Matthew 12:38-39
LXX_WH(i)
38
G5119
ADV
τοτε
G611 [G5662]
V-ADI-3P
απεκριθησαν
G846
P-DSM
αυτω
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
των
G1122
N-GPM
γραμματεων
G2532
CONJ
και
G5330
N-GPM
φαρισαιων
G3004 [G5723]
V-PAP-NPM
λεγοντες
G1320
N-VSM
διδασκαλε
G2309 [G5719]
V-PAI-1P
θελομεν
G575
PREP
απο
G4675
P-2GS
σου
G4592
N-ASN
σημειον
G1492 [G5629]
V-2AAN
ιδειν
39
G3588
T-NSM
ο
G1161
CONJ
δε
G611 [G5679]
V-AOP-NSM
αποκριθεις
G2036 [G5627]
V-2AAI-3S
ειπεν
G846
P-DPM
αυτοις
G1074
N-NSF
γενεα
G4190
A-NSF
πονηρα
G2532
CONJ
και
G3428
N-NSF
μοιχαλις
G4592
N-ASN
σημειον
G1934 [G5719]
V-PAI-3S
επιζητει
G2532
CONJ
και
G4592
N-NSN
σημειον
G3756
PRT-N
ου
G1325 [G5701]
V-FPI-3S
δοθησεται
G846
P-DSF
αυτη
G1487
COND
ει
G3361
PRT-N
μη
G3588
T-ASN
το
G4592
N-ASN
σημειον
G2495
N-GSM
ιωνα
G3588
T-GSM
του
G4396
N-GSM
προφητου
Tischendorf(i)
38
G5119
ADV
Τότε
G611
V-ADI-3P
ἀπεκρίθησαν
G846
P-DSM
αὐτῷ
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
τῶν
G1122
N-GPM
γραμματέων
G2532
CONJ
καὶ
G5330
N-GPM
Φαρισαίων
G3004
V-PAP-NPM
λέγοντες·
G1320
N-VSM
διδάσκαλε,
G2309
V-PAI-1P
θέλομεν
G575
PREP
ἀπὸ
G4771
P-2GS
σοῦ
G4592
N-ASN
σημεῖον
G3708
V-2AAN
ἰδεῖν.
39
G3588
T-NSM
ὁ
G1161
CONJ
δὲ
G611
V-AOP-NSM
ἀποκριθεὶς
G3004
V-2AAI-3S
εἶπεν
G846
P-DPM
αὐτοῖς·
G1074
N-NSF
γενεὰ
G4190
A-NSF
πονηρὰ
G2532
CONJ
καὶ
G3428
N-NSF
μοιχαλὶς
G4592
N-ASN
σημεῖον
G1934
V-PAI-3S
ἐπιζητεῖ,
G2532
CONJ
καὶ
G4592
N-NSN
σημεῖον
G3756
PRT-N
οὐ
G1325
V-FPI-3S
δοθήσεται
G846
P-DSF
αὐτῇ
G1487
COND
εἰ
G3361
PRT-N
μὴ
G3588
T-ASN
τὸ
G4592
N-ASN
σημεῖον
G2495
N-GSM
Ἰωνᾶ
G3588
T-GSM
τοῦ
G4396
N-GSM
προφήτου.
