Isaiah 50:4
LXX_WH(i)
4
G2962
N-NSM
κυριος
G1325
V-PAI-3S
διδωσιν
G1473
P-DS
μοι
G1100
N-ASF
γλωσσαν
G3809
N-GSF
παιδειας
G3588
T-GSN
του
G1097
V-AAN
γνωναι
G1722
PREP
εν
G2540
N-DSM
καιρω
G2259
ADV
ηνικα
G1210
V-PAI-3S
δει
V-AAN
ειπειν
G3056
N-ASM
λογον
G5087
V-AAI-3S
εθηκεν
G1473
P-DS
μοι
G4404
ADV
πρωι
G4369
V-AAI-3S
προσεθηκεν
G1473
P-DS
μοι
G5621
N-ASN
ωτιον
G191
V-PAN
ακουειν
IHOT(i)
(In English order)
4
H136
אדני
The Lord
H3069
יהוה
GOD
H5414
נתן
hath given
H3956
לי לשׁון
me the tongue
H3928
למודים
of the learned,
H3045
לדעת
that I should know
H5790
לעות
how to speak a word in season
H853
את
H3287
יעף
to weary:
H1697
דבר
how to speak a word in season
H5782
יעיר
he wakeneth
H1242
בבקר
morning
H1242
בבקר
by morning,
H5782
יעיר
he wakeneth
H241
לי אזן
mine ear
H8085
לשׁמע
to hear
H3928
כלמודים׃
as the learned.
new(i)
4
H136
The Sovereign
H3069
LORD
H5414 [H8804]
hath given
H3956
me the tongue
H3928
of the learned,
H3045 [H8800]
that I should know
H5790 [H8800]
how to speak
H1697
a word
H3287
in season to him that is weary:
H5782 [H8686]
he awakeneth
H1242
morning
H1242
by morning,
H5782 [H8686]
he awakeneth
H241
my ear
H8085 [H8800]
to hear
H3928
as the learned.
Clementine_Vulgate(i)
4 [Dominus dedit mihi linguam eruditam, ut sciam sustentare eum qui lassus est verbo. Erigit mane, mane erigit mihi aurem, ut audiam quasi magistrum.
DouayRheims(i)
4 The Lord hath given me a learned tongue, that I should know how to uphold by word him that is weary: he wakeneth in the morning, in the morning he wakeneth my ear, that I may hear him as a master.
KJV_Cambridge(i)
4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
KJV_Strongs(i)
4
H136
The Lord
H3069
GOD
H5414
hath given
[H8804]
H3956
me the tongue
H3928
of the learned
H3045
, that I should know
[H8800]
H5790
how to speak
[H8800]
H1697
a word
H3287
in season to him that is weary
H5782
: he wakeneth
[H8686]
H1242
morning
H1242
by morning
H5782
, he wakeneth
[H8686]
H241
mine ear
H8085
to hear
[H8800]
H3928
as the learned.
Webster_Strongs(i)
4
H136
The Lord
H3069
GOD
H5414 [H8804]
hath given
H3956
me the tongue
H3928
of the learned
H3045 [H8800]
, that I should know
H5790 [H8800]
how to speak
H1697
a word
H3287
in season to him that is weary
H5782 [H8686]
: he awakeneth
H1242
morning
H1242
by morning
H5782 [H8686]
, he awakeneth
H241
my ear
H8085 [H8800]
to hear
H3928
as the learned.
Brenton_Greek(i)
4 Κύριος Κύριος δίδωσί μοι γλῶσσαν παιδείας, τοῦ γνῶναι ἡνίκα δεῖ εἰπεῖν λόγον· ἔθηκέ μοι πρωῒ, προσέθηκέ μοι ὠτίον ἀκούειν,
JuliaSmith(i)
4 The Lord Jehovah gave to me the tongue of the expert to know to help the weary with a word: he will rouse up in the morning by morning, he will rouse up to me the ear to hear as the expert
ASV_Strongs(i)
4
H136
The Lord
H136
Jehovah
H5414
hath given
H3956
me the tongue
H3928
of them that are taught,
H3045
that I may know
H5790
how to sustain
H1697
with words
H3287
him that is weary:
H5782
he wakeneth
H1242
morning
H1242
by morning,
H5782
he wakeneth
H241
mine ear
H8085
to hear
H3928
as they that are taught.
