Luke 24:1

Stephanus(i) 1 τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις
Tregelles(i) 1
Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα.
Nestle(i) 1 τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα.
SBLGNT(i) 1 τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ⸂ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον⸃ φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ⸀ἀρώματα.
f35(i) 1 και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταιv
ACVI(i)
   1 G1161 CONJ δε And G3588 T-DSF τη Tha G3391 N-DSF μια First G3588 T-GPN των Of Thes G4521 N-GPN σαββατων Seven-days Period G901 A-GSM βαθεος Very Early G3722 N-GSM ορθρου Morning G2064 V-2AAI-3P ηλθον They Came G1909 PREP επι To G3588 T-ASN το The G3418 N-ASN μνημα Sepulcher G5342 V-PAP-NPF φερουσαι Bringing G759 N-APN αρωματα Spices G3739 R-APN α That G2090 V-AAI-3P ητοιμασαν They Prepared G2532 CONJ και And G5100 X-NPF τινες Some G4862 PREP συν With G846 P-DPF αυταις Them
Vulgate(i) 1 una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
Clementine_Vulgate(i) 1 Una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum, portantes quæ paraverant aromata:
WestSaxon990(i) 1 On anum reste-dæge swyþe ær on dægered hig comun to þære byrgene & bæron mid him þa wyrt-gemang þe hi ge-gearwodon.
WestSaxon1175(i) 1 On anan reste-daige swiðe ær on daig-rede hyo comen to þare byregene & bæren mid heom þa wertege-mang þe hyo gærewedon
Wycliffe(i) 1 But in o dai of the woke ful eerli thei camen to the graue, and brouyten swete smellynge spices, that thei hadden arayed.
Tyndale(i) 1 On the morowe after the saboth erly in the morninge they came vnto the toumbe and brought the odoures which they had prepared and other wemen with them
Coverdale(i) 1 Bvt vpon one of the Sabbathes very early in the mornynge, they came vnto the Sepulcre, and brought ye spyces which they had prepared, and certayne wemen with the.
MSTC(i) 1 On the morrow after the Sabbath, early in the morning, they came unto the tomb and brought the odours which they had prepared, and other women with them.
Matthew(i) 1 On the morowe after the Saboth, early in the morninge, they came vnto the toumbe and brought the odoures which they had prepared and other women with them.
Great(i) 1 But vpon the fyrst daye of the Sabbothes, very early in the mornynge, they came vnto the sepulcre, and brought the swete odoures whych they had prepared, and other wemen wyth them.
Geneva(i) 1 Nowe the first day of the weeke early in the morning, they came vnto the sepulchre, and brought the odours, which they had prepared, and certaine women with them.
Bishops(i) 1 But vpon the first day of the Sabbathes, [very] early in the mornyng, they came vnto the sepulchre, & brought ye sweete odours which they had prepared, and other women with them
DouayRheims(i) 1 And on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared.
KJV(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
KJV_Cambridge(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Mace(i) 1 On the first day of the week, very early in the morning, they went to the sepulchre with the spices they had provided, accompanied by several others.
Whiston(i) 1 But upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing what they had prepared, and certain with them.
Wesley(i) 1 And on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices, which they had prepared and certain others with them.
Worsley(i) 1 And on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they had prepared; (and some others with them:) and found the stone rolled away from the sepulchre:
Haweis(i) 1 NOW on the first day of the week, at the earliest dawn of day, they came to the sepulchre, bringing the aromatics which they had prepared, and certain others with them.
Thomson(i) 1 And on the first day of the week, they went very early in the morning to the sepulchre, carrying the spices which they had provided. And there were some others with them.
Webster(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Living_Oracles(i) 1 But the first day of the week, they went by daybreak, with some others, to the tomb, carrying the spices which they had provided,
Etheridge(i) 1 But on the first (day) in the week, in the morning, while yet dark, they came to the sepulchre, and brought those aromatics which they had prepared; and with them there were other women.
Murdock(i) 1 And on the first day of the week, in the morning, while it was yet dark, they came to the sepulchre, and brought the aromatics they had prepared. And there were other women with them.
Sawyer(i) 1 (32:2) And on the first day of the week, early in the morning, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.
Diaglott(i) 1 In the and first of the weeks, of morning very early, came to the tomb, bringing what they prepared aromatics; and some with them.
ABU(i) 1 Now on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulchre, bringing the spices which they prepared.
Anderson(i) 1 And on the first day of the week, at early dawn, they came to the sepulcher, bringing the spices which they had prepared; and with them came certain others.
