Isaiah 55:9

LXX_WH(i)
    9 G235 CONJ αλλ G3739 PRT ως G568 V-PAI-3S απεχει G3588 T-NSM ο G3772 N-NSM ουρανος G575 PREP απο G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3778 ADV ουτως G568 V-PAI-3S απεχει G3588 T-NSF η G3598 N-NSF οδος G1473 P-GS μου G575 PREP απο G3588 T-GPF των G3598 N-GPF οδων G4771 P-GP υμων G2532 CONJ και G3588 T-NPN τα G1270 N-NPN διανοηματα G4771 P-GP υμων G575 PREP απο G3588 T-GSF της G1271 N-GSF διανοιας G1473 P-GS μου
HOT(i) 9 כי גבהו שׁמים מארץ כן גבהו דרכי מדרכיכם ומחשׁבתי ממחשׁבתיכם׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H3588 כי For H1361 גבהו are higher H8064 שׁמים the heavens H776 מארץ than the earth, H3651 כן so H1361 גבהו are my ways higher H1870 דרכי are my ways higher H1870 מדרכיכם than your ways, H4284 ומחשׁבתי and my thoughts H4284 ממחשׁבתיכם׃ than your thoughts.
Vulgate(i) 9 quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestris
Clementine_Vulgate(i) 9 Quia sicut exaltantur cæli a terra, sic exaltatæ sunt viæ meæ a viis vestris, et cogitationes meæ a cogitationibus vestris.
Wycliffe(i) 9 For as heuenys ben reisid fro erthe, so my weies ben reisid fro youre weies, and my thouytis fro youre thouytis.
Coverdale(i) 9 But as farre as the heauens are hyer then the earth, so farre do my waies exceade yours, & my thoughtes yours
MSTC(i) 9 But as far as the heavens are higher than the earth, so far do my ways exceed yours, and my thoughts yours.
Matthew(i) 9 but as farre as the heauens are hyer then the earth, so farre do my wayes exceade yours, and my thoughtes yours.
Great(i) 9 but as farre as the heauens are hyer then the earth, so farre do my wayes exceade yours, and my thoughtes yours.
Geneva(i) 9 For as ye heauens are higher then the earth, so are my wayes higher then your wayes, and my thoughtes aboue your thoughts.
Bishops(i) 9 But as farre as the heauens are hyer then the earth: so farre do my wayes exceede yours, & my thoughtes yours
DouayRheims(i) 9 For as the heavens are exalted above the earth, so are my ways exalted above your ways, and my thoughts above your thoughts.
KJV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
KJV_Cambridge(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
Thomson(i) 9 But distant as the heaven is from the earth, so is my way distant from your ways; and your thoughts from my understanding.
Webster(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
Brenton(i) 9 But as the heaven is distant from the earth, so is my way distant from your ways, and your thoughts from my mind.
Brenton_Greek(i) 9 Ἀλλʼ ὡς ἀπέχει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ τῆς γῆς, οὕτως ἀπέχει ἡ ὁδός μου ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν, καὶ τὰ διανοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς διανοίας μου.
Leeser(i) 9 For as high as the heavens are above the earth, so high are my ways above your ways, and my thoughts above your thoughts.
YLT(i) 9 For high have the heavens been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.
JuliaSmith(i) 9 As the heavens were high above the earth, so my ways were high above your ways, and my purposes above your purposes.
Darby(i) 9 For [as] the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
ERV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
ASV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
JPS_ASV_Byz(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.
Rotherham(i) 9 For, higher, are the heavens than the earth,––So, higher, are, My ways, than, your ways, and, My thoughts, than, your thoughts.
CLV(i) 9 For as the heavens are loftier than the earth, so are My ways loftier than your ways, and my devices than your devices."
BBE(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
MKJV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.
LITV(i) 9 For as the heavens are high from the earth, so My ways are high from your ways, and My thoughts from your thoughts.
ECB(i) 9 For as the heavens are higher than the earth thus are my ways higher than your ways - and my fabrications than your fabrications.
ACV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
WEB(i) 9 “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
NHEB(i) 9 "For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
AKJV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
KJ2000(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
UKJV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
EJ2000(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts more than your thoughts.
CAB(i) 9 But as the heaven is distant from the earth, so is My way distant from your ways, and your thoughts from My mind.
LXX2012(i) 9 But as the heaven is distant from the earth, so is my way distant from your ways, and your thoughts from my mind.
NSB(i) 9 »As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
ISV(i) 9 “For just as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
LEB(i) 9 "For as the heavens are higher* than the earth, so my ways are higher* than your ways, and my thoughts than your thoughts.
BSB(i) 9 “For as the heavens are higher than the earth, so My ways are higher than your ways and My thoughts than your thoughts.
MSB(i) 9 “For as the heavens are higher than the earth, so My ways are higher than your ways and My thoughts than your thoughts.
MLV(i) 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your* ways and my thoughts than your* thoughts.
VIN(i) 9 "As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
Luther1545(i) 9 sondern soviel der Himmel höher ist denn die Erde, so sind auch meine Wege höher denn eure Wege und meine Gedanken denn eure Gedanken.
