Leviticus 27:34

HOT(i) 34 אלה המצות אשׁר צוה יהוה את משׁה אל בני ישׂראל בהר סיני׃
Vulgate(i) 34 haec sunt praecepta quae mandavit Dominus Mosi ad filios Israhel in monte Sinai
Wycliffe(i) 34 These ben the comaundementis whiche the Lord comaundide to Moises, and to the sones of Israel, in the hil of Synay.
Tyndale(i) 34 These are the commaundmentes whiche the Lorde gaue Moses in charge to geue vnto the childern of Israel in mount Sinai.
Coverdale(i) 34 These are the comaundementes, which ye LORDE gaue Moses in charge vnto childre of Israel vpon mount Sinai.
MSTC(i) 34 These are the commandments which the LORD gave Moses in charge to give unto the children of Israel in mount Sinai.
Matthew(i) 34 These are the commaundementes whyche the Lorde gaue Moses in charge to giue vnto the chyldren of Israell in mount Sinai.
Great(i) 34 These are the commaundementes, whych the Lorde commaunded by Moses vnto the chyldren of Israel in mount Sinai.
Geneva(i) 34 These are the commandements which the Lord commanded by Moses vnto the children of Israel in mount Sinai.
Bishops(i) 34 These are the commaundementes whiche the Lorde commaunded by Moyses vnto the chyldren of Israel in mount Sinai
DouayRheims(i) 34 These are the precepts which the Lord commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
KJV(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
KJV_Cambridge(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Thomson(i) 34 These are the commands which the Lord gave in charge to Moses for the children of Israel at mount Sina.
Webster(i) 34 These are the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Brenton(i) 34 These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel in mount Sina.
Brenton_Greek(i) 34 Αὗταί εἰσιν αἱ ἐντολαί, ἃς ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐν τῷ ὄρει Σινᾷ.
Leeser(i) 34 These are the commandments, which the Lord commanded Moses for the children on mount Sinai.
YLT(i) 34 These are the commands which Jehovah hath commanded Moses for the sons of Israel, in mount Sinai.
JuliaSmith(i) 34 These the commands which Jehovah commanded Moses to the sons of Israel in mount Sinai. house of their fathers, according to the number of names, from the son of twenty years and above, according to their heads.
Darby(i) 34 These are the commandments which Jehovah commanded Moses for the children of Israel upon mount Sinai.
ERV(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
ASV(i) 34 These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
JPS_ASV_Byz(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Rotherham(i) 34 These, are the commandments, which Yahweh commanded Moses, for the sons of Israel,––in Mount Sinai.
CLV(i) 34 These are the instructions with which Yahweh instructed Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
BBE(i) 34 These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.
MKJV(i) 34 These are the commandments which Jehovah commanded Moses for the sons of Israel in Mount Sinai.
LITV(i) 34 These are the commands which Jehovah has commanded Moses for the sons of Israel, on Mount Sinai.
ECB(i) 34 These are the misvoth, Yah Veh misvahed Mosheh for the sons of Yisra El in mount Sinay.
ACV(i) 34 These are the commandments, which LORD commanded Moses for the sons of Israel at mount Sinai.
WEB(i) 34 These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
NHEB(i) 34 These are the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
AKJV(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
KJ2000(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel on mount Sinai.
UKJV(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
TKJU(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in Mount Sinai.
EJ2000(i) 34 These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the sons of Israel in Mount Sinai.
CAB(i) 34 These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
LXX2012(i) 34 These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel in mount Sina.
NSB(i) 34 These are the commandments Jehovah gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.
ISV(i) 34 These are the commands that the LORD commanded Moses to deliver to the Israelis on Mount Sinai.
LEB(i) 34 These are the commands that Yahweh commanded Moses for the Israelites* on Mount Sinai.*
BSB(i) 34 These are the commandments that the LORD gave to Moses for the Israelites on Mount Sinai.
MSB(i) 34 These are the commandments that the LORD gave to Moses for the Israelites on Mount Sinai.
MLV(i) 34 These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the sons of Israel at Mount Sinai.
VIN(i) 34 These are the commandments the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.
Luther1545(i) 34 Dies sind die Gebote, die der HERR gebot an die Kinder Israel auf dem Berge Sinai.
Luther1912(i) 34 Dies sind die Gebote, die der HERR dem Mose gebot an die Kinder Israel auf dem Berge Sinai.
ELB1871(i) 34 Das sind die Gebote, welche Jehova dem Mose auf dem Berge Sinai an die Kinder Israel aufgetragen hat.