JPS_ASV_Byz(i)
4 The Lord GOD hath given me the tongue of them that are taught, that I should know how to sustain with words him that is weary; He wakeneth morning by morning, He wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
Luther1545(i)
4 Der HERR HERR hat mir eine gelehrte Zunge gegeben, daß ich wisse, mit dem Müden zu rechter Zeit zu reden. Er wecket mich alle Morgen; er wecket mir das Ohr, daß ich höre wie ein Jünger.
Luther1912(i)
4 Der Herr, HERR hat mir eine gelehrte Zunge gegeben, daß ich wisse mit dem Müden zu rechter Zeit zu reden. Er weckt mich alle Morgen; er weckt mir das Ohr, daß ich höre wie ein Jünger.
ELB1905(i)
4 Der Herr, Jahwe, hat mir eine Zunge der Belehrten dh. solcher, durch eine göttliche Offenbarung unterwiesen, belehrt werden; dasselbe Wort wie »gelehrt«[Kap. 54,13] und »Jünger« [Kap. 8,16] gegeben, damit ich wisse, den Müden durch ein Wort aufzurichten. Eig. dem Müden durch ein Wort beizustehen Er weckt jeden Morgen, er weckt mir das Ohr, damit ich höre gleich solchen, die belehrt werden.
DSV_Strongs(i)
4
H136
De Heere
H3069
HEERE
H3956
heeft Mij een tong
H3928
der geleerden
H5414 H8804
gegeven
H3045 H8800
, opdat Ik wete
H3287
met den moede
H1697
een woord
H5790 H8800
ter rechter tijd te spreken
H5782 H8686
; Hij wekt
H1242
allen
H1242
morgen
H5782 H8686
, Hij wekt
H241
Mij het oor
H8085 H8800
, dat Ik hore
H3928
, gelijk die geleerd worden.
Segond_Strongs(i)
4
H136
¶ Le Seigneur
H3069
, l’Eternel
H5414
, m’a donné
H8804
H3956
une langue
H3928
exercée
H3045
, Pour que je sache
H8800
H5790
soutenir
H8800
H1697
par la parole
H3287
celui qui est abattu
H5782
; Il éveille
H8686
H1242
, chaque matin
H1242
H5782
, il éveille
H8686
H241
mon oreille
H8085
, Pour que j’écoute
H8800
H3928
comme écoutent des disciples.
ReinaValera(i)
4 El Señor Jehová me dió lengua de sabios, para saber hablar en sazón palabra al cansado; despertará de mañana, despertaráme de mañana oído, para que oiga como los sabios.
Indonesian(i)
4 TUHAN Yang Mahatinggi mengajar aku berbicara, supaya perkataanku menguatkan orang yang lesu. Setiap pagi Ia membangkitkan hasratku untuk mendengarkan ajaran-Nya bagiku.
ItalianRiveduta(i)
4 Il Signore, l’Eterno, m’ha dato una lingua esercitata perch’io sappia sostenere con la parola lo stanco; egli risveglia, ogni mattina risveglia il mio orecchio, perch’io ascolti, come fanno i discepoli.
Lithuanian(i)
4 Viešpats Dievas davė man miklų liežuvį paguosti nuvargusį. Kiekvieną rytą Jis žadina mane, kad klausyčiau Jo mokymo;
Portuguese(i)
4 O Senhor Deus me deu a língua dos instruídos para que eu saiba sustentar com uma palavra o que está cansado; ele desperta-me todas as manhãs; desperta-me o ouvido para que eu ouça como discípulo.