John 12:38-39

ABP_GRK(i)
  38 G2443 ίνα G3588 ο G3056 λόγος G* Ησαϊου G3588 του G4396 προφήτου G4137 πληρωθή G3739 ον G2036 είπεν G2962 κύριε G5100 τις G4100 επίστευσε G3588 τη G189 ακοή ημών G1473   G2532 και G3588 ο G1023 βραχίων G2962 κυρίου G5100 τίνι G601 απεκαλύφθη
  39 G1223 διά G3778 τούτο G3756 ουκ ηδύναντο G1410   G4100 πιστεύειν G3754 ότι G3825 πάλιν G2036 είπεν Ησαϊας G*  
Stephanus(i) 38 ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθη 39 δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
LXX_WH(i)
    38 G2443 CONJ ινα G3588 T-NSM ο G3056 N-NSM λογος G2268 N-GSM ησαιου G3588 T-GSM του G4396 N-GSM προφητου G4137 [G5686] V-APS-3S πληρωθη G3739 R-ASM ον G2036 [G5627] V-2AAI-3S ειπεν G2962 N-VSM κυριε G5101 I-NSM τις G4100 [G5656] V-AAI-3S επιστευσεν G3588 T-DSF τη G189 N-DSF ακοη G2257 P-1GP ημων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1023 N-NSM βραχιων G2962 N-GSM κυριου G5101 I-DSM τινι G601 [G5681] V-API-3S απεκαλυφθη
    39 G1223 PREP δια G5124 D-ASN τουτο G3756 PRT-N ουκ G1410 [G5711] V-INI-3P-ATT ηδυναντο G4100 [G5721] V-PAN πιστευειν G3754 CONJ οτι G3825 ADV παλιν G2036 [G5627] V-2AAI-3S ειπεν G2268 N-NSM ησαιας
Tischendorf(i)
  38 G2443 CONJ ἵνα G3588 T-NSM G3056 N-NSM λόγος G2268 N-GSM Ἡσαΐου G3588 T-GSM τοῦ G4396 N-GSM προφήτου G4137 V-APS-3S πληρωθῇ, G3739 R-ASM ὃν G3004 V-2AAI-3S εἶπεν· G2962 N-VSM κύριε, G5101 I-NSM τίς G4100 V-AAI-3S ἐπίστευσεν G3588 T-DSF τῇ G189 N-DSF ἀκοῇ G2248 P-1GP ἡμῶν; G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSM G1023 N-NSM βραχίων G2962 N-GSM κυρίου G5101 I-DSM τίνι G601 V-API-3S ἀπεκαλύφθη;
  39 G1223 PREP διὰ G3778 D-ASN τοῦτο G3756 PRT-N οὐκ G1410 V-INI-3P-ATT ἠδύναντο G4100 V-PAN πιστεύειν, G3754 CONJ ὅτι G3825 ADV πάλιν G3004 V-2AAI-3S εἶπεν G2268 N-NSM Ἡσαΐας·
Tregelles(i) 38 ἵνα ὁ λόγος Ἡσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ, ὃν εἶπεν, Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη; 39 Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας,
TR(i)
  38 G2443 CONJ ινα G3588 T-NSM ο G3056 N-NSM λογος G2268 N-GSM ησαιου G3588 T-GSM του G4396 N-GSM προφητου G4137 (G5686) V-APS-3S πληρωθη G3739 R-ASM ον G2036 (G5627) V-2AAI-3S ειπεν G2962 N-VSM κυριε G5101 I-NSM τις G4100 (G5656) V-AAI-3S επιστευσεν G3588 T-DSF τη G189 N-DSF ακοη G2257 P-1GP ημων G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G1023 N-NSM βραχιων G2962 N-GSM κυριου G5101 I-DSM τινι G601 (G5681) V-API-3S απεκαλυφθη
  39 G1223 PREP δια G5124 D-ASN τουτο G3756 PRT-N ουκ G1410 (G5711) V-INI-3P-ATT ηδυναντο G4100 (G5721) V-PAN πιστευειν G3754 CONJ οτι G3825 ADV παλιν G2036 (G5627) V-2AAI-3S ειπεν G2268 N-NSM ησαιας
Nestle(i) 38 ἵνα ὁ λόγος Ἡσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων Κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη; 39 διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας
RP(i)
