Numbers 2:5-6
Clementine_Vulgate(i)
5 Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar.
6 Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti.
DouayRheims(i)
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
KJV_Cambridge(i)
5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ἰσσάχαρ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἰσσάχαρ, Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγάρ· 6 Δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τέσσαρες καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι.
JuliaSmith(i)
5 And they encamping by him, the tribe of Issachar: and the chief for the sons of Issachar, Nathaneel, son of Zuar.
6 And his army, and they being reviewed, four and fifty thousand and four hundred.
JPS_ASV_Byz(i)
5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
Luther1545(i)
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
6 und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert.
Luther1912(i)
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,
6 und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert.
ReinaValera(i)
5 Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
6 Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
ItalianRiveduta(i)
5 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Issacar; il principe dei figliuoli di Issacar e Nethaneel, figliuoli di Tsuar,
6 e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantaquattromila quattrocento uomini.
Lithuanian(i)
5 Šalia jo įrengs savo stovyklą Isacharo giminė, jos vadas yra Cuaro sūnus Netanelis.
6 Jo karių yra penkiasdešimt keturi tūkstančiai keturi šimtai.
Portuguese(i)
5 Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e quatro mil e quatrocentos.