John 12:38-39
LXX_WH(i)
38
G2443
CONJ
ινα
G3588
T-NSM
ο
G3056
N-NSM
λογος
G2268
N-GSM
ησαιου
G3588
T-GSM
του
G4396
N-GSM
προφητου
G4137 [G5686]
V-APS-3S
πληρωθη
G3739
R-ASM
ον
G2036 [G5627]
V-2AAI-3S
ειπεν
G2962
N-VSM
κυριε
G5101
I-NSM
τις
G4100 [G5656]
V-AAI-3S
επιστευσεν
G3588
T-DSF
τη
G189
N-DSF
ακοη
G2257
P-1GP
ημων
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G1023
N-NSM
βραχιων
G2962
N-GSM
κυριου
G5101
I-DSM
τινι
G601 [G5681]
V-API-3S
απεκαλυφθη
Tischendorf(i)
38
G2443
CONJ
ἵνα
G3588
T-NSM
ὁ
G3056
N-NSM
λόγος
G2268
N-GSM
Ἡσαΐου
G3588
T-GSM
τοῦ
G4396
N-GSM
προφήτου
G4137
V-APS-3S
πληρωθῇ,
G3739
R-ASM
ὃν
G3004
V-2AAI-3S
εἶπεν·
G2962
N-VSM
κύριε,
G5101
I-NSM
τίς
G4100
V-AAI-3S
ἐπίστευσεν
G3588
T-DSF
τῇ
G189
N-DSF
ἀκοῇ
G2248
P-1GP
ἡμῶν;
G2532
CONJ
καὶ
G3588
T-NSM
ὁ
G1023
N-NSM
βραχίων
G2962
N-GSM
κυρίου
G5101
I-DSM
τίνι
G601
V-API-3S
ἀπεκαλύφθη;
TR(i)
38
G2443
CONJ
ινα
G3588
T-NSM
ο
G3056
N-NSM
λογος
G2268
N-GSM
ησαιου
G3588
T-GSM
του
G4396
N-GSM
προφητου
G4137 (G5686)
V-APS-3S
πληρωθη
G3739
R-ASM
ον
G2036 (G5627)
V-2AAI-3S
ειπεν
G2962
N-VSM
κυριε
G5101
I-NSM
τις
G4100 (G5656)
V-AAI-3S
επιστευσεν
G3588
T-DSF
τη
G189
N-DSF
ακοη
G2257
P-1GP
ημων
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G1023
N-NSM
βραχιων
G2962
N-GSM
κυριου
G5101
I-DSM
τινι
G601 (G5681)
V-API-3S
απεκαλυφθη
RP(i)
38
G2443CONJιναG3588T-NSMοG3056N-NSMλογοvG2268N-GSMησαιουG3588T-GSMτουG4396N-GSMπροφητουG4137 [G5686]V-APS-3SπληρωθηG3739R-ASMονG3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG2962N-VSMκυριεG5101I-NSMτιvG4100 [G5656]V-AAI-3SεπιστευσενG3588T-DSFτηG189N-DSFακοηG1473P-1GPημωνG2532CONJκαιG3588T-NSMοG1023N-NSMβραχιωνG2962N-GSMκυριουG5101I-DSMτινιG601 [G5681]V-API-3Sαπεκαλυφθη
IGNT(i)
38
G2443
ινα
That
G3588
ο
The
G3056
λογος
Word
G2268
ησαιου
Of Isaiah
G3588
του
The
G4396
προφητου
Prophet
G4137 (G5686)
πληρωθη
Might Be Fulfilled,
G3739
ον
Which
G2036 (G5627)
ειπεν
He Said,
G2962
κυριε
Lord,
G5101
τις
Who
G4100 (G5656)
επιστευσεν
G3588
τη
Believed
G189
ακοη
G2257
ημων
Our Report?