Noyes(i) 1 Now on the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
YLT(i) 1 And on the first of the sabbaths, at early dawn, they came to the tomb, bearing the spices they made ready, and certain others with them,
JuliaSmith(i) 1 And in one of the sabbaths, in the depth of the dawn of day, they came to the tomb, bringing spices which they had prepared, and certain with them.
Darby(i) 1 But on the morrow of the sabbath, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spices which they had prepared.
ERV(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.
ASV(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.
JPS_ASV_Byz(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Rotherham(i) 1 but, on the first day of the week, at early dawn, unto the tomb, came they, bringing the spices which they had prepared.
Twentieth_Century(i) 1 But very early on the first day of the week they went to the tomb, taking with them the spices that they had prepared.
Godbey(i) 1 And on the first of the Sabbath, at the depth of the dawn, they came to the sepulcher, bearing the aromatics which they had prepared,
WNT(i) 1 And, on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices they had prepared.
Worrell(i) 1 But, on the first day of the sabbaths, at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they prepared.
Moffatt(i) 1 On the sabbath they rested in obedience to God's command, but on the first day of the week at early dawn they took the spices they had prepared and went to the tomb.
Goodspeed(i) 1 but on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking spices they had prepared.
Riverside(i) 1 BUT on the first day of the week at early dawn they came to the tomb, bringing the perfumes which they had prepared.
MNT(i) 1 On the Sabbath Day they rested in obedience to the commandment, but in the deep dawn of the first day of the week they took the spices which they had prepared, and came to the tomb.
Lamsa(i) 1 AND on the first day of the week, early in the morning, while it was yet dark, they came to the tomb, and brought the spices which they had prepared; and there were with them other women.
CLV(i) 1 Now in the early depths of one of the sabbaths, they, and certain others together with them, came to the tomb, bringing the spices which they make ready."
Williams(i) 1 Now on the Sabbath they rested, in accordance with the commandment, but on the first day of the week at early dawn they went to the tomb, taking the spices which they had prepared.
BBE(i) 1 But on the first day of the week, at dawn, they came to the place where his body had been put, taking the spices which they had got ready.
MKJV(i) 1 And on the first of the sabbaths, while still very early, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
LITV(i) 1 But on the first of the sabbaths, while still very early, they came on the tomb, carrying spices which they prepared; and some were with them.
ECB(i) 1
THE RESURRECTION OF YAH SHUA
And on the first of the shabbaths, deep in the morning, they come to the tomb, bringing the aromatics they prepared, and some with them:
AUV(i) 1 Now at early dawn on the first day of the week [i.e., early Sunday morning], the women [See Mark 16:1] went to Jesus’ grave site, taking the spices which they had prepared [for His burial].
ACV(i) 1 And on the first day of the week, very early morning, they came to the sepulcher bringing the spices that they prepared, and some women with them.
Common(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
WEB(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they and some others came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
NHEB(i) 1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
AKJV(i) 1 Now on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
KJC(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
KJ2000(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others came with them.
UKJV(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
RKJNT(i) 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
RYLT(i) 1 And on the first of the sabbaths, at early dawn, they came to the tomb, bearing the spices they made ready, and certain others with them,
EJ2000(i) 1 ¶ Now upon the first of the sabbaths, very early in the morning they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
CAB(i) 1 And on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the tomb bringing the spices which they had prepared.
WPNT(i) 1 Then on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb carrying the spices they had prepared, along with some others.
JMNT(i) 1 Now in the early depths of one of the sabbaths they came upon the memorial tomb, progressively carrying [the] spices which they had prepared, [comment: the sabbath of 23:56, above, would have been the Day of Passover; the sabbath of this verse would then been the seventh day of that week, or, the weekly sabbath]
NSB(i) 1 It was early in the morning on the first day of the week. They went to the tomb with the spices that they had prepared.
ISV(i) 1 Jesus is Raised from the Dead
But at early dawn on the first day of the week, they went to the tomb, taking the spices they had prepared.
LEB(i) 1 Now on the first day of the week, at very early dawn, they came back to the tomb bringing the fragrant spices which they had prepared.
BGB(i) 1 Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα.
BIB(i) 1 Τῇ (The) δὲ (however) μιᾷ (first day) τῶν (of the) σαββάτων (week), ὄρθρου (dawn) βαθέως (very early), ἐπὶ (to) τὸ (the) μνῆμα (tomb) ἦλθον (they came), φέρουσαι (bringing) ἃ (that) ἡτοίμασαν (they had prepared) ἀρώματα (spices).
