Leviticus 23:41

HOT(i) 41 וחגתם אתו חג ליהוה שׁבעת ימים בשׁנה חקת עולם לדרתיכם בחדשׁ השׁביעי תחגו אתו׃
IHOT(i) (In English order)
  41 H2287 וחגתם And ye shall keep H853 אתו   H2282 חג it a feast H3068 ליהוה unto the LORD H7651 שׁבעת seven H3117 ימים days H8141 בשׁנה in the year. H2708 חקת a statute H5769 עולם forever H1755 לדרתיכם in your generations: H2320 בחדשׁ month. H7637 השׁביעי it in the seventh H2287 תחגו ye shall celebrate H853 אתו׃  
Vulgate(i) 41 celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabitis
Clementine_Vulgate(i) 41 Celebrabitisque solemnitatem ejus septem diebus per annum: legitimum sempiternum erit in generationibus vestris. Mense septimo festa celebrabitis,
Wycliffe(i) 41 and ye schulen halewe his solempnyte seuene daies bi the yeer; it schal be a lawful thing euerlastynge in youre generaciouns. In the seuenthe monethe ye schulen halewe feestis,
Tyndale(i) 41 And ye shall kepe it holy daye vnto the Lorde .vij. dayes in the yere. And it shalbe a lawe for euer vnto youre childern after you, that ye kepe that feast in the seuenth moneth.
Coverdale(i) 41 and thus shal ye kepe the feast vnto the LORDE seuen dayes in the yeare. This shalbe a perpetuall lawe amonge youre posterities, that they kepe holy daye thus in ye seuenth moneth.
MSTC(i) 41 And ye shall keep it holy day unto the LORD seven days in the year. And it shall be a law forever unto your children after you, that ye keep that feast in the seventh month.
Matthew(i) 41 And ye shall kepe it holy day vnto the Lorde .vij. dayes in the yere. And it shall be a lawe for euer vnto youre chyldren after you, that ye kepe that feaste in the seuenth moneth.
Great(i) 41 And ye shall kepe this feast vnto the Lorde seuen dayes in the yeare. It shalbe a lawe for euer in youre generacyons, that ye kepe it in the seuenth moneth.
Geneva(i) 41 So ye shall keepe this feast vnto the Lord seuen daies in the yere, by a perpetuall ordinance through your generations: in the seuenth moneth shall you keepe it.
Bishops(i) 41 And ye shall kepe this feast vnto the Lorde seuen dayes in the yere: It shalbe a lawe for euer in your generations, that ye kepe it in the seuenth moneth
DouayRheims(i) 41 And you shall keep the solemnity thereof seven days in the year. It shall be an everlasting ordinance in your generations. In the seventh month shall you celebrate this feast.
KJV(i) 41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
KJV_Cambridge(i) 41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
Thomson(i) 41 It shall be an everlasting statute for your generations. In the seventh month you shall celebrate this festival.
Webster(i) 41 And ye shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations; ye shall celebrate it in the seventh month.
Brenton(i) 41 It is a perpetual statute for your generations: in the seventh month ye shall keep it.
Brenton_Greek(i) 41 Νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν· ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἑορτάσετε αὐτήν.
Leeser(i) 41 And ye shall keep it as a feast unto the Lord seven days in the year: it shall be a statute for ever throughout your generations; in the seventh month shall ye celebrate it.
YLT(i) 41 `And ye have kept it a feast to Jehovah, seven days in a year—a statute age-during to your generations; in the seventh month ye keep it a feast.
JuliaSmith(i) 41 And keep it a festival to Jehovah seven days in the year: a law forever to your generations; in the seventh month shall ye keep it
Darby(i) 41 And ye shall celebrate it as a feast to Jehovah seven days in the year: [it is] an everlasting statute throughout your generations; in the seventh month shall ye celebrate it.
ERV(i) 41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year: it is a statute for ever in your generations: ye shall keep it in the seventh month.
ASV(i) 41 And ye shall keep it a feast unto Jehovah seven days in the year: it is a statute for ever throughout your generations; ye shall keep it in the seventh month.
JPS_ASV_Byz(i) 41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year; it is a statute for ever in your generations; ye shall keep it in the seventh month.
Rotherham(i) 41 So shall ye celebrate it as a festival unto Yahweh, seven days in the year,––a statute age–abiding, to your generations. In the seventh month, shall ye celebrate it;
CLV(i) 41 You will celebrate it as a celebration to Yahweh for seven days in the year. It shall be an eonian statute throughout your generations. In the seventh month shall you celebrate it.
BBE(i) 41 And let this feast be kept before the Lord for seven days in the year: it is a rule for ever from generation to generation; in the seventh month let it be kept.
MKJV(i) 41 And you shall keep it a feast to Jehovah seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall keep it in the seventh month.