G2532
και
And
G3588
ο
The
G1023
βραχιων
Arm
G2962
κυριου
Of "the" Lord
G5101
τινι
To Whom
G601 (G5681)
απεκαλυφθη
Was It Revealed?
ACVI(i)
38
G2443
CONJ
ινα
So That
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3056
N-NSM
λογος
Word
G2268
N-GSM
ησαιου
Of Isaiah
G3588
T-GSM
του
Tho
G4396
N-GSM
προφητου
Prophet
G3739
R-ASM
ον
That
G2036
V-2AAI-3S
ειπεν
He Spoke
G4137
V-APS-3S
πληρωθη
Might Be Fulfilled
G2962
N-VSM
κυριε
Lord
G5101
I-NSM
τις
Who?
G4100
V-AAI-3S
επιστευσεν
Has Believed
G3588
T-DSF
τη
Tha
G189
N-DSF
ακοη
Report
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
G2532
CONJ
και
And
G5101
I-DSM
τινι
To Whom?
G601
V-API-3S
απεκαλυφθη
Was Revealed
G3588
T-NSM
ο
Tho
G1023
N-NSM
βραχιων
Arm
G2962
N-GSM
κυριου
Of Lord
new(i)
Clementine_Vulgate(i)
38 ut sermo Isaiæ prophetæ impleretur, quem dixit: [Domine, quis credidit auditui nostro? et brachium Domini cui revelatum est?]
39 Propterea non poterant credere, quia iterum dixit Isaias:
WestSaxon990(i)
38 þt ðæs witegan word ysaïas wære gefylled þe he cwæð; Drihten. hwa gelyfde þæs þe we gehyrdon. & hwam wæs drihtnes strëncð geswutelod.
39 forþi hi ne mihton gelyfan forþam ysaïas cwæþ eft
WestSaxon1175(i)
38 þæt þas witegena word ysaias wære ge-fellað þe he cwæð. Drihten hwa ge-lefde þæs þe we ge-hyrden. & hwam wæs drihtenes strengþe ge-swuteled.
39 for-þy hy ne mihton ge-lyefan for-þam ysaias cwæð eft.
DouayRheims(i)
38 That the saying of Isaias the prophet might be fulfilled, which he said: Lord, who hath believed our hearing? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 Therefore they could not believe, because Isaias said again:
KJV_Cambridge(i)
38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
KJV_Strongs(i)
38
G2443
That
G3056
the saying
G2268
of Esaias
G4396
the prophet
G4137
might be fulfilled
[G5686]
G3739
, which
G2036
he spake
[G5627]
G2962
, Lord
G5101
, who
G4100
hath believed
[G5656]
G2257
our
G189
report
G2532
? and
G5101
to whom
G1023
hath the arm
G2962
of the Lord
G601
been revealed
[G5681]
?
Webster_Strongs(i)
38
G2443
That
G3056
the saying
G2268
of Isaiah
G4396
the prophet
G4137 [G5686]
might be fulfilled
G3739
, which
G2036 [G5627]
he spoke
G2962
, Lord
G5101
, who
G4100 [G5656]
hath believed
G2257
our
G189
report
G2532
? and
G5101
to whom
G1023
hath the arm
G2962
of the Lord
G601 [G5681]
been revealed?
Living_Oracles(i)
38 so that the word of the Prophet Isaiah was verified, "Lord, who has believed out report?" and, "To whom is the arm of the Lord revealed?"
39 For this reason they could not believe; Isaiah having said, also,
JuliaSmith(i)
38 That the word of Esaias the prophet might be completed, which he spake, Lord, who believed our report? and to whom was the arm of the Lord revealed?
39 Therefore they could not believe, for Esaias said again,
JPS_ASV_Byz(i)
38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
Twentieth_Century(i)
38 In fulfillment of the words of the Prophet Isaiah, where he says--'Lord, who has believed our teaching? And to whom has the might of the Lord been revealed?'