TR(i)
38
G5119
ADV
τοτε
G611 (G5662)
V-ADI-3P
απεκριθησαν
G5100
X-NPM
τινες
G3588
T-GPM
των
G1122
N-GPM
γραμματεων
G2532
CONJ
και
G5330
N-GPM
φαρισαιων
G3004 (G5723)
V-PAP-NPM
λεγοντες
G1320
N-VSM
διδασκαλε
G2309 (G5719)
V-PAI-1P
θελομεν
G575
PREP
απο
G4675
P-2GS
σου
G4592
N-ASN
σημειον
G1492 (G5629)
V-2AAN
ιδειν
39
G3588
T-NSM
ο
G1161
CONJ
δε
G611 (G5679)
V-AOP-NSM
αποκριθεις
G2036 (G5627)
V-2AAI-3S
ειπεν
G846
P-DPM
αυτοις
G1074
N-NSF
γενεα
G4190
A-NSF
πονηρα
G2532
CONJ
και
G3428
N-NSF
μοιχαλις
G4592
N-ASN
σημειον
G1934 (G5719)
V-PAI-3S
επιζητει
G2532
CONJ
και
G4592
N-NSN
σημειον
G3756
PRT-N
ου
G1325 (G5701)
V-FPI-3S
δοθησεται
G846
P-DSF
αυτη
G1487
COND
ει
G3361
PRT-N
μη
G3588
T-ASN
το
G4592
N-ASN
σημειον
G2495
N-GSM
ιωνα
G3588
T-GSM
του
G4396
N-GSM
προφητου
RP(i)
38
G5119ADVτοτεG611 [G5662]V-ADI-3PαπεκριθησανG5100X-NPMτινεvG3588T-GPMτωνG1122N-GPMγραμματεωνG2532CONJκαιG5330N-GPMφαρισαιωνG3004 [G5723]V-PAP-NPMλεγοντεvG1320N-VSMδιδασκαλεG2309 [G5719]V-PAI-1PθελομενG575PREPαποG4771P-2GSσουG4592N-ASNσημειονG3708 [G5629]V-2AANιδειν
39
G3588T-NSMοG1161CONJδεG611 [G5679]V-AOP-NSMαποκριθειvG3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG846P-DPMαυτοιvG1074N-NSFγενεαG4190A-NSFπονηραG2532CONJκαιG3428N-NSFμοιχαλιvG4592N-ASNσημειονG1934 [G5719]V-PAI-3SεπιζητειG2532CONJκαιG4592N-NSNσημειονG3756PRT-NουG1325 [G5701]V-FPI-3SδοθησεταιG846P-DSFαυτηG1487CONDειG3361PRT-NμηG3588T-ASNτοG4592N-ASNσημειονG2495N-GSMιωναG3588T-GSMτουG4396N-GSMπροφητου
IGNT(i)
38
G5119
τοτε
Then
G611 (G5662)
απεκριθησαν
Answered
G5100
τινες
Some
G3588
των
Of The
G1122
γραμματεων
Scribes
G2532
και
And
G5330
φαρισαιων
Pharisees,
G3004 (G5723)
λεγοντες
Saying,
G1320
διδασκαλε
Teacher,
G2309 (G5719)
θελομεν
We Wish
G575
απο
From
G4675
σου
Thee
G4592
σημειον
A Sign
G1492 (G5629)
ιδειν
To See.
39
G3588
ο
G1161
δε
But He
G611 (G5679)
αποκριθεις
Answering
G2036 (G5627)
ειπεν
Said
G846
αυτοις
To Them,
G1074
γενεα
A Generation
G4190
πονηρα
Wicked
G2532
και
And
G3428
μοιχαλις
Adulterous
G4592
σημειον
A Sign
G1934 (G5719)
επιζητει
Seeks For,
G2532
και
And
G4592
σημειον
G3756
ου
A Sign
G1325 (G5701)
δοθησεται
Shall Not Be Given
G846
αυτη
To It,
G1487
ει
G3361
μη
Except
G3588
το
The
G4592
σημειον
Sign
G2495
ιωνα
Of Jonah
G3588
του
The
G4396
προφητου
Prophet.
ACVI(i)
38
G5119
ADV
τοτε
Then
G5100
X-NPM
τινες
Some
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G1122
N-GPM
γραμματεων
Scholars
G2532
CONJ
και
And
G5330
N-GPM
φαρισαιων
Pharisees
G611
V-ADI-3P
απεκριθησαν
Answered
G3004
V-PAP-NPM
λεγοντες
Saying
G1320
N-VSM
διδασκαλε
Teacher
G2309
V-PAI-1P
θελομεν
We Want
G1492
V-2AAN
ιδειν
To See
G4592
N-ASN
σημειον
Sign
G575
PREP
απο
From
G4675
P-2GS
σου
Thee
39
G1161
CONJ
δε
But
G611
V-AOP-NSM
αποκριθεις
Having Answered
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2036
V-2AAI-3S
ειπεν
Said
G846
P-DPM
αυτοις
To Them
G4190
A-NSF
πονηρα
Evil
G2532
CONJ
και
And
G3428
A-NSF
μοιχαλις
Adulterous
G1074
N-NSF
γενεα
Generation
G1934
V-PAI-3S
επιζητει
Seeks After
G4592
N-ASN
σημειον
Sign
G2532
CONJ
και
And
G3756
PRT-N
ου
No
G4592
N-NSN
σημειον
Sign
G1325
V-FPI-3S
δοθησεται
Will Be Given
G846
P-DSF
αυτη
To It
G1487
COND
ει
If
G3361
PRT-N
μη
Not
G3588
T-ASN
το
The
G4592
N-ASN
σημειον
Sign
G2495
N-GSM
ιωνα
Of Jonah
G3588
T-GSM
του
Tho
G4396
N-GSM
προφητου
Prophet
new(i)
38
G5119
Then
G5100
certain
G1122
of the scribes
G2532
and
G5330
of the Pharisees
G611 [G5662]
answered,
G3004 [G5723]
saying,
G1320
Teacher,
G2309 [G5719]
we would
G1492 [G5629]
see
G4592
a sign
G575
from
G4675
thee.
