searching of His understanding. 29 He gives power to the weary; and to him with no vigor; He increases strength. 30 Even the young shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall;
LITV(i) 28 Have you not known? Have you not heard? Jehovah, the everlasting God, the Creator of the ends of the earth; He is not faint, nor does He grow weary; there is no searching to His understanding. 29 He gives power to the faint, and to him with no vigor He increases might. 30 Even youths are faint and fatigued, and young men surely shall stumble;
ECB(i) 28 Know you not? Hear you not? that the eternal Elohim, Yah Veh, the Creator of the ends of the earth neither wearies nor belabors? There is no probing of his discernment. 29 He gives strength to the weary; and to them of no strength, he abounds might. 30 Even the lads weary and belabor, and in faltering, the youths falter:
ACV(i) 28 Have thou not known? Have thou not heard? The everlasting God, LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, nor is weary. There is no searching of his understanding. 29 He gives power to the faint. And to him who has no might he increases strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall.
WEB(i) 28 Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable. 29 He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might. 30 Even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall;
NHEB(i) 28 And now, haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, the LORD, the Creator of the farthest parts of the earth, doesn't faint. He isn't weary. His understanding is unsearchable. 29 He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might. 30 Even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall;
AKJV(i) 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
AKJV_Strongs(i)
  28 H3045 Have you not known? H8085 have you not heard, H5769 that the everlasting H430 God, H3068 the LORD, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 faints H3808 not, neither H3021 is weary? H369 there is no H2714 searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 He gives H3581 power H3287 to the faint; H369 and to them that have no H202 might H7235 he increases H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 shall faint H3021 and be weary, H5288 and the young H970 H3782 men shall utterly fall:
KJ2000(i) 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
UKJV(i) 28 Have you not known? have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, faints not, neither is weary? there is no searching of his understanding. 29 He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
TKJU(i) 28 Have you not known? Have you not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, does not faint, nor is weary? There is no searching of His understanding. 29 He gives power to the faint; and to those who have no might He increases strength. 30 Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
CKJV_Strongs(i)
  28 H3045 Have you not known? H8085 have you not heard, H5769 that the everlasting H430 God, H3068 the Lord, H1254 the Creator H7098 of the ends H776 of the earth, H3286 faints H3021 not, neither is weary? H2714 there is no searching H8394 of his understanding.
  29 H5414 He gives H3581 power H3287 to the faint; H202 and to them that have no might H7235 he increases H6109 strength.
  30 H5288 Even the youths H3286 shall faint H3021 and be weary, H970 and the young men H3782 shall utterly H3782 fall:
EJ2000(i) 28 Hast thou not known? Hast thou not heard that the God of the age is the LORD, the Creator of the ends of the earth? He does not faint, nor is he weary; and there is no one that can attain to his intelligence. 29 He gives power to the faint; and to those that have no might he increases strength. 30 The young men faint and are weary; the children stumble and fall;
CAB(i) 28 And now, have you not known? Have you not heard? The eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of His understanding. 29 He gives strength to the hungry, and sorrow to them that are not suffering. 30 For the young men shall hunger, and the youths shall be weary, and the choice men shall be powerless;
LXX2012(i) 28 And now, have you not known? have you not heard? the eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of his understanding. 29 He gives strength to the hungry, and sorrow to them that are not suffering. 30 For the young [men] shall hunger, and the youths shall be weary, and the choice [men] shall be powerless:
NSB(i) 28 »Do you not know? Have you not heard? JEHOVAH IS THE EVERLASTING GOD, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and no one can measure (find out) his understanding. 29 »He gives strength to those who grow tired and increases the strength of those who are weak. 30 Even young people grow tired and weary, and young men stumble and fall.
