Nehemiah 3:7

HOT(i) 7 ועל ידם החזיק מלטיה הגבעני וידון המרנתי אנשׁי גבעון והמצפה לכסא פחת עבר הנהר׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H5921 ועל unto H3027 ידם And next H2388 החזיק them repaired H4424 מלטיה Melatiah H1393 הגבעני the Gibeonite, H3036 וידון and Jadon H4824 המרנתי the Meronothite, H376 אנשׁי the men H1391 גבעון of Gibeon, H4709 והמצפה and of Mizpah, H3678 לכסא unto the throne H6346 פחת of the governor H5676 עבר on this side H5104 הנהר׃ the river.
Vulgate(i) 7 et iuxta eos aedificavit Meletias Gabaonites et Iadon Meronathites viri de Gabaon et Maspha pro duce qui erat in regione trans Flumen
Clementine_Vulgate(i) 7 Et juxta eos ædificaverunt Meltias Gabaonites, et Jadon Meronathites, viri de Gabaon et Maspha, pro duce qui erat in regione trans flumen.
Wycliffe(i) 7 And Melchie Gabaonyte, and Jaddon Methonatite, men of Gabaon and of Maspha, bildiden bisidis hem, for the duyk that was in the cuntrei biyende the flood.
Coverdale(i) 7 Nexte vnto them buylded Melacia of Gibeon, and Iadon of Morono, me of Gibeon and of Mispa, for the seate of the Debyte on this syde the water.
MSTC(i) 7 Next unto them builded Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizphah; where he that was captain on this side the water had a mansion.
Matthew(i) 7 Nexte vnto them builded Malatiah of Gabaon, and Iadon of Merano, men of Gabaon and of Mazphah for the seate of the captayne on thys syde the water.
Great(i) 7 Nexte vnto them, buylded Malatiah of Gibeon, and Iadon of Merano, men of Gibeon, and of Mispa, where he that was captayne of this syde the water had a mansion.
Geneva(i) 7 Next vnto them also fortified Melatiah the Gibeonite, and Iadon the Meronothite, men of Gibeon, and of Mizpah, vnto the throne of the Duke, which was beyond the Riuer.
Bishops(i) 7 Next vnto them buylded Melatiah of Gibeon, and Iadon of Merona, men of Gibeon and of Mispah, vnto the throne of the duke [which was] beyond the riuer
DouayRheims(i) 7 And next to them built Meltias the Gabaonite, and Jadon the Meronathite, the men of Gabaon and Maspha, for the governor that was in the country beyond the river.
KJV(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
KJV_Cambridge(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
Thomson(i) 7 And next to them Maltias the Gabaonite and Evaron the Meronothite, the chiefs of Gabaon and Maspha continued the repairs to the throne of the governor on this side the river.
Webster(i) 7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, to the throne of the governor on this side of the river.
Brenton(i) 7 And next to them repaired Maltias the Gabaonite, and Evaron the Meronothite, the men of Gabaon and Maspha, to the throne of the governor on this side the river.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησαν Μαλτίας ὁ Γαβαωνίτης, καὶ Εὐάρων ὁ Μηρωνωθίτης, ἄνδρες τῆς Γαβαὼν καὶ τῆς Μασφὰ ἕως θρόνου τοῦ ἄρχοντος τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ.
Leeser(i) 7 And alongside of them repaired Melatyah the Gib’onite, and Jadon the Meronothite, men of Gib’on and of Mizpah, unto the seat of the governor on this side of the river.
YLT(i) 7 And by their hand hath Melatiah the Gibeonite strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor beyond the River.
JuliaSmith(i) 7 And upon their band held fast Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and Mizpeh to the throne of the prefect beyond the river.
Darby(i) 7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, to the seat of the governor on this side the river.
ERV(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, [which appertained] to the throne of the governor beyond the river.
ASV(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, [that appertained] to the throne of the governor beyond the River.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, for them that appertained to the throne of the governor beyond the River.
Rotherham(i) 7 and, at their hand, repaired, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah,––who pertained to the throne of the pasha Beyond the River;
CLV(i) 7 And by their hand has Melatiah the Gibeonite strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor beyond the River.
BBE(i) 7 By their side were working Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah from the seat of the ruler across the river.
MKJV(i) 7 And next to them Melatiah of Gibeon repaired, and Jadon of Meron, the men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor Beyond the River.
LITV(i) 7 And next to them Melatiah of Gibeon repaired, and Jadon of Meron, the men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor Beyond the River.
ECB(i) 7 and at their hand: Melat Yah the Giboniy strengthens - and Yadon the Meronothiy the men of Gibon and of Mispeh - to the throne of the governor this side the river;
ACV(i) 7 And next to them Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, who pertained to the throne of the governor beyond the River, repaired.
WEB(i) 7 Next to them, Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River.
NHEB(i) 7 Next to them, Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River.
AKJV(i) 7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, to the throne of the governor on this side the river.
KJ2000(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, who were under the authority of the governor on this side of the river.
UKJV(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
TKJU(i) 7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, to the throne of the governor on this side the river.
EJ2000(i) 7 And next to them restored Melatiah, the Gibeonite, and Jadon, the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, on behalf of the captain of the king over the land on this side the river.
CAB(i) 7 And next to them Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and Mizpah, made repairs to the throne of the governor on this side the river.
LXX2012(i) 7 And next to them repaired Maltias the Gabaonite, and Evaron the Meronothite, the men of Gabaon and Maspha, to the throne of the governor on this side the river.
NSB(i) 7 Working by their side included: Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah from the seat of the ruler across the river.
ISV(i) 7 Next to them, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite were working with men from Gibeon and men from Mizpah under the Trans-Euphrates regional governor.
LEB(i) 7 Next to them* Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and Mizpah who were under the rule of the governor of the province Beyond the River, repaired.
BSB(i) 7 Next to them, repairs were made by Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, who were under the authority of the governor of the region west of the Euphrates.
MSB(i) 7 Next to them, repairs were made by Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, who were under the authority of the governor of the region west of the Euphrates.
MLV(i) 7 And next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, who pertained to the throne of the governor beyond the River, repaired.
VIN(i) 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, who were under the authority of the governor on this side of the river.
Luther1545(i) 7 Neben ihnen baueten Melatja von Gibeon und Jadon von Merono, Männer von Gibeon und von Mizpa, am Stuhl des Landpflegers diesseit des Wassers.
Luther1912(i) 7 Neben ihnen bauten Melatja von Gibeon und Jadon von Meronoth, die Männer von Gibeon und von Mizpa, am Stuhl des Landpflegers diesseit des Wassers.
ELB1871(i) 7 Und ihnen zur Seite besserten aus Melatja, der Gibeoniter, und Jadon, der Meronothiter, Männer von Gibeon und Mizpa, gegen den Gerichtsstuhl des Landpflegers diesseit des Stromes hin.
ELB1905(i) 7 Und ihnen zur Seite besserten aus Melatja, der Gibeoniter, und Jadon, der Meronothiter, Männer von Gibeon und Mizpa, gegen den Gerichtsstuhl des Landpflegers diesseit des Stromes hin.
DSV(i) 7 En aan hun hand verbeterden Melatja, de Gibeoniet, en Jadon, de Meronothiet, de mannen van Gibeon en van Mizpa; tot aan den stoel des landvoogds aan deze zijde der rivier.
Giguet(i) 7 Et, auprès d’eux, édifièrent Maltias le Gabaonite, et Evaron le Méronothite, et des hommes de Gabaon et de Maspha, jusqu’au trône du gouverneur en deçà du fleuve.
DarbyFR(i) 7 Et à côté d'eux réparèrent Melatia, le Gabaonite, et Jadon, le Méronothite, les hommes de Gabaon et de Mitspa, vers le siège du gouverneur de l'autre côté du fleuve.
Martin(i) 7 Et à leur côté réparèrent Mélatia Gabaonite, et Jadon Méronothite, de Gabaon et de Mitspa, vers le siège du Gouverneur de deçà le fleuve.
Segond(i) 7 A côté d'eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Jadon, le Méronothite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du fleuve;
SE(i) 7 Junto a ellos restauró Melatías gabaonita, y Jadón meronotita, varones de Gabaón y de Mizpa, de parte del capitán del rey sobre la tierra de este lado del río.
ReinaValera(i) 7 Junto á ellos restauró Melatías Gabaonita, y Jadón Meronothita, varones de Gabaón y de Mizpa, por la silla del gobernador de la otra parte del río.
JBS(i) 7 Junto a ellos restauró Melatías gabaonita, y Jadón meronotita, varones de Gabaón y de Mizpa, de parte del capitán del rey sobre la tierra de este lado del río.
Albanian(i) 7 Pranë tyre punonin për riparimin e selisë së qeveritarit të krahinës matanë Lumit Melatiahu, Gabaoniti, Jadoni Meronithiti dhe njerëzit e Gabaonit dhe të Mitspahut.
RST(i) 7 Подле них чинил Мелатия Гаваонитянин, и Иадон из Меронофа, с жителями Гаваона и Мицфы, подвластными заречному областеначальнику.
Arabic(i) 7 وبجانبهما رمم ملطيا الجبعوني ويادون الميرونوثي من اهل جبعون والمصفاة الى كرسي والي عبر النهر.
Bulgarian(i) 7 И до тях възстановяваха гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, до седалището на областния управител отсам реката.
Croatian(i) 7 A kraj njih obnavljahu Melatja Gibeonjanin, Jadon Meronoćanin i ljudi iz Gibeona i Mispe, podložnici upravitelja s onu stranu Rijeke.
BKR(i) 7 Podlé nich opravoval Melatiáš Gabaonitský, a Jádon Meronotský, muži z Gabaon a z Masfa, až k stolici knížecí z této strany řeky.
Danish(i) 7 Og Gibeoniten Melathia og Meronothiten Jadon, Mændene af Gibeon og Mizpa istandsatte et Stykke ved Siden af dem, indtil Boligen for Landshøvdingen paa denne Side Floden.
CUV(i) 7 其 次 是 基 遍 人 米 拉 提 , 米 倫 人 雅 頓 與 基 遍 人 , 並 屬 河 西 總 督 所 管 的 米 斯 巴 人 修 造 。
CUVS(i) 7 其 次 是 基 遍 人 米 拉 提 , 米 伦 人 雅 顿 与 基 遍 人 , 并 属 河 西 总 督 所 管 的 米 斯 巴 人 修 造 。
Esperanto(i) 7 Apud ili konstruis Melatja, la Gibeonano, kaj Jadon, la Meronotano, la logxantoj de Gibeon kaj de Micpa, gxis la segxo de la transrivera regionestro.
Finnish(i) 7 Melatia Gibeonilainen ja Jadon Meronotilainen rakensi heidän vieressänsä, Gibeonin ja Mitspan miehet, päämiehen istuimen tykönä, sillä puolella virtaa.
FinnishPR(i) 7 Heistä eteenpäin korjasivat muuria gibeonilainen Melatja ja meeronotilainen Jaadon sekä Gibeonin ja Mispan miehet, jotka olivat Eufrat-virran tämänpuoleisen käskynhaltijan vallan alaisia.
Haitian(i) 7 Melatya, moun lavil Gabawon, Jadon, moun lavil Mewonòt, avèk moun lavil Gabawon yo ansanm ak moun lavil Mispa yo rebati pòtay miray ki vin apre a, rive jouk bò kay gouvènè Pwovens lòt bò larivyè Lefrat la.
Hungarian(i) 7 És mellettök javítgatott a Gibeonból való Melátia és a Meronothból való Jádón, Gibeonnak és Mispának lakosai, a folyóvizen túl való helytartónak hivatala helyéig;
Italian(i) 7 Ed allato a loro ristorarono Melatia Gabaonita, e Iadon Merenotita, con que’ di Gabaon, e di Mispa, presso al seggio del governatore di qua dal fiume.
ItalianRiveduta(i) 7 Allato a loro lavorarono alle riparazioni Melatia, il Gabaonita, Jadon, il Meronothita, e gli uomini di Gabaon e di Mitspa, che dipendevano dalla sede del governatore d’oltre il fiume;
Korean(i) 7 그 다음은 기브온 사람 믈라야와 메로놋 사람 야돈이 강 서편 총독의 관할에 속한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 중수하였고
Lithuanian(i) 7 Greta jų dirbo šios upės pusės valdytojui pavaldūs: gibeonietis Melatija ir meronotietis Jadonas su Gibeono ir Micpos vyrais.
PBG(i) 7 A podle nich poprawiał Melatyjasz Gabaonitczyk, Jadon Meronitczyk, mężowie z Gabaon i z Masfa, aż do stolicy książęcej, z tej strony rzeki.
Portuguese(i) 7 Junto deles fizeram os reparos Melatias, de Guibeon, e Jadon, o meronotita, homens de Gibeão e de Mispá, que pertenciam ao domínio do governador dalém do Rio;
Norwegian(i) 7 Ved siden av dem arbeidet gibeonitten Melatja og meronotitten Jadon med mennene fra Gibeon og Mispa, som hørte under stattholderens domstol hinsides* elven. / {* vestenfor.}
Romanian(i) 7 Alături de ei au lucrat Melatia, Gabaonitul, Iadon, Meronotitul, şi oamenii din Gabaon şi Miţpa, pînă la scaunul dregătorului de dincoace de rîul Eufrat;
Ukrainian(i) 7 А поруч них направляв ґів'онеянин Мелатія та меронотеянин Ядон, люди Ґів'ону та Міцпи, що належали до володіння намісника Заріччя.