39
G1161
But
G611 [G5679]
he answered
G2036 [G5627]
and said
G846
to them,
G4190
{ An evil
G2532
and
G3428
adulterous
G1074
generation
G1934 [G5719]
seeketh for
G4592
a sign;
G2532
and
G3756
there shall no
G4592
sign
G1325 [G5701]
be given
G846
to it,
G1508
but
G4592
the sign
G4396
of the prophet
G2495
Jonah:}
Clementine_Vulgate(i)
38 Tunc responderunt ei quidam de scribis et pharisæis, dicentes: Magister, volumus a te signum videre.
39 { Qui respondens ait illis: Generatio mala et adultera signum quærit: et signum non dabitur ei, nisi signum Jonæ prophetæ.}
WestSaxon990(i)
38 [Note: Ðys sceal on wodnes-dæg on þære forman lencten-wucan. A. ] Þa andswarodun hym sume þa boceras & þa sundor-halgan þus cweþende. Lareow we willaþ sum tacn of þe geseon.
39 he &swarode hym & cwæð. yfel cneorys & for-liger secð tacn. & hyre ne byð nän tacn geseald buton ionas tacn þæs witegan;
WestSaxon1175(i)
38 Ða andswereden him sume þa bokeres. & þa sunder-halgan. þus cweðende. Lareow we willeð sum taken of þe ge-seon.
39 he andswerede hem & cwæð. yfel cneorys & for-lier [Note: MS. for-her. ] secheð tacne. & hyre ne beoð nan taken geseald buton ionas taken þas witegan.
DouayRheims(i)
38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master, we would see a sign from thee.
39 Who answering said to them: An evil and adulterous generation seeketh a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.
KJV_Cambridge(i)
38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
KJV_Strongs(i)
38
G5119
Then
G5100
certain
G1122
of the scribes
G2532
and
G5330
of the Pharisees
G611
answered
[G5662]
G3004
, saying
[G5723]
G1320
, Master
G2309
, we would
[G5719]
G1492
see
[G5629]
G4592
a sign
G575
from
G4675
thee.
39
G1161
But
G611
he answered
[G5679]
G2036
and said
[G5627]
G846
unto them
G4190
, An evil
G2532
and
G3428
adulterous
G1074
generation
G1934
seeketh after
[G5719]
G4592
a sign
G2532
; and
G3756
there shall no
G4592
sign
G1325
be given
[G5701]
G846
to it
G1508
, but
G4592
the sign
G4396
of the prophet
G2495
Jonas:
Webster_Strongs(i)
38
G5119
Then
G5100
certain
G1122
of the scribes
G2532
and
G5330
of the Pharisees
G611 [G5662]
answered
G3004 [G5723]
, saying
G1320
, Master
G2309 [G5719]
, we would
G1492 [G5629]
see
G4592
a sign
G575
from
G4675
thee.
39
G1161
But
G611 [G5679]
he answered
G2036 [G5627]
and said
G846
to them
G4190
, { An evil
G2532
and
G3428
adulterous
G1074
generation
G1934 [G5719]
seeketh for
G4592
a sign
G2532
; and
G3756
there shall no
G4592
sign
G1325 [G5701]
be given
G846
to it
G1508
, but
G4592
the sign
G4396
of the prophet
G2495
Jonah:}
Living_Oracles(i)
38 Then some of the Scribes and Pharisees interposed, saying, Rabbi, we desire to see a sign for you.
39 He answering, said to them, An evil and adulterous race demands a sign; but no sign shall be given it, but the sign of the Prophet Jonah.