ISV(i) 28 Don’t you know? Haven’t you heard? The LORD is the eternal God, the Creator of the ends of the earth. He does not grow tired or weary; and his understanding cannot be fathomed. 29 He’s the one who gives might to the faint, renewing strength for the powerless. 30 Even boys grow tired and weary, and young men collapse and fall,
LEB(i) 28 Have you not known, or have you not heard? Yahweh is the God of eternity, the creator of the ends of the earth! He is not faint, and he does not grow weary! There is no searching his understanding. 29 He gives power to the weary, and he increases power for the powerless.* 30 Even* young people will be faint and grow weary, and the young will stumble, exhausted.
BSB(i) 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary; His understanding is beyond searching out. 29 He gives power to the faint and increases the strength of the weak. 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall.
MSB(i) 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary; His understanding is beyond searching out. 29 He gives power to the faint and increases the strength of the weak. 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall.
MLV(i) 28 Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, faints not, nor is weary. There is no searching of his understanding. 29 He gives power to the faint. And to him who has no might he increases strength.
30 Even the youths will faint and be weary and the young men will utterly fall.
VIN(i) 28 "Do you not know? Have you not heard? the LORD IS THE EVERLASTING GOD, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and no one can measure (find out) his understanding. 29 He gives power to the weary, and he increases power for the powerless. 30 Even young people grow tired and weary, and young men stumble and fall.
Luther1545(i) 28 Weißt du nicht? Hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich. 29 Er gibt dem Müden Kraft und Stärke genug dem Unvermögenden. 30 Die Knaben werden müde und matt, und die Jünglinge fallen;
Luther1912(i) 28 Weißt du nicht? hast du nicht gehört? Der HERR, der ewige Gott, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird nicht müde noch matt; sein Verstand ist unausforschlich. 29 Er gibt den Müden Kraft, und Stärke genug dem Unvermögenden. 30 Die Knaben werden müde und matt, und die Jünglinge fallen;
ELB1871(i) 28 Weißt du es nicht? oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist Jehova, der Schöpfer der Enden der Erde; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand. 29 Er gibt dem Müden Kraft, und dem Unvermögenden reicht er Stärke dar in Fülle. 30 Und Jünglinge ermüden und ermatten, und junge Männer fallen hin;
ELB1905(i) 28 Weißt du es nicht? Oder hast du es nicht gehört? Ein ewiger Gott ist Jahwe, der Schöpfer der Enden der Erde; er ermüdet nicht und ermattet nicht, unergründlich ist sein Verstand. 29 Er gibt dem Müden Kraft, und dem Unvermögenden reicht er Stärke dar in Fülle. 30 Und Jünglinge ermüden und ermatten, und junge Männer fallen hin;
DSV(i) 28 Weet gij het niet? Hebt gij niet gehoord, dat de eeuwige God, de HEERE, de Schepper van de einden der aarde, noch moede noch mat wordt? Er is geen doorgronding van Zijn verstand. 29 Hij geeft den moeden kracht, en Hij vermenigvuldigt de sterkte dien, die geen krachten heeft. 30 De jongen zullen moede en mat worden, en de jongelingen zullen gewisselijk vallen;
DSV_Strongs(i)
  28 H3045 H8804 Weet gij H8085 H8804 het niet? Hebt gij niet gehoord H5769 , dat de eeuwige H430 God H3068 , de HEERE H1254 H8802 , de Schepper H7098 van de einden H776 der aarde H3286 H8799 , noch moede H3021 H8799 noch mat wordt H2714 ? Er is geen doorgronding H8394 van Zijn verstand.
  29 H5414 H8802 Hij geeft H3287 den moeden H3581 kracht H7235 H8686 , en Hij vermenigvuldigt H6109 de sterkte H202 dien, die geen krachten heeft.
  30 H5288 De jongen H3286 H8799 zullen moede H3021 H8799 en mat worden H970 , en de jongelingen H3782 H8800 zullen gewisselijk H3782 H8735 vallen;
Giguet(i) 28 Et maintenant n’as-tu pas appris, n’as-tu pas entendu? Dieu, c’est l’Éternel; c’est Dieu qui a assigné des limites à la terre; il ne sentira jamais la faim ni la fatigue; et il n’y a pas à pénétrer sa sagesse. 29 C’est lui qui donne la force aux affamés, et non la tristesse à ceux qui sont dans la douleur. 30 Car les adolescents auront faim, les jeunes gens seront fatigués, les hommes d’élite seront affaiblis.