   38 G2443CONJιναG3588T-NSMοG3056N-NSMλογοvG2268N-GSMησαιουG3588T-GSMτουG4396N-GSMπροφητουG4137 [G5686]V-APS-3SπληρωθηG3739R-ASMονG3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG2962N-VSMκυριεG5101I-NSMτιvG4100 [G5656]V-AAI-3SεπιστευσενG3588T-DSFτηG189N-DSFακοηG1473P-1GPημωνG2532CONJκαιG3588T-NSMοG1023N-NSMβραχιωνG2962N-GSMκυριουG5101I-DSMτινιG601 [G5681]V-API-3Sαπεκαλυφθη
   39 G1223PREPδιαG3778D-ASNτουτοG3756PRT-NουκG1410 [G5711]V-INI-3P-ATTηδυναντοG4100 [G5721]V-PANπιστευεινG3754CONJοτιG3825ADVπαλινG3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG2268N-NSMησαιαv
SBLGNT(i) 38 ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν· Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη; 39 διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
f35(i) 38 ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθη 39 δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιαv
IGNT(i)
  38 G2443 ινα That G3588 ο The G3056 λογος Word G2268 ησαιου Of Isaiah G3588 του The G4396 προφητου Prophet G4137 (G5686) πληρωθη Might Be Fulfilled, G3739 ον Which G2036 (G5627) ειπεν He Said, G2962 κυριε Lord, G5101 τις Who G4100 (G5656) επιστευσεν   G3588 τη Believed G189 ακοη   G2257 ημων Our Report? G2532 και And G3588 ο The G1023 βραχιων Arm G2962 κυριου Of "the" Lord G5101 τινι To Whom G601 (G5681) απεκαλυφθη Was It Revealed?
  39 G1223 δια   G5124 τουτο   G3756 ουκ On This Account G1410 (G5711) ηδυναντο They Could Not G4100 (G5721) πιστευειν Believe, G3754 οτι Because G3825 παλιν Again G2036 (G5627) ειπεν Said G2268 ησαιας Isaiah,
ACVI(i)
   38 G2443 CONJ ινα So That G3588 T-NSM ο Tho G3056 N-NSM λογος Word G2268 N-GSM ησαιου Of Isaiah G3588 T-GSM του Tho G4396 N-GSM προφητου Prophet G3739 R-ASM ον That G2036 V-2AAI-3S ειπεν He Spoke G4137 V-APS-3S πληρωθη Might Be Fulfilled G2962 N-VSM κυριε Lord G5101 I-NSM τις Who? G4100 V-AAI-3S επιστευσεν Has Believed G3588 T-DSF τη Tha G189 N-DSF ακοη Report G2257 P-1GP ημων Of Us G2532 CONJ και And G5101 I-DSM τινι To Whom? G601 V-API-3S απεκαλυφθη Was Revealed G3588 T-NSM ο Tho G1023 N-NSM βραχιων Arm G2962 N-GSM κυριου Of Lord
   39 G1223 PREP δια Because Of G5124 D-ASN τουτο This G3756 PRT-N ουκ Not G1410 V-INI-3P-ATT ηδυναντο Were They Able G4100 V-PAN πιστευειν To Believe G3754 CONJ οτι Because G2268 N-NSM ησαιας Isaiah G2036 V-2AAI-3S ειπεν Said G3825 ADV παλιν Again
Vulgate(i) 38 ut sermo Esaiae prophetae impleretur quem dixit Domine quis credidit auditui nostro et brachium Domini cui revelatum est 39 propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias
Clementine_Vulgate(i) 38 ut sermo Isaiæ prophetæ impleretur, quem dixit: [Domine, quis credidit auditui nostro? et brachium Domini cui revelatum est?] 39 Propterea non poterant credere, quia iterum dixit Isaias:
WestSaxon990(i) 38 þt ðæs witegan word ysaïas wære gefylled þe he cwæð; Drihten. hwa gelyfde þæs þe we gehyrdon. & hwam wæs drihtnes strëncð geswutelod. 39 forþi hi ne mihton gelyfan forþam ysaïas cwæþ eft
WestSaxon1175(i) 38 þæt þas witegena word ysaias wære ge-fellað þe he cwæð. Drihten hwa ge-lefde þæs þe we ge-hyrden. & hwam wæs drihtenes strengþe ge-swuteled. 39 for-þy hy ne mihton ge-lyefan for-þam ysaias cwæð eft.
