Job 15:9-10
Clementine_Vulgate(i)
9 Quid nosti quod ignoremus? quid intelligis quod nesciamus?
10 Et senes et antiqui sunt in nobis, multo vetustiores quam patres tui.
DouayRheims(i)
9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
KJV_Cambridge(i)
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
Brenton_Greek(i)
9 Τί γὰρ οἶδας, ὃ οὐκ οἴδαμεν; ἢ τί συνίεις σύ, ὃ οὐ καὶ ἡμεῖς; 10 Καί γε πρεσβύτης καί γε παλαιὸς ἐν ἡμῖν, βαρύτερος τοῦ πατρός σου ἡμέραις.
JuliaSmith(i)
9 What knewest thou and we shall not know? wilt thou understand and it not be with us?
10 Also the gray headed and old man with us, great of days above thy fathers.
JPS_ASV_Byz(i)
9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than thy father.
Luther1545(i)
9 Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei?
10 Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter.
Luther1912(i)
9 Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
10 Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.
ReinaValera(i)
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?
10 Entre nosotros también hay cano, también hay viejo Mucho mayor en días que tu padre.
Indonesian(i)
9 Segala yang kauketahui, kami pun ketahui; segala yang kaufahami, jelas pula bagi kami.
10 Hikmat ini kami terima dari orang yang beruban; mereka sudah ada sebelum ayahmu dilahirkan!
ItalianRiveduta(i)
9 Che sai tu che noi non sappiamo? Che conoscenza hai tu che non sia pur nostra?
10 Ci son fra noi degli uomini canuti ed anche de’ vecchi più attempati di tuo padre.
Lithuanian(i)
9 Ką žinai, ko mes nežinome? Ką supranti, ko mes nesuprantame?
10 Tarp mūsų yra ilgaamžių ir žilagalvių, senesnių už tavo tėvą.
Portuguese(i)
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Connosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.