39 The reason why they were unable to believe is given by Isaiah elsewhere, in these words--
JMNT(i)
38 to the end that the word (or: message) of Isaiah the prophet could (may; should; would) be made full (or: fulfilled), which he said: "O Lord [= Yahweh], who trusts or believes in our report (tidings; the thing heard from us)? And to whom was the Lord's [= Yahweh's] arm unveiled (revealed; uncovered)?" [Isa. 53:1]
39 On account of this they were unable (or: they had no power) to be trusting or believing, because, again (= elsewhere), Isaiah says,
BIB(i)
38 ἵνα (so that) ὁ (the) λόγος (word) Ἠσαΐου (of Isaiah) τοῦ (the) προφήτου (prophet) πληρωθῇ (might be fulfilled) ὃν (that) εἶπεν (said): “Κύριε (Lord), τίς (who) ἐπίστευσεν (has believed) τῇ (the) ἀκοῇ (report) ἡμῶν (of us)? καὶ (And) ὁ (the) βραχίων (arm) Κυρίου (of the Lord) τίνι (to whom) ἀπεκαλύφθη (has been revealed)?”
39 Διὰ (Because of) τοῦτο (this), οὐκ (not) ἠδύναντο (they were able) πιστεύειν (to believe), ὅτι (for) πάλιν (again) εἶπεν (said) Ἠσαΐας (Isaiah):
Luther1545(i)
38 auf daß erfüllet würde der Spruch des Propheten Jesaja, den er sagt: HERR, wer glaubet unserm Predigen, und wem ist der Arm des HERRN offenbaret?
39 Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal:
Luther1912(i)
38 auf daß erfüllet werde der Spruch des Propheten Jesaja, den er sagte: "HERR, wer glaubt unserm Predigen? Und wem ist der Arm des HERRN offenbart?"
39 Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals:
DSV_Strongs(i)
Segond_Strongs(i)
ReinaValera(i)
38 Para que se cumpliese el dicho que dijo el profeta Isaías: ¿Señor, quién ha creído á nuestro dicho? ¿Y el brazo del Señor, á quién es revelado?
39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
ArmenianEastern(i)
38 որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»: 39 Չէին կարողանում հաւատալ եւ այն բանի համար, որ Եսային վերստին ասում է.
Indonesian(i)
38 Maka terjadilah apa yang dikatakan Nabi Yesaya, "Tuhan, siapakah yang percaya pada berita kami? Kepada siapakah kuasa Tuhan diperlihatkan?"
39 Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, "Allah berkata,
ItalianRiveduta(i)
38 affinché s’adempisse la parola detta dal profeta Isaia: Signore, chi ha creduto a quel che ci è stato predicato? E a chi è stato rivelato il braccio del Signore?
39 Perciò non potevano credere, per la ragione detta ancora da Isaia:
Lithuanian(i)
38 kad išsipildytų pranašo Izaijo žodžiai: “Viešpatie, kas patikėjo mūsų skelbimu ir kam buvo apreikšta Viešpaties rankos galybė?”
39 Jie neįstengė tikėti, nes vėl, anot Izaijo:
Portuguese(i)
38 para que se cumprisse a palavra do profeta Isaías: Senhor, quem creu em nossa pregação? e aquém foi revelado o braço do Senhor?
39 Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías:
ManxGaelic(i)
38 As shen myr va goan Esaias y phadeyr cooilleenit, Hiarn, quoi ta er chredjal yn goo ain ? as quoi gys ta roih yn Chiarn er ve soilshit?
39 Shen-y-fa cha voddagh ad credjal, rere myr dooyrt Esaias ayns ynnyd elley.
UkrainianNT(i)
38 щоб слово Ісаїї пророка справдилось, котрий промовив: Господи, хто вірував тому, що чув од нас? і рамя Господнє кому відкрилось? 39 Тим не змогли вірувати, що знов глаголе Ісаїя: