Nehemiah 12:33-34
Clementine_Vulgate(i)
33 et Azarias, Esdras, et Mosollam,
34 (12:33b) Judas, et Benjamin, et Semeia, et Jeremias.
DouayRheims(i)
33 And Azarias, Esdras, and Mosollam,
34 (12:33) Judas, and Benjamin, and Semeia, and Jeremias.
KJV_Cambridge(i)
33 And Azariah, Ezra, and Meshullam,
34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
Brenton_Greek(i)
33 καὶ Ἀζαρίας, καὶ Ἔσδρας, καὶ Μεσολλὰμ, 34 καὶ Ἰούδα, καὶ Βενιαμὶν, καὶ Σαμαΐας, καὶ Ἱερεμία.
JuliaSmith(i)
33 And Azariah, Ezra, and Meshullam,
34 Judah and Benjamin, and Shemaiah and Jeremiah,
JPS_ASV_Byz(i)
33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,
34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah;
Giguet(i)
33 Et ce jour-là, on immola de nombreuses victimes et la joie était grande, car Dieu les avait grandement réjouis, et leurs femmes et leurs enfants prenaient part à ces réjouissances, et les cris joyeux de Jérusalem s’entendaient au loin.
34 Et ce jour-là, on institua des gardiens des trésors, des prémices et des dîmes, et des hommes pour les recueillir dans les villes, et on les choisit parmi les prêtres et les lévites; car Juda se réjouissait d’avoir vu les lévites et les prêtres reprendre leurs fonctions.
Indonesian(i)
33 Para imam berikut ini berjalan di belakang mereka sambil meniup trompet: Azarya, Ezra, Mesulam, Yehuda, Benyamin, Semaya dan Yeremia. Mereka diikuti oleh Zakharia anak Yonatan dan cucu Semaya. Beberapa dari nenek moyangnya ialah: Matanya, Mikha, Zakur dari kaum Asaf.
34 (12:33)
Portuguese(i)
33 e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
34 e Azarias, Esdras, Mechulam,