DarbyFR(i) 28 Ne sais-tu pas, n'as-tu pas entendu, que le Dieu d'éternité, l'Éternel, créateur des bouts de la terre, ne se lasse pas et ne se fatigue pas? On ne sonde pas son intelligence. 29 Il donne de la force à celui qui est las, et il augmente l'énergie à celui qui n'a pas de vigueur. 30 Les jeunes gens seront las et se fatigueront, et les jeunes hommes deviendront chancelants;
Martin(i) 28 Ne sais-tu pas et n'as-tu pas entendu que le Dieu d'éternité, l'Eternel, a créé les bornes de la terre ? il ne se lasse point, et ne se travaille point, et il n'y a pas moyen de sonder son intelligence. 29 C'est lui qui donne de la force à celui qui est las, et qui multiplie la force de celui qui n'a aucune vigueur. 30 Les jeunes gens se lassent et se travaillent, même les jeunes gens d'élite tombent sans force.
Segond(i) 28 Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence. 29 Il donne de la force à celui qui est fatigué, Et il augmente la vigueur de celui qui tombe en défaillance. 30 Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent;
Segond_Strongs(i)
  28 H3045 Ne le sais H8804   H8085 -tu pas ? ne l’as-tu pas appris H8804   H430  ? C’est le Dieu H5769 d’éternité H3068 , l’Eternel H1254 , Qui a créé H8802   H7098 les extrémités H776 de la terre H3286  ; Il ne se fatigue H8799   H3021 point, il ne se lasse H8799   H2714 point ; On ne peut sonder H8394 son intelligence.
  29 H5414 Il donne H8802   H3581 de la force H3287 à celui qui est fatigué H7235 , Et il augmente H8686   H202 la vigueur H6109 de celui qui tombe en défaillance.
  30 H5288 Les adolescents H3286 se fatiguent H8799   H3021 et se lassent H8799   H970 , Et les jeunes hommes H3782 chancellent H8800   H3782   H8735   ;
SE(i) 28 ¿No has sabido? ¿No has oído que el Dios del siglo es el SEÑOR, el cual creó los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio; y su entendimiento no hay quien lo alcance. 29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. 30 Los jóvenes se fatigan, y se cansan; los niños flaquean y caen;
ReinaValera(i) 28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios del siglo es Jehová, el cual crió los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance. 29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. 30 Los mancebos se fatigan y se cansan, los mozos flaquean y caen:
JBS(i) 28 ¿No has sabido? ¿No has oído que el Dios del siglo es el SEÑOR, el cual creó los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio; y su inteligencia no hay quien la alcance. 29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas. 30 Los jóvenes se fatigan, y se cansan; los niños flaquean y caen;
Albanian(i) 28 Nuk e di ti, vallë, nuk e ke dëgjuar? Perëndia i përjetësisë, Zoti, krijuesi i kufijve të tokës, nuk mundohet dhe nuk lodhet, zgjuarësia e tij është e panjohshme. 29 Ai i jep forcë të lodhurit dhe rrit fuqinë e të këputurit. 30 Të rinjtë mundohen dhe lodhen, të rinjtë e zgjedhur me siguri pengohen dhe rrëzohen,
RST(i) 28 Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим. 29 Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость. 30 Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
Arabic(i) 28 أما عرفت ام لم تسمع. اله الدهر الرب خالق اطراف الارض لا يكل ولا يعيا ليس عن فهمه فحص. 29 يعطي المعيي قدرة ولعديم القوة يكثر شدة. 30 الغلمان يعيون ويتعبون والفتيان يتعثرون تعثرا.
