Jeremiah 14:1

HOT(i) 1 אשׁר היה דבר יהוה אל ירמיהו על דברי הבצרות׃
Vulgate(i) 1 quod factum est verbum Domini ad Hieremiam de sermonibus siccitatis
Wycliffe(i) 1 The word of the Lord, that was maad to Jeremye, of the wordis of dryenesse.
Coverdale(i) 1 The worde of the LORDE shewed vnto Ieremy, cocernynge ye derth off the frutes.
MSTC(i) 1 The word of the LORD showed unto Jeremiah, concerning the dearth of the fruits.
Matthew(i) 1 The worde of the Lorde shewed vnto Ieremye, concernynge the derth of the fruites.
Great(i) 1 The worde of the Lorde shewed vnto Ieremy, concernynge the derth of the frutes.
Geneva(i) 1 The worde of the Lord that came vnto Ieremiah, concerning the dearth.
Bishops(i) 1 The worde of the Lorde shewed vnto Ieremie concernyng the dearth of the fruites
DouayRheims(i) 1 The word of the Lord that came to Jeremias concerning the words of the drought.
KJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
KJV_Cambridge(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
Thomson(i) 1 There came also to Jeremias a word of the Lord concerning the drought.
Webster(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
Brenton(i) 1 AND THE WORD OF THE LORD CAME TO JEREMIAS CONCERNING THE DROUGHT.
Brenton_Greek(i) 1 ΚΑΙ ἘΓΕΝΕΤΟ ΛΟΓΟΣ ΚΥΡΙΟΥ ΠΡΟΙ ἹΕΡΕΜΊΑΝ ΠΕΡῚ ΤΗΣ ἈΒΡΟΧΙΑΣ.
Leeser(i) 1 The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought.
YLT(i) 1 That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the matters of the dearths:
JuliaSmith(i) 1 The word of Jehovah which was to Jeremiah concerning the words of the drought.
Darby(i) 1 The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
ERV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought.
ASV(i) 1 The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
JPS_ASV_Byz(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the droughts.
Rotherham(i) 1 So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah, concerning the matter of the drought:––
CLV(i) 1 That which has been the word of Yahweh unto Jeremiah concerning the matters of the dearths:
BBE(i) 1 The word of the Lord came to Jeremiah when there was no water.
MKJV(i) 1 The Word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the matter of droughts.
LITV(i) 1 That which was the word of Jehovah to Jeremiah concerning the matter of droughts.
ECB(i) 1
DROUGHT, FAMINE, SWORD, AND PESTILENCE
And so be the word of Yah Veh to Yirme Yah concerning the dearth:
ACV(i) 1 The word of LORD that came to Jeremiah concerning the drought.
WEB(i) 1 This is Yahweh’s word that came to Jeremiah concerning the drought.
NHEB(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought.
AKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
KJ2000(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought.
UKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
EJ2000(i) 1 ¶ The word of the LORD that was given to Jeremiah concerning the famine.
CAB(i) 1 And the word of the Lord came to Jeremiah concerning the drought.
LXX2012(i) 1 AND THE WORD OF THE LORD CAME TO JEREMIAS CONCERNING THE DROUGHT.
NSB(i) 1 Jehovah spoke his word about the drought to Jeremiah:
ISV(i) 1 A Terrible Drought in the LandThis is this message from the LORD that came to Jeremiah concerning the drought:
LEB(i) 1 That which came as the word of Yahweh to Jeremiah concerning the matter* of the severe drought.
BSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought:
MSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought:
MLV(i) 1 The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.
VIN(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought:
Luther1545(i) 1 Dies ist das Wort, das der HERR zu Jeremia sagte von der teuren Zeit:
Luther1912(i) 1 Dies ist das Wort, das der HERR zu Jeremia sagte von der teuren Zeit:
ELB1871(i) 1 Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia geschah betreffs der Dürre.
ELB1905(i) 1 Das Wort Jahwes, welches zu Jeremia geschah betreffs der Dürre.
DSV(i) 1 Het woord des HEEREN, dat tot Jeremia geschied is, over de zaken der grote droogte.
Giguet(i) 1 ¶ Et la parole du Seigneur vint à Jérémie au sujet de la sécheresse.
DarbyFR(i) 1
La parole de l'Éternel qui vint à Jérémie au sujet de la sécheresse.
Martin(i) 1 La parole de l'Eternel, qui fut adressée à Jérémie, sur ce que les pluies avaient été retenues.
Segond(i) 1 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, à l'occasion de la sécheresse.
SE(i) 1 Palabra del SEÑOR que fue dada a Jeremías, con motivo de la sequía.
ReinaValera(i) 1 PALABRA de Jehová que fué dada á Jeremías, con motivo de la sequía.
JBS(i) 1 Palabra del SEÑOR que fue dada a Jeremías, con motivo de la sequía.
Albanian(i) 1 Fjala e Zotit që iu drejtua Jeremias me rastin e thatësirës:
RST(i) 1 Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
Arabic(i) 1 كلمة الرب التي صارت الى ارميا من جهة القحط.
Bulgarian(i) 1 ГОСПОДНОТО слово, което беше към Еремия относно сушата:
BKR(i) 1 Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi o suchu.
Danish(i) 1 HERRENS Ord, som kom til Jeremias i Anledning af Tørke.
CUV(i) 1 耶 和 華 論 到 乾 旱 之 災 的 話 臨 到 耶 利 米 :
CUVS(i) 1 耶 和 华 论 到 乾 旱 之 灾 的 话 临 到 耶 利 米 :
Esperanto(i) 1 Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Jeremia koncerne la senpluvecon.
Finnish(i) 1 Tämä on se sana, jonka Herra sanoi Jeremialle, kalliista ajasta:
FinnishPR(i) 1 Herran sana, joka tuli Jeremialle suuren kuivuuden tähden.
Haitian(i) 1 Seyè a pale ak Jeremi sou zafè chechrès la, li di l':
Hungarian(i) 1 Az Úrnak szava, a mit Jeremiásnak szólott a szárazság felõl:
Indonesian(i) 1 TUHAN berkata begini kepadaku tentang musim kering yang hebat,
Italian(i) 1 LA parola del Signore che fu indirizzata a Geremia intorno al fatto della secchezza.
ItalianRiveduta(i) 1 La parola dell’Eterno che fu rivolta a Geremia in occasione della siccità.
Korean(i) 1 가뭄에 대하여 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
PBG(i) 1 Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza o suszy.
Portuguese(i) 1 A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, a respeito da seca.
Norwegian(i) 1 Dette er Herrens ord som kom til Jeremias den gang da tørken var:
Romanian(i) 1 Cuvîntul Domnului, spus lui Ieremia, cu prilejul secetei.
Ukrainian(i) 1 Слово Господнє до Єремії, що було в справі посухи.