LITV(i) 41 And you shall keep a feast to Jehovah, seven days in a year, a never ending statute throughout your generations; in the seventh month you shall keep it.
ECB(i) 41 and celebrate a celebration to Yah Veh seven days in the year - an eternal statute in your generations: celebrate it in the seventh month.
ACV(i) 41 And ye shall keep it a feast to LORD seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations. Ye shall keep it in the seventh month.
WEB(i) 41 You shall keep it as a feast to Yahweh seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations. You shall keep it in the seventh month.
NHEB(i) 41 You shall keep it a feast to the LORD seven days in the year: it is a statute forever throughout your generations; you shall keep it in the seventh month.
AKJV(i) 41 And you shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: you shall celebrate it in the seventh month.
KJ2000(i) 41 And you shall keep it as a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations: you shall celebrate it in the seventh month.
UKJV(i) 41 And all of you shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: all of you shall celebrate it in the seventh month.
TKJU(i) 41 And you shall keep it a feast to the LORD seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations: You shall celebrate it in the seventh month.
EJ2000(i) 41 And ye shall keep this feast unto the LORD for seven days each year. It shall be a perpetual statute for your ages; ye shall celebrate it in the seventh month.
CAB(i) 41 It is a perpetual statute for your generations: in the seventh month you shall keep it.
LXX2012(i) 41 [It is] a perpetual statute for your generations: in the seventh month you⌃ shall keep it.
NSB(i) 41 »‘It is Jehovah’s festival. Celebrate it for seven days each year. This is a long lasting law for generations to come. Celebrate this festival in the seventh month.
ISV(i) 41 Observe it as a pilgrimage festival in the presence of the LORD for seven days of the year. This is to be an eternal ordinance throughout your generations. Observe the festival during the seventh month.
LEB(i) 41 And you must hold it as a festival for Yahweh for seven days in the year; it shall be a lasting statute* throughout your generations; in the seventh month you must hold it.
BSB(i) 41 You are to celebrate this as a feast to the LORD for seven days each year. This is a permanent statute for the generations to come; you are to celebrate it in the seventh month.
MSB(i) 41 You are to celebrate this as a feast to the LORD for seven days each year. This is a permanent statute for the generations to come; you are to celebrate it in the seventh month.
MLV(i) 41 And you* will keep it a feast to Jehovah seven days in the year. It is an everlasting statute throughout your* genealogy. You* will keep it in the seventh month.
VIN(i) 41 "‘It is the LORD’s festival. Celebrate it for seven days each year. This is a long lasting law for generations to come. Celebrate this festival in the seventh month.
Luther1545(i) 41 Und sollt also dem HERRN des Jahrs das Fest halten sieben Tage. Das soll ein ewiges Recht sein bei euren Nachkommen, daß sie im siebenten Monden also feiern.
Luther1912(i) 41 Und sollt also dem HERRN das Fest halten sieben Tage des Jahres. Das soll ein ewiges Recht sein bei euren Nachkommen, daß sie im siebenten Monat also feiern.
ELB1871(i) 41 Und ihr sollt dasselbe sieben Tage im Jahre als Fest dem Jehova feiern: eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern; im siebten Monat sollt ihr dasselbe feiern.
ELB1905(i) 41 Und ihr sollt dasselbe sieben Tage im Jahre als Fest dem Jahwe feiern: eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern; im siebten Monat sollt ihr dasselbe feiern.
DSV(i) 41 En gij zult dat feest den HEERE zeven dagen in het jaar vieren; het is een eeuwige inzetting voor uw geslachten; in de zevende maand zult gij het vieren.
Giguet(i) 41 C’est une loi perpétuelle en toutes vos générations; le septième mois vous célèbrerez cette fête.
DarbyFR(i) 41 Et vous célébrerez la fête comme fête à l'Éternel, pendant sept jours chaque année; c'est un statut perpétuel, en vos générations: vous la célébrerez le septième mois.
Martin(i) 41 Et vous célébrerez à l'Eternel cette fête solennelle pendant sept jours en l'année; c'est une ordonnance perpétuelle en vos âges; vous la célébrerez le septième mois.
Segond(i) 41 Vous célébrerez chaque année cette fête à l'Eternel, pendant sept jours. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.
SE(i) 41 Y le haréis fiesta al SEÑOR por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras edades; en el mes séptimo la haréis.
ReinaValera(i) 41 Y le haréis fiesta á Jehová por siete días cada un año; será estatuto perpetuo por vuestras edades; en el mes séptimo la haréis.
JBS(i) 41 Y le haréis fiesta al SEÑOR por siete días cada año; será estatuto perpetuo por vuestras edades; en el mes séptimo la haréis.