JuliaSmith(i)
38 Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, Teacher, we wish to see a sign from thee.
39 And he having answered, said to them, An evil generation and an adulteress seeks a sign; and no sign shall be given it, but the sign of Jonas the prophet.
ASV_Strongs(i)
38
G5119
Then
G5100
certain
G1122
of the scribes
G2532
and
G5330
Pharisees
G611
answered
G3004
him, saying,
G1320
Teacher,
G2309
we would
G1492
see
G4592
a sign
G575
from
G4675
thee.
39
G1161
But
G3588
he
G611
answered
G2036
and said
G846
unto them,
G1074
An
G4190
evil
G2532
and
G3428
adulterous
G1074
generation
G1934
seeketh after
G4592
a sign;
G2532
and
G1325
there shall
G3756
no
G4592
sign
G1325
be given
G846
it
G1487
but
G3361
the
G4592
sign
G2495
of Jonah
G4396
the prophet:
JPS_ASV_Byz(i)
38 Then certain of the scribes and Pharisees answered, saying, Teacher, we would see a sign from thee.
39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign, and there shall no sign be given it but the sign of Jonah the prophet;
Twentieth_Century(i)
38 At this point, some Teachers of the Law and Pharisees interposed. "Teacher," they said, " we want to see some sign from you."
39 "It is a wicked and unfaithful generation," answered Jesus, "that is asking for a sign, and no sign shall be given it except the sign of the Prophet Jonah.
AUV(i)
38 Then certain experts in the law of Moses and some Pharisees answered Jesus, saying, “Teacher, we would like to see you perform a [supernatural] sign.”
39 But He said to them, “It is [only] an evil and unfaithful [i.e., to God] generation of people that looks for a [supernatural] sign. And there will not be any sign given to it except the [supernatural] sign [demonstrated in the life] of Jonah, the prophet.
CKJV_Strongs(i)
38
G5119
Then
G5100
certain
G1122
of the scribes
G2532
and
G5330
of the Pharisees
G611
answered,
G3004
saying,
G1320
Master,
G2309
we would
G1492
see
G4592
a sign
G575
from
G4675
you.
39
G1161
But
G3588
he
G611
answered
G2036
and said
G846
unto them,
G1074
An
G4190
evil
G2532
and
G3428
adulterous
G1074
generation
G1934
seeks after
G4592
a sign;
G2532
and
G1325
there shall
G3756
no
G4592
sign
G1325
be given
G846
to it,
G1487
but
G3361
G4592
the sign
G4396
of the prophet
G2495
Jonah:
JMNT(i)
38 At that point some of the scribes (scholars; theologians; experts of the Law) and the Pharisees gave a calculated response to Him, one after another, saying, "Teacher, we continue wanting to see a sign from you!"
39 So He, making a decided reply, said to them, "A good-for-nothing, worthless, base, knavish, grievously oppressive and wicked – even adulterous (unfaithful and immoral) – generation repeatedly seeks intently for a sign! And yet a sign will not proceed to be given to it – except the sign of Jonah the prophet.
BIB(i)
38 Τότε (Then) ἀπεκρίθησαν (answered) αὐτῷ (him) τινες (some) τῶν (of the) γραμματέων (scribes) καὶ (and) Φαρισαίων (Pharisees), λέγοντες (saying), “Διδάσκαλε (Teacher), θέλομεν (we wish) ἀπὸ (from) σοῦ (You) σημεῖον (a sign) ἰδεῖν (to see).”
39 Ὁ (-) δὲ (And) ἀποκριθεὶς (answering) εἶπεν (He said) αὐτοῖς (to them), “Γενεὰ (A generation) πονηρὰ (evil) καὶ (and) μοιχαλὶς (adulterous) σημεῖον (a sign) ἐπιζητεῖ (seeks for), καὶ (and) σημεῖον (a sign) οὐ (not) δοθήσεται (will be given) αὐτῇ (to it), εἰ (if) μὴ (not) τὸ (the) σημεῖον (sign) Ἰωνᾶ (of Jonah) τοῦ (the) προφήτου (prophet).