Luther1912(i) 9 sondern soviel der Himmel höher ist denn die Erde, so sind auch meine Wege höher denn eure Wege und meine Gedanken denn eure Gedanken.
ELB1871(i) 9 Denn wie der Himmel höher ist als die Erde, so sind meine Wege höher als eure Wege und meine Gedanken als eure Gedanken.
ELB1905(i) 9 Denn wie der Himmel höher ist als die Erde, so sind meine Wege höher als eure Wege und meine Gedanken als eure Gedanken.
DSV(i) 9 Want gelijk de hemelen hoger zijn dan de aarde, alzo zijn Mijn wegen hoger dan uw wegen, en Mijn gedachten dan ulieder gedachten.
Giguet(i) 9 Mais autant le ciel est loin de la terre, autant ma voie est loin de vos voies, et vos pensées, loin de ma pensée.
DarbyFR(i) 9 car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, ainsi mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
Martin(i) 9 Mais autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant mes voies sont élevées par-dessus vos voies; et mes pensées, par-dessus vos pensées.
Segond(i) 9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, Et mes pensées au-dessus de vos pensées.
SE(i) 9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son más altos mis caminos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
ReinaValera(i) 9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
JBS(i) 9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son más altos mis caminos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
Albanian(i) 9 "Ashtu si qiejtë janë më të lartë se toka, kështu edhe rrugët e mia janë më të larta se rrugët tuaja dhe mendimet e mia janë më të larta se mendimet tuaja.
RST(i) 9 Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших.
Arabic(i) 9 لانه كما علت السموات عن الارض هكذا علت طرقي عن طرقكم وافكاري عن افكاركم.
Bulgarian(i) 9 Защото, както небесата са по-високи от земята, така Моите пътища са по-високи от вашите пътища и Моите помисли — от вашите помисли.
Croatian(i) 9 "Visoko je iznad zemlje nebo, tako su puti moji iznad vaših putova, i misli moje iznad vaših misli."
BKR(i) 9 Ale jakož vyšší jsou nebesa než země, tak převyšují cesty mé cesty vaše, a myšlení má myšlení vaše.
Danish(i) 9 Thi som Himmelen er højere end Jorden, saa ere mine Veje højere end eders Veje og mine Tanker højere end eders Tanker.
CUV(i) 9 天 怎 樣 高 過 地 , 照 樣 , 我 的 道 路 高 過 你 們 的 道 路 ; 我 的 意 念 高 過 你 們 的 意 念 。
CUVS(i) 9 天 怎 样 高 过 地 , 照 样 , 我 的 道 路 高 过 你 们 的 道 路 ; 我 的 意 念 高 过 你 们 的 意 念 。
Esperanto(i) 9 Kiom la cxielo estas pli alte ol la tero, tiom Miaj vojoj estas pli alte ol viaj vojoj, kaj Miaj pensoj ol viaj pensoj.
Finnish(i) 9 Vaan niin paljo korkeampi kuin taivas on maasta, niin ovat myös minun tieni korkeammat teidän teitänne, ja minun ajatukseni teidän ajatuksianne.
FinnishPR(i) 9 Vaan niin paljon korkeampi kuin taivas on maata, ovat minun tieni korkeammat teidän teitänne ja minun ajatukseni teidän ajatuksianne.
Haitian(i) 9 Menm jan syèl la byen lwen anwo latè, se konsa lide pa m' byen lwen anwo lide pa nou, chemen pa m' byen lwen chemen pa nou.
Hungarian(i) 9 Mert a mint magasabbak az egek a földnél, akképen magasabbak az én útaim útaitoknál, és gondolataim gondolataitoknál!
Indonesian(i) 9 Setinggi langit di atas bumi, setinggi itulah pikiran-Ku di atas pikiranmu, dan jalan-Ku di atas jalanmu.
Italian(i) 9 Conciossiachè, quanto i cieli son più alti che la terra, tanto sieno più alte le mie vie che le vostre vie, ed i miei pensieri che i vostri pensieri.
ItalianRiveduta(i) 9 Come i cieli sono alti al di sopra della terra, così son le mie vie più alte delle vostre vie, e i miei pensieri più alti dei vostri pensieri.
Korean(i) 9 하늘이 땅보다 높음 같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라
Lithuanian(i) 9 Nes kiek dangūs yra aukščiau už žemę, tiek mano keliai aukštesni už jūsų kelius ir mano mintys­už jūsų mintis.
PBG(i) 9 Ale jako wyższe są niebiosa niż ziemia, tak przewyższają drogi moje drogi wasze, a myśli moje myśli wasze.
Portuguese(i) 9 Porque, assim como o céu é mais alto do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos mais altos do que os vossos pensamentos.
Norwegian(i) 9 som himmelen er høiere enn jorden, således er mine veier høiere enn eders veier, og mine tanker høiere enn eders tanker.
Romanian(i) 9 ,Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît sînt de sus căile Mele faţă de căile voastre şi gîndurile Mele faţă de gîndurile voastre.
Ukrainian(i) 9 Бо наскільки небо вище за землю, настільки вищі дороги Мої за ваші дороги, а думки Мої за ваші думки.