BLB(i) 1 But the first day of the week, very early morning, they came to the tomb, bringing the spices that they had prepared,
BSB(i) 1 On the first day of the week, very early in the morning, the women came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
MSB(i) 1 On the first day of the week, very early in the morning, they and certain other women with them came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
MLV(i) 1 Now on the first day of the week, from the deep fog of daybreak, they and some others together with them came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
VIN(i) 1 On the first day of the week, very early in the morning, the women came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
Luther1545(i) 1 Aber an der Sabbate einem sehr frühe kamen sie zum Grabe und trugen die Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
Luther1912(i) 1 Aber am ersten Tage der Woche sehr früh kamen sie zum Grabe und trugen die Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
ELB1871(i) 1 An dem ersten Wochentage aber, ganz in der Frühe, kamen sie zu der Gruft und brachten die Spezereien, die sie bereitet hatten.
ELB1905(i) 1 An dem ersten Wochentage aber, ganz in der Frühe, kamen sie zu der Gruft und brachten die Spezereien, die sie bereitet hatten.
DSV(i) 1 En op den eersten dag der week, zeer vroeg in den morgenstond, gingen zij naar het graf, dragende de specerijen, die zij bereid hadden, en sommigen met haar.
DarbyFR(i) 1
Or le premier jour de la semaine, de très-grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu'elles avaient préparés.
Martin(i) 1 Mais le premier jour de la semaine, comme il était encore fort matin, elles vinrent au sépulcre, et quelques autres avec elles, apportant les aromates, qu'elles avaient préparés.
Segond(i) 1 Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu'elles avaient préparés.
SE(i) 1 Y el primero de los sábados, muy de mañana, vinieron al monumento, trayendo las drogas aromáticas que habían aparejado, y algunas otras mujeres con ellas.
ReinaValera(i) 1 Y EL primer día de la semana, muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las drogas aromáticas que habían aparejado, y algunas otras mujeres con ellas.
JBS(i) 1 ¶ Y el primero de los sábados, muy de mañana, vinieron al monumento, trayendo las drogas aromáticas que habían aparejado, y algunas otras mujeres con ellas.
Albanian(i) 1 Tani ditën e parë të javës, shumë herët në mëngjes, ato me gra të tjera shkuan te varri, duke sjellë erërat e mira që kishin përgatitur.
RST(i) 1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;
Peshitta(i) 1 ܒܚܕ ܒܫܒܐ ܕܝܢ ܒܫܦܪܐ ܥܕ ܚܫܘܟ ܐܬܝ ܠܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܘܐܝܬܝ ܗܪܘܡܐ ܗܠܝܢ ܕܛܝܒ ܗܘܝ ܘܐܝܬ ܗܘܝ ܥܡܗܝܢ ܢܫܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܀
Arabic(i) 1 ثم في اول الاسبوع اول الفجر أتين الى القبر حاملات الحنوط الذي أعددنه ومعهنّ اناس.
Amharic(i) 1 ነገር ግን ከሳምንቱ በመጀመሪያው ቀን ያዘጋጁትን ሽቱ ይዘው ከእነርሱም ጋር አንዳንዶቹ ወደ መቃብሩ እጅግ ማልደው መጡ።
Armenian(i) 1 Մէկշաբթի օրը՝ առտուն շատ կանուխ՝ եկան գերեզմանը, ու բերին այն բոյրերը՝ որ պատրաստած էին. ուրիշ ոմանք ալ եկան անոնց հետ:
ArmenianEastern(i) 1 Բայց կիրակի օրը, առաւօտեան շատ վաղ, կանայք գերեզման եկան՝ բերելով իրենց պատրաստած խնկերը. նրանց հետ եւ ուրիշ կանայք:
Breton(i) 1 Deiz kentañ ar sizhun, e teujont mintin mat d'ar bez, o tegas ganto al louzoù a c'hwez-vat o devoa fichet; [hag ur re bennak o heulie].
Basque(i) 1 Baina asteco lehen egunean, guciz goiz ethor citecen monumentera, ekarten cituztela appaindu cituztén vssain onac: eta cembeit emazte hequin.
Bulgarian(i) 1 А в първия ден на седмицата, много рано сутринта, те дойдоха на гроба, като носеха благоуханните масла, които бяха приготвили.
Croatian(i) 1 Prvoga dana u tjednu, veoma rano, dođoše one na grob s miomirisima što ih pripraviše.
BKR(i) 1 První pak den po sobotě, velmi ráno vyšedše, přišly k hrobu, nesouce vonné věci, kteréž byly připravily, a některé jiné byly spolu s nimi.
Danish(i) 1 Men paa den første Dag i Ugen meget aarle kom de til Graven og bare de vellugtende Salver, som de havde beredt; og nogle Andre kom med dem.