Albanian(i) 41 Do ta kremtoni këtë festë për nder të Zotit shtatë ditë për çdo vit. Éshtë një ligj i përjetshëm për të gjithë brezat tuaj. Do ta kremtoni muajin e shtatë.
RST(i) 41 и празднуйте этот праздник Господень семь дней в году: это постановление вечное в роды ваши; в седьмой месяц празднуйте его;
Arabic(i) 41 تعيّدونه عيدا للرب سبعة ايام في السنة فريضة دهرية في اجيالكم. في الشهر السابع تعيّدونه.
Bulgarian(i) 41 Да празнувате този празник на ГОСПОДА седем дни в годината; това да бъде вечна наредба в поколенията ви; в седмия месец да го празнувате.
Croatian(i) 41 Svetkujte tako blagdan u čast Jahvi sedam dana svake godine. Neka je to trajan zakon za vaše naraštaje. Svetkujte taj blagdan sedmoga mjeseca.
BKR(i) 41 A tak držeti budete ten svátek Hospodinův za sedm dní každého roku. Ustanovení to bude věčné v pronárodech vašich; každého měsíce sedmého slaviti jej budete.
Danish(i) 41 Og I skulle højtidelig holde denne Højtid for HERREN syv Dage om Aaret; til en evig Skik hos eders Ef erkommere, i den syvende Maaned skulle I højtidelig holde den.
CUV(i) 41 每 年 七 月 間 , 要 向 耶 和 華 守 這 節 七 日 。 這 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
CUVS(i) 41 每 年 七 月 间 , 要 向 耶 和 华 守 这 节 七 日 。 这 为 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。
Esperanto(i) 41 Kaj festu tiun feston de la Eternulo dum sep tagoj en la jaro; eterna legxo tio estu en viaj generacioj; en la sepa monato festu gxin.
Finnish(i) 41 Ja pitää niin pitämän Herralle sitä riemujuhlaa vuodessa seitsemän päivää: sen pitää oleman ijankaikkisen säädyn teidän sukukunnissanne, että teidän niin pitää pyhää riemujuhlaa pitämän seitsemäntenä kuukautena.
FinnishPR(i) 41 Ja viettäkää sitä juhlana Herran kunniaksi seitsemän päivää vuodessa. Se olkoon teille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen; viettäkää se seitsemännessä kuussa.
Haitian(i) 41 Chak lanne, pandan sèt jou nan setyèm mwa a, n'a fete fèt sa a pou mwen menm, Seyè a, Bondye nou an. Sa se yon regleman pou nou swiv tout tan, de pitit an pitit.
Hungarian(i) 41 Így ünnepeljétek meg azt az Úrnak ünnepét minden esztendõben hét napig. Örökkévaló rendtartás legyen ez a ti nemzetségeiteknél; a hetedik hónapban ünnepeljétek azt.
Indonesian(i) 41 Perayaan itu harus kamu langsungkan selama tujuh hari. Peraturan itu harus dilakukan oleh keturunanmu untuk selama-lamanya.
Italian(i) 41 E celebrate quella festa al Signore per sette giorni, ogni anno. Quest’è uno statuto perpetuo per le vostre generazioni; celebratela al settimo mese.
ItalianRiveduta(i) 41 Celebrerete questa festa in onore dell’Eterno per sette giorni, ogni anno. E’ una legge perpetua, di generazione in generazione. La celebrerete il settimo mese.
Korean(i) 41 너희는 매년에 칠일 동안 여호와께 이 절기를 지킬지니 너희 대대로의 영원한 규례라 ! 너희는 칠월에 이를 지킬지니라 !
Lithuanian(i) 41 Kasmet iškilmingai švęskite Viešpačiui septynias dienas; tai bus amžinas įstatymas jūsų kartoms. Tą šventę švęskite septintą mėnesį.
PBG(i) 41 A obchodzić będziecie to święto Panu przez siedem dni na każdy rok. Ustawa to wieczna w narodziech waszych; każdego miesiąca siódmego obchodzić je będziecie.
Portuguese(i) 41 E celebrá-la-eis como festa ao Senhor por sete dias cada ano; estatuto perpétuo será pelas vossas gerações; no mês sétimo a celebrareis.
Norwegian(i) 41 Denne høitid skal I holde som en fest for Herren syv dager om året; det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt; i den syvende måned skal I holde den.
Romanian(i) 41 În fiecare an să prăznuiţi sărbătoarea aceasta în cinstea Domnului, timp de şapte zile. Aceasta este o lege vecinică pentru urmaşii voştri. În luna a şaptea s'o prăznuiţi.
Ukrainian(i) 41 І будете святкувати його, як свято для Господа, сім день у році. Постанова вічна для ваших поколінь, сьомого місяця будете святкувати його.