ELB1905(i) 34 Das sind die Gebote, welche Jahwe dem Mose auf dem Berge Sinai an die Kinder Israel aufgetragen hat.
DSV(i) 34 Dit zijn de geboden, die de HEERE Mozes geboden heeft, aan de kinderen Israëls, op den berg Sinaï.
Giguet(i) 34 Tels sont les préceptes que le Seigneur a prescrit à Moïse sur le mont Sina, pour les fils d’Israël.
DarbyFR(i) 34 Ce sont là les commandements que l'Éternel commanda à Moïse pour les fils d'Israël, sur la montagne de Sinaï.
Martin(i) 34 Ce sont là les commandements que l'Eternel donna à Moïse sur la montagne de Sinaï, pour les enfants d'Israël.
Segond(i) 34 Tels sont les commandements que l'Eternel donna à Moïse pour les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï.
SE(i) 34 Estos son los mandamientos que ordenó el SEÑOR a Moisés, para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí.
ReinaValera(i) 34 Estos son los mandamientos que ordenó Jehová á Moisés, para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí.
JBS(i) 34 Estos son los mandamientos que ordenó el SEÑOR a Moisés, para los hijos de Israel, en el monte de Sinaí.
Albanian(i) 34 Këto janë urdhërimet që Zoti i dha Moisiut për bijtë e Izraelit në malin Sinai.
RST(i) 34 Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.
Arabic(i) 34 هذه هي الوصايا التي اوصى الرب بها موسى الى بني اسرائيل في جبل سيناء
Bulgarian(i) 34 Това са заповедите, които ГОСПОД заповяда на Мойсей за израилевите синове на Синайската планина.
Croatian(i) 34 To su zapovijedi koje je Jahve izdao Mojsiju za Izraelce na Sinajskome brdu.
BKR(i) 34 Ta jsou přikázaní, kteráž přikázal Hospodin Mojžíšovi na hoře Sinai, aby je oznámil synům Izraelským.
Danish(i) 34 Disse ere Budene, hvilke HERREN befalede Mose til Israels Børn, paa Sinai Bjerg.
CUV(i) 34 這 就 是 耶 和 華 在 西 乃 山 為 以 色 列 人 所 吩 咐 摩 西 的 命 令 。
CUVS(i) 34 这 就 是 耶 和 华 在 西 乃 山 为 以 色 列 人 所 吩 咐 摩 西 的 命 令 。
Esperanto(i) 34 Tio estas la ordonoj, kiujn la Eternulo ordonis al Moseo por la Izraelidoj sur la monto Sinaj.
Finnish(i) 34 Nämät ovat ne käskyt, jotka Herra antoi Moseksen kautta Israelin lapsille, Sinain vuorella.
FinnishPR(i) 34 Nämä ovat ne käskyt, jotka Herra Siinain vuorella antoi Moosekselle israelilaisia varten.
Haitian(i) 34 Men tout regleman Seyè a te bay Moyiz pou moun pèp Izrayèl yo sou mòn Sinayi a.
Hungarian(i) 34 Ezek azok a parancsolatok, a melyeket Mózes által parancsolt az Úr Izráel fiainak a Sinai hegyen. KÖNYV
Indonesian(i) 34 Itulah perintah-perintah yang diberikan TUHAN di atas Gunung Sinai kepada Musa untuk bangsa Israel.
Italian(i) 34 Questi sono i comandamenti che il Signore diede a Mosè, nel monte di Sinai, per proporli a’ figliuoli d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 34 Questi sono i comandamenti che l’Eterno diede a Mosè per i figliuoli d’Israele, sul monte Sinai.
Korean(i) 34 이상은 여호와께서 시내산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신 계명이니라
Lithuanian(i) 34 Šituos įsakymus Viešpats davė Mozei dėl Izraelio vaikų Sinajaus kalne.
PBG(i) 34 Teć są przykazania, które rozkazał Pan Mojżeszowi do synów Izraelskich na górze Synaj.
Portuguese(i) 34 são esses os mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.
Norwegian(i) 34 Dette er de bud som Herren gav Moses på Sinai berg og bød ham kunngjøre for Israels barn.
Romanian(i) 34 Acestea sînt poruncile, pe cari le -a dat lui Moise Domnul pentru copiii lui Israel, pe muntele Sinai
Ukrainian(i) 34 Оце заповіді, що Господь наказав Мойсеєві для Ізраїлевих синів на Сінайській горі.