Wycliffe(i) 38 that the word of Ysaie, the prophete, schulde be fulfillid, which he seide, Lord, who bileuede to oure heryng, and to whom is the arm of the Lord schewid? 39 Therfor thei myyten not bileue, for eft Ysaye seide,
Tyndale(i) 38 yt the sayinge of Esayas the Prophet myght be fulfilled yt he spake. Lorde who shall beleve oure sayinge? And to whom ys the arme of ye Lorde opened? 39 Therfore coulde they not beleve because yt Esaias sayth agayne:
Coverdale(i) 38 that the sayenge of Esay the prophet might be fulfylled, which he spake: LORDE, who beleueth oure preachinge? Or to whom is the arme of the LORDE opened? 39 Therfore coulde they not beleue, for Esay saide agayne:
MSTC(i) 38 that the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, that he spake, "Lord who shall believe our saying? And to whom is the arm of the Lord opened?" 39 Therefore could they not believe, because that Isaiah saith again,
Matthew(i) 38 that the saiynge of Esayas the Prophete myght be fulfylled, that he spake. Lorde, who shall beleue our saiyng? And to whome is the arme of the Lorde opened? 39 Therfore coulde they not beleue, because that Esayas sayth agayne:
Great(i) 38 that the sayinge of Esaias the prophet myght be fulfylled, which he spake: Lord, who shal beleue our saying? And to whom is the arme of the Lorde declared? 39 Therfore could they not beleue, because that Esaias saith agayne:
Geneva(i) 38 That the saying of Esaias the Prophete might be fulfilled, that he sayd, Lord, who beleeued our report? and to whome is the arme of the Lord reueiled? 39 Therefore could they not beleeue, because that Esaias saith againe,
Bishops(i) 38 That the saying of Esaias the prophete myght be fulfylled, which he spake: Lorde, who shall beleue our saying? And to whom is the arme of the Lorde declared 39 Therfore coulde they not beleue, because that Esaias sayth agayne
DouayRheims(i) 38 That the saying of Isaias the prophet might be fulfilled, which he said: Lord, who hath believed our hearing? And to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because Isaias said again:
KJV(i) 38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
KJV_Cambridge(i) 38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
Mace(i) 38 so that the passage of Esaias the prophet was fulfilled, where he says, "Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 therefore they could not believe, according to what Esaias said in another place, "he hath blinded their eyes,
Whiston(i) 38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because Esaias said,
Wesley(i) 38 So that the word of the prophet Isaiah was fulfilled which he said, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, according to what Isaiah said again.
Worsley(i) 38 so that the word of Esaias the prophet was fulfilled, which he spake, saying, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 And therefore they could not believe; for Esaias had also said,
Haweis(i) 38 that the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, "Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?" 39 For this reason they could not believe, because Isaiah had said again;
Thomson(i) 38 so that the word of the prophet Esaias was confirmed, which he spoke, Lord who hath believed our report, and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 It was because they were not enabled to believe that in another place Esaias said,
Webster(i) 38 That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
Living_Oracles(i) 38 so that the word of the Prophet Isaiah was verified, "Lord, who has believed out report?" and, "To whom is the arm of the Lord revealed?" 39 For this reason they could not believe; Isaiah having said, also,
Etheridge(i) 38 that the word of the prophet Eshaia might be fulfilled, who said, My Lord, who hath believed our report, [Or, our hearing.] and the arm of the Lord, to whom hath it been revealed? 39 Because of this they were not able to believe: Wherefore again Eshaia had said,
Murdock(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, who said: My Lord; who hath believed our report? And to whom is the arm of the Lord revealed? 39 For this reason they could not believe, because Isaiah said again:
Sawyer(i) 38 that the word of Isaiah the prophet, which he spoke, might be fulfilled; Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 For this reason they could not believe, because, Isaiah said again,
Diaglott(i) 38 that the word of Esaias the prophet might be fulfilled, which he said: O lord, who believed the report of us? and the arm of Lord to whom was it revealed? 39 On account of this not they were able to believe; because again said Esaias:
ABU(i) 38 that the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who believed our report, And to whom was the arm of the Lord revealed? 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again:
Anderson(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 For this reason they could not believe, because Isaiah said again:
Noyes(i) 38 that what was spoken by Isaiah the prophet might be fulfilled, "Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?" 39 For this cause they could not believe, because Isaiah said again,
YLT(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, `Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord—to whom was it revealed?' 39 Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
JuliaSmith(i) 38 That the word of Esaias the prophet might be completed, which he spake, Lord, who believed our report? and to whom was the arm of the Lord revealed? 39 Therefore they could not believe, for Esaias said again,
Darby(i) 38 that the word of the prophet Esaias which he said might be fulfilled, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 On this account they could not believe, because Esaias said again,
ERV(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
ASV(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake,
Lord, who hath believed our report?
And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
JPS_ASV_Byz(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed? 39 For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
Rotherham(i) 38 that, the word of Isaiah the prophet, might be fulfilled, which said––Lord! who believed, what we have heard? And, the arm of the Lord, to whom, was it revealed? 39 On this account, they could not believe, because, again, said Isaiah––
Twentieth_Century(i) 38 In fulfillment of the words of the Prophet Isaiah, where he says--'Lord, who has believed our teaching? And to whom has the might of the Lord been revealed?' 39 The reason why they were unable to believe is given by Isaiah elsewhere, in these words--
Godbey(i) 38 in order that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who hath believed our report? And to whom is the arm of the Lord revealed? 39 Wherefore were they not able to believe, because Isaiah again said,
WNT(i) 38 in order that the words of Isaiah the Prophet might be fulfilled, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR PREACHING? AND THE ARM OF THE LORD--TO WHOM HAS IT BEEN UNVEILED?" 39 For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again,
Worrell(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which He spake, "Lord, who believed our report, and to whom was the arm of the Lord revealed?" 39 On this account they could not believe, because Isaiah said again,
Moffatt(i) 38 that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: Lord, who has believed what they heard from us, And to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 This was why they could not believe; for Isaiah again said,
Goodspeed(i) 38 in fulfilment of the saying of the prophet Isaiah, "Lord, who has believed our account? And to whom has the Lord's mighty arm been unveiled?" 39 So they could not believe; for Isaiah says again,
Riverside(i) 38 so that the word of Isaiah the prophet should be fulfilled. Isaiah said, "Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 For this reason they could not believe, because Isaiah said again,
MNT(i) 38 So the words spoken by Isaiah, the prophet, were fulfilled. Lord, who hath believed our message, And to whom hath the Arm of the Lord been revealed? 39 This was why they could not believe, because Isaiah said again.
Lamsa(i) 38 So that the word of the prophet Isaiah might be fulfilled, who said, My Lord, who will believe our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 For this reason, they could not believe, because Isaiah said again,
CLV(i) 38 that the word of Isaiah the prophet, which he said, may be being fulfilled, "Lord, who believes our tidings? And the arm of the Lord, to whom was it revealed? 39 Therefore they could not believe, seeing that Isaiah said again"
Williams(i) 38 so that the utterance of the prophet Isaiah was fulfilled: "Lord, who has believed what they heard from us? And to whom has the mighty arm of the Lord been shown?" 39 So they could not believe, for Isaiah again has said:
BBE(i) 38 So that the words of the prophet Isaiah might come true, when he said, Lord, who has any belief in our preaching? and the arm of the Lord, to whom has it been unveiled? 39 For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again,
MKJV(i) 38 so that the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
LITV(i) 38 so that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, "Lord, who has believed our report? And the arm of the Lord, to whom was it revealed?" Isa. 53:1 39 Because of this they could not believe, because Isaiah said again,
ECB(i) 38 to fulfill/shalam the word of Yesha Yah the prophet wherein he says, Who trusts our report? And to whom is the arm of Yah Veh unveiled? Isaiah Yah 53:1 39 So they cannot trust, because Yesha Yah says again,
AUV(i) 38 This was so that these words, which Isaiah the prophet had spoken, would be fulfilled [Isa. 53:1], “Lord, who has believed our message? And who has the Lord’s power been shown to?” 39 They were not able to believe because Isaiah also said [Isa. 6:10],
ACV(i) 38 so that the word of Isaiah the prophet that he spoke might be fulfilled: Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Because of this they could not believe. Because Isaiah said again,
Common(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: "Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again:
WEB(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, “Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this cause they couldn’t believe, for Isaiah said again,
NHEB(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 For this cause they could not believe, for Isaiah said again,
AKJV(i) 38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
KJC(i) 38 That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
KJ2000(i) 38 That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
UKJV(i) 38 That the saying (o. logos) of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
RKJNT(i) 38 That the word spoken by Isaiah the prophet might be fulfilled, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because as Isaiah also said,
TKJU(i) 38 That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
RYLT(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, 'Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord -- to whom was it revealed?' 39 Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
EJ2000(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who shall believe our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed? 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
CAB(i) 38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said: "Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the LORD been revealed?" 39 Therefore they could not believe, because Isaiah said again:
WPNT(i) 38 so that the word spoken by Isaiah the prophet should be fulfilled: “Lord, who has believed what we heard? And to whom has the arm of the LORD really been revealed?” 39 Therefore they were unable to believe, in that Isaiah said again:
JMNT(i) 38 to the end that the word (or: message) of Isaiah the prophet could (may; should; would) be made full (or: fulfilled), which he said: "O Lord [= Yahweh], who trusts or believes in our report (tidings; the thing heard from us)? And to whom was the Lord's [= Yahweh's] arm unveiled (revealed; uncovered)?" [Isa. 53:1] 39 On account of this they were unable (or: they had no power) to be trusting or believing, because, again (= elsewhere), Isaiah says,
NSB(i) 38 The word of Isaiah the prophet was fulfilled: »Jehovah who has believed our report? And to whom has the arm of Jehovah been revealed?« (Isaiah 53:1) 39 Isaiah revealed the reason they could not believe:
ISV(i) 38 so that what the prophet Isaiah spoke might be fulfilled when he said: “Lord, who has believed our message, and to whom has the Lord’s power been revealed?”
39 This is why they could not believe: Isaiah also said,
LEB(i) 38 in order that the word of the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
"Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?"* 39 For this reason they were not able to believe, because again Isaiah said,
BGB(i) 38 ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν “Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν; καὶ ὁ βραχίων Κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη;” 39 Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας
BIB(i) 38 ἵνα (so that) ὁ (the) λόγος (word) Ἠσαΐου (of Isaiah) τοῦ (the) προφήτου (prophet) πληρωθῇ (might be fulfilled) ὃν (that) εἶπεν (said): “Κύριε (Lord), τίς (who) ἐπίστευσεν (has believed) τῇ (the) ἀκοῇ (report) ἡμῶν (of us)? καὶ (And) ὁ (the) βραχίων (arm) Κυρίου (of the Lord) τίνι (to whom) ἀπεκαλύφθη (has been revealed)?” 39 Διὰ (Because of) τοῦτο (this), οὐκ (not) ἠδύναντο (they were able) πιστεύειν (to believe), ὅτι (for) πάλιν (again) εἶπεν (said) Ἠσαΐας (Isaiah):
BLB(i) 38 so that word of Isaiah the prophet might be fulfilled, that said: “Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 Because of this, they were not able to believe, for again Isaiah said:
BSB(i) 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this reason they were unable to believe. For again, Isaiah says:
MSB(i) 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this reason they were unable to believe. For again, Isaiah says:
MLV(i) 38 in order that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, ‘Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?’ 39 Because of this, they were not able to believe, because Isaiah said again,
VIN(i) 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this reason they could not believe, because Isaiah said again:
Luther1545(i) 38 auf daß erfüllet würde der Spruch des Propheten Jesaja, den er sagt: HERR, wer glaubet unserm Predigen, und wem ist der Arm des HERRN offenbaret? 39 Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal:
Luther1912(i) 38 auf daß erfüllet werde der Spruch des Propheten Jesaja, den er sagte: "HERR, wer glaubt unserm Predigen? Und wem ist der Arm des HERRN offenbart?" 39 Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals:
ELB1871(i) 38 auf daß das Wort des Propheten Jesajas erfüllt würde, welches er sprach: "Herr, wer hat unserer Verkündigung geglaubt, und wem ist der Arm des Herrn geoffenbart worden?" 39 Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:
ELB1905(i) 38 auf daß das Wort des Propheten Jesajas erfüllt würde, welches er sprach: »Herr, wer hat unserer Verkündigung O. Botschaft geglaubt, und wem ist der Arm des Herrn geoffenbart worden?« [Jes 53,1] 39 Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:
DSV(i) 38 Opdat het woord van Jesaja, den profeet, vervuld werd, dat hij gesproken heeft: Heere, wie heeft onze prediking geloofd, en wien is de arm des Heeren geopenbaard? 39 Daarom konden zij niet geloven, dewijl Jesaja wederom gezegd heeft:
DarbyFR(i) 38 afin que la parole d'Ésaïe le prophète, qu'il prononça, fût accomplie: "*Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu'il a entendu de nous, et à qui le bras du *Seigneur a-t-il été révélé?". 39 C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore:
Martin(i) 38 De sorte que cette parole qui a été dite par Esaïe le Prophète, fut accomplie : Seigneur, qui a cru à notre parole, et à qui a été révélé le bras du Seigneur ? 39 C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore :
Segond(i) 38 afin que s'accomplît la parole qu'Esaïe, le prophète, a prononcée: Seigneur, Qui a cru à notre prédication? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé? 39 Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore:
Segond_Strongs(i)
  38 G2443 afin que G4137 s’accomplît G5686   G3056 la parole G2268 qu’Esaïe G4396 , le prophète G3739 , a prononcée G2036   G5627   G2962  : Seigneur G5101 , Qui G4100 a cru G5656   G2257 à notre G189 prédication G2532  ? Et G5101 à qui G1023 le bras G2962 du Seigneur G601 a-t-il été révélé G5681   ?
  39 G5124 Aussi G1223   G3756 ne G1410 pouvaient G5711   G4100 -ils croire G5721   G3754 , parce qu G2268 ’Esaïe G2036 a dit G5627   G3825 encore:
SE(i) 38 Para que se cumpliese la palabra que dijo el profeta Isaías: ¿Señor, quién creerá a nuestro dicho? ¿Y el brazo del Señor, a quién es revelado? 39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
ReinaValera(i) 38 Para que se cumpliese el dicho que dijo el profeta Isaías: ¿Señor, quién ha creído á nuestro dicho? ¿Y el brazo del Señor, á quién es revelado? 39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
JBS(i) 38 Para que se cumpliera la palabra que dijo el profeta Isaías: ¿Señor, quién creerá a nuestro dicho? ¿Y el brazo del Señor, a quién es revelado? 39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
Albanian(i) 38 që të përmbushej fjala e profetit Isaia që tha: ''Zot, kush i ka besuar predikimit tonë? Dhe kujt iu shfaq krahu i Zotit?''. 39 Prandaj ata nuk mund të besonin, sepse Isaia gjithashtu tha:
RST(i) 38 да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня? 39 Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
Peshitta(i) 38 ܕܬܬܡܠܐ ܡܠܬܐ ܕܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ ܕܐܡܪ ܡܪܝ ܡܢܘ ܗܝܡܢ ܠܫܡܥܢ ܘܕܪܥܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܢ ܐܬܓܠܝ ܀ 39 ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܕܢܗܝܡܢܘܢ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܀
Arabic(i) 38 ليتم قول اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا ولمن استعلنت ذراع الرب. 39 لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا.
Amharic(i) 39 ኢሳይያስ ደግሞ። በዓይኖቻቸው እንዳያዩ፥ በልባቸውም እንዳያስተውሉ፥ እንዳይመለሱም፥ እኔም እንዳልፈውሳቸው፥ ዓይኖቻቸውን አሳወረ ልባቸውንም አደነደነ ብሎአልና ስለዚህ ማመን አቃታቸው።
Armenian(i) 38 որպէսզի իրագործուի Եսայի մարգարէին խօսքը՝ որ ըսած էր. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, ու Տէրոջ բազուկը որո՞ւն յայտնուեցաւ»: 39 Չէին կրնար հաւատալ՝ քանի որ Եսայի դարձեալ ըսած է.
ArmenianEastern(i) 38 որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»: 39 Չէին կարողանում հաւատալ եւ այն բանի համար, որ Եսային վերստին ասում է.