Bulgarian(i) 28 Не знаеш ли? Не си ли чул? ГОСПОД е вечният Бог, Създателят на земните краища. Той не се уморява и не отслабва, разумът Му е неизследим. 29 Той дава на уморените сила и умножава мощта на немощните. 30 И юношите ще се уморят и ще отслабнат, и младите мъже съвсем ще паднат,
Croatian(i) 28 Zar ne znaš? Zar nisi čuo? Jahve je Bog vječni, krajeva zemaljskih stvoritelj. On se ne umara, ne sustaje, i um je njegov neizmjerljiv. 29 Umornome snagu vraća, jača nemoćnoga. 30 Mladići se more i malakšu, iznemogli, momci posrću.
BKR(i) 28 Zdaliž nevíš, zdaž jsi neslýchal, že Bůh věčný Hospodin, kterýž stvořil končiny země, neustává ani zemdlívá, a že vystižena býti nemůže moudrost jeho? 29 On dává ustalému sílu, a tomu, ješto žádné síly nemá, moci hojně udílí. 30 Ustává a umdlévá mládež, a mládenci těžce klesají,
Danish(i) 28 Ved du ikke, eller har du ikke hørt det? en evig Gud er HERREN, han har skabt Jordens Ender, han kan ikke blive træt, ej heller vansmægte; hans Forstand er uransagelig. 29 Han giver den trætte, som ingen Kræfter har. 30 De unge skulle blive trætte og vansmægte, og Ungersvende skulle falde brat.
CUV(i) 28 你 豈 不 曾 知 道 麼 ? 你 豈 不 曾 聽 見 麼 ? 永 在 的   神 耶 和 華 , 創 造 地 極 的 主 , 並 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 無 法 測 度 。 29 疲 乏 的 , 他 賜 能 力 ; 軟 弱 的 , 他 加 力 量 。 30 就 是 少 年 人 也 要 疲 乏 困 倦 ; 強 壯 的 也 必 全 然 跌 倒 。
CUVS(i) 28 你 岂 不 曾 知 道 么 ? 你 岂 不 曾 听 见 么 ? 永 在 的   神 耶 和 华 , 创 造 地 极 的 主 , 并 不 疲 乏 , 也 不 困 倦 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。 29 疲 乏 的 , 他 赐 能 力 ; 软 弱 的 , 他 加 力 量 。 30 就 是 少 年 人 也 要 疲 乏 困 倦 ; 强 壮 的 也 必 全 然 跌 倒 。
Esperanto(i) 28 CXu vi ne scias, cxu vi ne auxdis, ke la Eternulo estas Dio eterna, la Kreinto de la finoj de la tero? Li ne lacigxas kaj ne senfortigxas; Lia sagxeco estas neesplorebla. 29 Li donas forton al la laculo, kaj al la senfortulo Li plifortigas la povon. 30 Knaboj senfortigxas kaj lacigxas, junuloj ofte falas;
Finnish(i) 28 Etkös tiedä? etkös ole kuullut? Herra ijankaikkinen Jumala, joka maan ääret on luonut, ei väsy eikä näänny; hänen ymmärryksensä on tutkimatoin. 29 Hän antaa väsyneille voiman, ja väettömille kyllä väkeä. 30 Nuorukaiset väsyvät ja nääntyvät, ja nuoret miehet peräti lankeevat;
FinnishPR(i) 28 Etkö tiedä, etkö ole kuullut: Herra on iankaikkinen Jumala, joka on luonut maan ääret? Ei hän väsy eikä näänny, hänen ymmärryksensä on tutkimaton. 29 Hän antaa väsyneelle väkeä ja voimattomalle voimaa yltäkyllin. 30 Nuorukaiset väsyvät ja nääntyvät, nuoret miehet kompastuvat ja kaatuvat;
Haitian(i) 28 Se konnen nou pa konnen? Kouman? Se di yo pa janm di nou sa? Seyè a se Bondye ki la pou tout tan an! Se li menm ki kreye tout latè. Li pa janm bouke, li pa konn pèdi souf. Pesonn pa ka konprann lide li gen nan tèt li. 29 Lè yon moun pèdi souf, li ba li fòs. Lè yon moun febli, li ba l' kouraj ankò! 30 Jenn gason konn pèdi souf, yo konn bouke. Lè konsa, yo bite, yo tonbe.