Luther1545(i)
38 Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gerne ein Zeichen von dir sehen.
39 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Die böse und ehebrecherische Art sucht ein Zeichen, und es wird ihr kein Zeichen gegeben werden denn das Zeichen des Propheten Jona.
Luther1912(i)
38 Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gern ein Zeichen von dir sehen.
39 Und er antwortete und sprach zu ihnen: Die böse und ehebrecherische Art sucht ein Zeichen; und es wird ihr kein Zeichen gegeben werden denn das Zeichen des Propheten Jona.
ELB1871(i)
38 Dann antworteten ihm etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer und sprachen: Lehrer, wir möchten ein Zeichen von dir sehen.
39 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht begehrt ein Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas', des Propheten.
ELB1871_Strongs(i)
38
G5119
Dann
G611
antworteten
G5100
ihm etliche
G1122
der Schriftgelehrten
G2532
und
G5330
Pharisäer
G3004
und sprachen:
G1320
Lehrer,
G2309
wir möchten
G4592
ein Zeichen
G575
von
G4675
dir
G1492
sehen.
39
G1161
Er aber
G611
antwortete
G2036
und sprach
G846
zu ihnen:
G4190
Ein böses
G2532
und
G3428
ehebrecherisches
G1074
Geschlecht
G1934
begehrt
G4592
ein Zeichen,
G2532
und
G3756
kein
G4592
Zeichen
G846
wird ihm
G1325
gegeben
G1508
werden, als
G4592
nur das Zeichen
G2495
Jonas',
G4396
des Propheten.
ELB1905(i)
38 Dann antworteten ihm etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer und sprachen: Lehrer, wir möchten ein Zeichen von dir sehen.
39 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht begehrt ein Zeichen, und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als nur das Zeichen Jonas', des Propheten.
ELB1905_Strongs(i)
38
G5119
Dann
G611
antworteten
G5100
ihm etliche
G1122
der Schriftgelehrten
G2532
und
G5330
Pharisäer
G3004
und sprachen
G1320
: Lehrer
G2309
, wir möchten
G4592
ein Zeichen
G575
von
G4675
dir
G1492
sehen .
39
G1161
Er aber
G611
antwortete
G2036
und sprach
G846
zu ihnen
G4190
: Ein böses
G2532
und
G3428
ehebrecherisches
G1074
Geschlecht
G1934
begehrt
G4592
ein Zeichen
G2532
, und
G3756
kein
G4592
Zeichen
G846
wird ihm
G1325
gegeben
G1508
werden, als
G4592
nur das Zeichen
G2495
Jonas'
G4396
, des Propheten .
DSV_Strongs(i)
38
G5119
Toen
G611 G5662
antwoordden
G5100
sommigen
G1122
der Schriftgeleerden
G2532
en
G5330
Farizeen
G3004 G5723
, zeggende
G1320
: Meester
G2309 G5719
! wij willen
G575
van
G4675
U
G4592
[wel] een teken
G1492 G5629
zien.
39
G1161
Maar
G611 G5679
Hij antwoordde
G2036 G5627
en zeide
G846
tot hen
G4190
: Het boos
G2532
en
G3428
overspelig
G1074
geslacht
G1934 G5719
verzoekt
G4592
een teken
G2532
; en
G846
hun
G3756
zal geen
G4592
teken
G1325 G5701
gegeven worden
G1508
, dan
G4592
het teken
G2495
van Jonas
G4396
, den profeet.
DarbyFR(i)
38
Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui répondirent, disant: Maître, nous désirons voir un signe de ta part. 39 Mais lui, répondant, leur dit: Une génération méchante et adultère recherche un signe; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophète.
Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui répondirent, disant: Maître, nous désirons voir un signe de ta part. 39 Mais lui, répondant, leur dit: Une génération méchante et adultère recherche un signe; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophète.
Martin(i)
38 Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens lui dirent : Maître, nous voudrions bien te voir faire quelque miracle.
39 Mais il leur répondit, et dit : la nation méchante et adultère recherche un miracle, mais il ne lui sera point donné d'autre miracle que celui de Jonas le Prophète.