CUV(i) 1 七 日 的 頭 一 日 , 黎 明 的 時 候 , 那 些 婦 女 帶 著 所 預 備 的 香 料 來 到 墳 墓 前 ,
CUVS(i) 1 七 日 的 头 一 日 , 黎 明 的 时 候 , 那 些 妇 女 带 着 所 预 备 的 香 料 来 到 坟 墓 前 ,
Esperanto(i) 1 Kaj la unuan tagon de la semajno, cxe frua tagigxo, ili venis al la tombo, alportante la aromajxojn, kiujn ili preparis.
Estonian(i) 1 Aga nädala esimesel päeval puhteajal läksid naised hauale, viies ühes lõhnarohud, mis nad olid valmistanud.
Finnish(i) 1 Mutta ensimäisenä sabbatin päivänä, sangen varhain, tulivat he haudalle ja kantoivat hyvänhajuisia yrttejä, jotka he olivat valmistaneet, ja muutamat heidän kanssansa,
FinnishPR(i) 1 Mutta viikon ensimmäisenä päivänä ani varhain he tulivat haudalle, tuoden mukanaan valmistamansa hyvänhajuiset yrtit.
Georgian(i) 1 ხოლო ერთსა მას შაბათსა, ცისკარსა მსთუად მოვიდეს საფლავსა მას და მოაქუნდა, რაჲ-იგი მოემზადა სულნელი და ნელსაცხებელი, და სხუანი ვინმე მათ თანა.
Haitian(i) 1 Nan dimanch maten, byen bonè, medam yo ale nan kavo a. Yo te pote lwil santi bon yo te pare pou benyen kò a.
Hungarian(i) 1 A hétnek elsõ [napján] pedig kora reggel a sírhoz menének, vivén az elkészített fûszerszámokat, és némely [más asszonyok is] velök.
Indonesian(i) 1 Pada hari Minggu, pagi-pagi sekali, wanita-wanita itu pergi ke kuburan membawa ramuan-ramuan yang sudah mereka sediakan.
Italian(i) 1 E NEL primo giorno della settimana, la mattina molto per tempo, esse, e certe altre con loro, vennero al monumento, portando gli aromati che aveano preparati.
ItalianRiveduta(i) 1 Durante il sabato si riposarono, secondo il comandamento; ma il primo giorno della settimana, la mattina molto per tempo, esse si recarono al sepolcro, portando gli aromi che aveano preparato.
Japanese(i) 1 一週の初の日、朝まだき、女たち備へたる香料を携へて墓にゆく。
Kabyle(i) 1 Ass n lḥedd ṣṣbeḥ zik, tilawin nni ṛuḥent ɣer uẓekka, wwint yid-sent leɛṭeṛ i d-heggant.
Korean(i) 1 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 예비한 향품을 가지고 무덤에 가서
Latvian(i) 1 Bet pirmajā nedēļas dienā ļoti agri viņas atnāca pie kapa, nesdamas smaržas, ko tās bija sagatavojušas.
Lithuanian(i) 1 Pirmąją savaitės dieną, vos brėkštant, jos atėjo prie kapo, nešdamos paruoštus tepalus.
PBG(i) 1 A pierwszego dnia po sabacie bardzo rano przyszły do grobu, niosąc rzeczy wonne, które były nagotowały i niektóre inne z niemi;
Portuguese(i) 1 Mas já no primeiro dia da semana, bem de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado.
ManxGaelic(i) 1 Nish er y chied laa jeh'n chiaghtin, eer sy vadran, haink ad gys yn oaie, cur lhieu ny spisyn v'ad er gheddyn aarloo, as mraane elley maroo.
Norwegian(i) 1 Men på den første dag i uken, tidlig i dagningen, kom de til graven, og hadde med sig de velluktende urter som de hadde tilberedt.
Romanian(i) 1 În ziua întîi a săptămînii, femeile acestea, şi altele împreună cu ele, au venit la mormînt dis de dimineaţă, şi au adus miresmele, pe cari le pregătiseră.
Ukrainian(i) 1 А дня першого в тижні прийшли вони рано вранці до гробу, несучи наготовані пахощі,
UkrainianNT(i) 1 Первого ж дня тижня, вельми рано, прийшли вони на гріб, несучи, що наготовили, пахощі, і другі з ними.
SBL Greek NT Apparatus

1 ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον WH NIV ] ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα Treg RP • ἀρώματα WH Treg NIV ] + καί τινες σὺν αὐταῖς RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
   1 <βαθεοv> βαθεως