Hungarian(i) 28 Hát nem tudod-é és nem hallottad-é, hogy örökkévaló Isten az Úr, a ki teremté a föld határait? nem fárad és nem lankad el; végére mehetetlen bölcsesége! 29 Erõt ad a megfáradottnak, és az erõtlen erejét megsokasítja. 30 Elfáradnak az ifjak és meglankadnak, megtántorodnak a legkülönbek is;
Indonesian(i) 28 Masakan engkau tidak tahu dan tidak mendengar? Tuhanlah Allah yang kekal, yang menciptakan seluruh bumi. Ia tak pernah menjadi lelah atau lesu; pikiran-Nya tak dapat diselami. 29 Ia menguatkan orang yang lelah, memberi semangat kepada yang tak berdaya. 30 Orang-orang muda menjadi lelah dan lesu anak-anak remaja jatuh tersandung.
Italian(i) 28 Non sai tu, non hai tu udito? Il Signore è l’Iddio eterno, che ha create le estremità della terra; egli non si stanca, e non si affatica; il suo intendimento è infinito. 29 Egli dà forza allo stanco, ed accresce vigore a chi è senza forze. 30 I giovani si stancano, e si affaticano; e i più scelti giovani traboccano, e cadono.
ItalianRiveduta(i) 28 Non lo sai tu? non l’hai tu udito? L’Eterno è l’Iddio d’eternità, il creatore degli estremi confini della terra. Egli non s’affatica e non si stanca; la sua intelligenza è imperscrutabile. 29 Egli dà forza allo stanco, e accresce vigore a colui ch’è spossato. 30 I giovani s’affaticano e si stancano; i giovani scelti vacillano e cadono,
Korean(i) 28 너는 알지 못하였느냐 ? 듣지 못하였느냐 ? 영원하신 하나님 여호와 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며 29 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니 30 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되
Lithuanian(i) 28 Ar nežinai? Ar negirdėjai? Viešpats, amžinasis Dievas, kuris sutvėrė žemę, niekada nepailsta ir nepavargsta, Jo išmintis neišsemiama. 29 Jis duoda pavargusiam jėgų ir bejėgį atgaivina. 30 Net jaunuoliai pavargsta ir pailsta, jauni vyrai krinta išsekę.
PBG(i) 28 Izali nie wiesz? izaliś nie słyszał, że Bóg wieczny Pan, który stworzył granice ziemi, nie ustanie, ani się spracuje, i że nie może być dościgniona mądrość jego? 29 Który dodaje spracowanemu siły, a tego, który nie ma żadnej siły, moc rozmnaża. 30 Młódź ustaje i omdlewa, a młodzieńcy w młodości upadają:
Portuguese(i) 28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento. 29 Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor. 30 Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
Norwegian(i) 28 Vet du det ikke, eller har du ikke hørt det? Herren er en evig Gud, den som har skapt jordens ender; han blir ikke trett, og han blir ikke mødig; hans forstand er uransakelig. 29 Han gir den trette kraft, og den som ingen krefter har, gir han stor styrke. 30 Gutter blir trette og mødige, og unge menn snubler.
Romanian(i) 28 Nu ştii? N'ai auzit? Dumnezeul cel vecinic, Domnul a făcut marginile pămîntului. El nu oboseşte, nici nu osteneşte; priceperea Lui nu poate fi pătrunsă. 29 El dă tărie celui obosit, şi măreşte puterea celui ce cade în leşin. 30 Flăcăii obosesc şi ostenesc, chiar tinerii se clatină;
Ukrainian(i) 28 Хіба ж ти не знаєш, або ти не чув: Бог відвічний Господь, що кінці землі Він створив? Він не змучується та не втомлюється, і не збагненний розум Його. 29 Він змученому дає силу, а безсилому міць. 30 І помучаться хлопці й потомляться, і юнаки спотикнутись спіткнуться,