ReinaValera(i)
38 Entonces respondiendo algunos de los escribas y de los Fariseos, diciendo: Maestro, deseamos ver de ti señal.
39 Y él respondió, y les dijo: La generación mala y adulterina demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás profeta.
ArmenianEastern(i)
38 Այն ժամանակ օրէնսգէտներից եւ փարիսեցիներից ոմանք նրան պատասխան տուեցին ու ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզնից մի նշան ենք կամենում տեսնել»: 39 Նա պատասխան տուեց նրանց ու ասաց. «Չար եւ շնացող ազգը նշան է փնտռում. այլ նշան չի տրուի նրան, բայց միայն Յովնան մարգարէի նշանը.
Basque(i)
38 Orduan ihardets ceçaten Scribetaric eta Phariseuetaric batzuc, cioitela, Magistruá, nahi guendiquec hireganic cembeit signo ikussi.
39 Baina harc ihardesten çuela erran ciecén, Natione gaichtoa eta adulteroa signo esquez dago: baina signoric etzayo emanen, Ionas prophetaren signoa baicen.
FinnishPR(i)
38 Silloin muutamat kirjanoppineista ja fariseuksista vastasivat hänelle sanoen: "Opettaja, me tahdomme nähdä sinulta merkin".
39 Mutta hän vastasi heille ja sanoi: "Tämä paha ja avionrikkoja sukupolvi tavoittelee merkkiä, mutta sille ei anneta muuta merkkiä kuin profeetta Joonaan merkki.
Haitian(i)
38 Lè sa a, kèk dirèktè lalwa ansanm ak kèk farizyen pran lapawòl. Yo di Jezi: Mèt, nou ta renmen wè ou fè yon mirak pou moutre se Bondye ki ba ou pouvwa sa a.
39 Jezi reponn yo: Moun alèkile yo, atout yo mechan, atout yo vire do bay Bondye, men y'ap mande mirak! Men, yo p'ap jwenn lòt mirak pase mirak pwofèt Jonas la.
Indonesian(i)
38 Kemudian beberapa guru agama dan orang-orang Farisi berkata, "Pak Guru, kami ingin melihat Bapak membuat keajaiban."
39 "Alangkah jahatnya dan durhakanya orang-orang zaman ini!" jawab Yesus. "Kalian minta Aku membuat keajaiban? Kalian tidak akan diberi satu keajaiban pun, kecuali keajaiban Nabi Yunus.
ItalianRiveduta(i)
38 Allora alcuni degli scribi e dei Farisei presero a dirgli: Maestro, noi vorremmo vederti operare un segno.
39 Ma egli rispose loro: Questa generazione malvagia e adultera chiede un segno; e segno non le sarà dato, tranne il segno del profeta Giona.
Lithuanian(i)
38 Tada kai kurie Rašto žinovai ir fariziejai sakė: “Mokytojau, norime, kad parodytum ženklą”.
39 Jis jiems atsakė: “Pikta ir svetimaujanti karta ieško ženklo, bet nebus jai duota kito ženklo, kaip tik pranašo Jonos ženklas.
Portuguese(i)
38 Então alguns dos escribas e dos fariseus, tomando a palavra, disseram: Mestre, queremos ver da tua parte algum sinal.
39 Mas ele lhes respondeu: Uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta Jonas;
ManxGaelic(i)
38 Eisht dreggyr shiartanse jeh ny scrudeyryn as jeh ny Phariseeyn, gra, Vainshter, baillhien cowrey y akin void.
39 Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Ta drogh-heeloghe as neu-ghooghyssagh shirrey cowrey, agh cha bee cowrey erbee er ny chur daue, agh cowrey yn adeyr Jonas.
UkrainianNT(i)
38 Озвались тодї проти сього деякі а письменників та Фарисеїв, кажучи: учителю, хочемо від тебе ознаку бачити. 39 Він же, озвавшись, рече їм: Лукаве та перелюбне кодло ознаки шукае, та ознака, не дасть ся йому, як тільки ознака Йони пророка.
SBL Greek NT Apparatus
38 αὐτῷ WH Treg NIV ] – RP
38 αὐτῷ WH Treg NIV ] – RP