Breton(i) 38 abalamour d'ar ger en devoa ar profed Izaia lavaret da vezañ peurc'hraet: Aotrou, piv en deus kredet d'hor prezegenn? Ha da biv eo bet disklêriet brec'h an Aotrou? 39 Dre-se, ne c'hellent ket krediñ, rak Izaia en deus lavaret c'hoazh:
Basque(i) 38 Esaias prophetaren hitza compli ledinçát, cein erran vkan baitu, Iauna, norc sinhetsi vkan du gure hitza, eta Iaunaren bessoa nori reuelatu içan çayo? 39 Halacotz ecin sinhets ceçaqueten, ceren berriz erran baitu Esaiasec,
Bulgarian(i) 38 за да се изпълни реченото от пророк Исая, който каза: ?Господи, кой от нас е повярвал на онова, което сме чули? И на кого се е открила мишцата Господна?“ 39 Те затова не можеха да вярват, защото Исая пак е казал:
Croatian(i) 38 da se ispuni riječ koju kaza prorok Izaija: Gospodine! Tko povjerova našoj poruci? Kome li se otkri ruka Gospodnja? 39 Stoga i ne mogahu vjerovati, jer Izaija dalje kaže:
BKR(i) 38 Aby se naplnila řeč Izaiáše proroka, kterouž pověděl: Pane, kdo uvěřil kázaní našemu a rámě Páně komu jest zjeveno? 39 Ale protoť jsou nemohli věřiti, neb opět Izaiáš řekl:
Danish(i) 38 at Esaias den Prophets Tale skulde fuldkommes, som han har sagt: Herre! hvo troede det, han hørte af os, og for hvem er Herrens Arm aabenbaret? 39 Derfor kunde de ikke troe; thi Esaias siger atter:
CUV(i) 38 這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ? 39 他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 :
CUVS(i) 38 这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 : 主 阿 , 我 们 所 传 的 冇 谁 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ? 39 他 们 所 以 不 能 信 , 因 为 以 赛 亚 又 说 :
Esperanto(i) 38 por ke plenumigxu la vorto de la profeto Jesaja, kiun li parolis: Ho Eternulo, kiu kredis nian raporton? Kaj super kiu malkasxigxis la brako de la Eternulo? 39 Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue:
Estonian(i) 38 et läheks täide prohvet Jesaja sõna, mis ta ütles: "Issand, kes usub meie kuulutust ja kellele on ilmutatud Issanda käsivars?" 39 Sellepärast nad ei võinud uskuda, et Jesaja oli veel ütelnud:
Finnish(i) 38 Että Jesaias prophetan puhe täytettäisiin, jonka hän sanoi: Herra, kuka uskoi meidän saarnamme? ja kenelle on Herran käsivarsi ilmoitettu? 39 Sentähden ei he tainneet uskoa, sillä Jesaias on taas sanonut:
FinnishPR(i) 38 että kävisi toteen profeetta Esaiaan sana, jonka hän on sanonut: "Herra, kuka uskoo meidän saarnamme, ja kenelle Herran käsivarsi ilmoitetaan?" 39 Sentähden he eivät voineet uskoa, koska Esaias on vielä sanonut:
Georgian(i) 38 რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი ესაია წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს: უფალო, ვის-მე ჰრწმენა სასმენელი ჩუენი? და მკლავი უფლისაჲ ვის გამოეცხადა? 39 ამისთჳს ვერ ჰრწმენდა, რამეთუ მერმეცა თქუა ესაია:
Haitian(i) 38 Se konsa, pawòl pwofèt Ezayi te di a rive vre: Bondye, kilès ki te kwè mesaj nou te bay la? Ki moun ki te rekonet travay Bondye a nan sa ki rive a? 39 Non. Yo pa t' kapab kwè, paske men sa Ezayi te di ankò:
Hungarian(i) 38 Hogy beteljesedjék az Ésaiás próféta beszéde, a melyet monda: Uram, ki hitt a mi tanításunknak? és az Úr karja kinek jelentetett meg? 39 Azért nem hihetnek vala, mert ismét monda Ésaiás:
Indonesian(i) 38 Maka terjadilah apa yang dikatakan Nabi Yesaya, "Tuhan, siapakah yang percaya pada berita kami? Kepada siapakah kuasa Tuhan diperlihatkan?" 39 Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, "Allah berkata,
Italian(i) 38 acciocchè la parola che il profeta Isaia ha detta s’adempiesse: Signore, chi ha creduto alla nostra predicazione? ed a cui è stato rivelato il braccio del Signore? 39 Per tanto non potevano credere, perciocchè Isaia ancora ha detto:
ItalianRiveduta(i) 38 affinché s’adempisse la parola detta dal profeta Isaia: Signore, chi ha creduto a quel che ci è stato predicato? E a chi è stato rivelato il braccio del Signore? 39 Perciò non potevano credere, per la ragione detta ancora da Isaia:
Japanese(i) 38 これ預言者イザヤの言の成就せん爲なり。曰く『主よ、我らに聞きたる言を誰か信ぜし。主の御腕は誰にあらはれし』 39 彼らが信じ得ざりしは此の故なり。即ちイザヤまた云へらく、
Kabyle(i) 38 S wakka i gețwakemmel wayen i d-yenna nnbi Iceɛya : A Ṛebbi, anwa i gumnen s wayen i d-nbecceṛ, iwumi i d-tețwabeggen tezmert-ik ? 39 Acuɣeṛ ugin ad amnen ? D nnbi Iceɛya i d-yennan daɣen :
Korean(i) 38 이는 선지자 이사야의 말씀을 이루려 하심이라 가로되 주여, 우리에게 들은 바를 누가 믿었으며 주의 팔이 뉘게 나타났나이까 ? 하였더라 39 저희가 능히 믿지 못한 것은 이 까닭이니 곧 이사야가 다시 일렀으되
Latvian(i) 38 Lai izpildītos pravieša Isaja vārdi, ko viņš ir teicis: Kungs, kas ir ticējis mūsu sludinājumam, un kam ir atklājies Kunga elkonis? (Is.53,1) 39 Tāpēc tie nevarēja ticēt, jo Isajs tālāk saka:
Lithuanian(i) 38 kad išsipildytų pranašo Izaijo žodžiai: “Viešpatie, kas patikėjo mūsų skelbimu ir kam buvo apreikšta Viešpaties rankos galybė?” 39 Jie neįstengė tikėti, nes vėl, anot Izaijo:
PBG(i) 38 Aby się wypełniło słowo Izajasza proroka, które powiedział: Panie! i któż uwierzył kazaniu naszemu, a ramię Pańskie komuż jest objawione? 39 Dlatego uwierzyć nie mogli, iż jeszcze powiedział Izajasz:
Portuguese(i) 38 para que se cumprisse a palavra do profeta Isaías: Senhor, quem creu em nossa pregação? e aquém foi revelado o braço do Senhor? 39 Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías:
ManxGaelic(i) 38 As shen myr va goan Esaias y phadeyr cooilleenit, Hiarn, quoi ta er chredjal yn goo ain ? as quoi gys ta roih yn Chiarn er ve soilshit? 39 Shen-y-fa cha voddagh ad credjal, rere myr dooyrt Esaias ayns ynnyd elley.
Norwegian(i) 38 forat det ord av profeten Esaias skulde opfylles som han har sagt: Herre! hvem trodde det budskap vi hørte, og for hvem blev Herrens arm åpenbaret? 39 Og de kunde ikke tro, fordi Esaias atter har sagt:
Romanian(i) 38 ca să se împlinească vorba, pe care o spusese proorocul Isaia:,,Doamne, cine a dat crezare propovăduirii noastre? Şi cui a fost descoperită puterea braţului Domnului?`` 39 De aceea nu puteau crede, pentru că Isaia a mai zis:
Ukrainian(i) 38 щоб справдилось слово пророка Ісаї, який провіщав: Хто повірив тому, що ми, Господи, чули, а Господнє рамено кому об'явилось? 39 Тому не могли вони вірити, що знову Ісая прорік:
UkrainianNT(i) 38 щоб слово Ісаїї пророка справдилось, котрий промовив: Господи, хто вірував тому, що чув од нас? і рамя Господнє кому відкрилось? 39 Тим не змогли вірувати, що знов глаголе Ісаїя: