Proverbs 27:24

HOT(i) 24 כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
Vulgate(i) 24 non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationum
Clementine_Vulgate(i) 24 non enim habebis jugiter potestatem, sed corona tribuetur in generationem et generationem.
Wycliffe(i) 24 For thou schalt not haue power contynueli; but a coroun schal be youun to thee in generacioun and in to generacioun.
Coverdale(i) 24 For riches abyde not allwaye, & the crowne endureth not for euer.
MSTC(i) 24 For riches abide not away, and the crown endureth not forever.
Matthew(i) 24 For riches abyde not alway, & the crowne endureth not for euer.
Great(i) 24 For ryches abyde not alwaye, & the crowne endureth not for euer.
Geneva(i) 24 For riches remaine not alway, nor the crowne from generation to generation.
Bishops(i) 24 For riches abideth not alway, and the crowne endureth not for euer
DouayRheims(i) 24 For thou shalt not always have power: but a crown shall be given to generation and generation.
KJV(i) 24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
KJV_Cambridge(i) 24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
Thomson(i) 24 for wealth and power do not continue with a man forever; nor can he transmit them from one generation to another.
Webster(i) 24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
Brenton(i) 24 For a man has not strength and power for ever; neither does he transmit it from generation to generation.
Brenton_Greek(i) 24 Ὅτι οὐκ εἰς τὸν αἰῶνα ἀνδρὶ κράτος καὶ ἰσχύς, οὐδὲ παραδίδωσιν ἐκ γενεᾶς εἰς γενεάν.
Leeser(i) 24 For property endureth not for ever, nor doth the crown remain for all generations.
YLT(i) 24 For riches are not to the age, Nor a crown to generation and generation.
JuliaSmith(i) 24 For not strength forever, and not consecration to generation and generation.
Darby(i) 24 for wealth is not for ever; and doth the crown [endure] from generation to generation?
ERV(i) 24 For riches are not for ever; and doth the crown endure unto all generations?
ASV(i) 24 For riches are not for ever:
And doth the crown endure unto all generations?
JPS_ASV_Byz(i) 24 For riches are not for ever; and doth the crown endure unto all generations?
Rotherham(i) 24 For, not age–abiding, are riches, nor is the diadem, from generation to generation:––
CLV(i) 24 For assets do not last for an eon, Nor does a treasure for generation after generation."
BBE(i) 24 For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
MKJV(i) 24 For riches are not forever; nor the crown from generation to generation.
LITV(i) 24 for wealth is not forever, nor the crown from generation to generation.
ECB(i) 24 For neither is wealth eternal; nor the separatism generation to generation.
ACV(i) 24 For riches are not forever. And does the crown endure to all generations?
WEB(i) 24 for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.
NHEB(i) 24 for riches are not forever, nor does even the crown endure to all generations.
AKJV(i) 24 For riches are not for ever: and does the crown endure to every generation?
KJ2000(i) 24 For riches are not forever: and does the crown endure to every generation?
UKJV(i) 24 For riches are not for ever: and does the crown endure to every generation?
EJ2000(i) 24 For riches are not for ever, and does the crown endure to every generation?
CAB(i) 24 For a man has not strength and power forever; neither does he transmit it from generation to generation.
LXX2012(i) 24 For a man [has] not strength and power for ever; neither does he transmit it from generation to generation.
NSB(i) 24 Riches are not forever: and a crown does not endure for every generation.
ISV(i) 24 because riches don’t endure forever, and crowns don’t last from one generation to the next.
LEB(i) 24 For riches are not forever, nor a crown for generation after generation.
BSB(i) 24 for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
MSB(i) 24 for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.
MLV(i) 24 Because riches are not everlasting. And does the crown endure to all generations?
VIN(i) 24 Riches are not forever: and a crown does not endure for every generation.
Luther1545(i) 24 denn Gut währet nicht ewiglich, und die Krone währet nicht für und für.
Luther1912(i) 24 Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.
ELB1871(i) 24 Denn Wohlstand ist nicht ewig; und währt eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht?
ELB1905(i) 24 Denn Wohlstand ist nicht ewig; und währt eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht?
DSV(i) 24 Want de schat is niet tot in eeuwigheid; of zal de kroon van geslacht tot geslacht zijn?
Giguet(i) 24 La force et le pouvoir de l’homme de durent pas des siècles; ils ne passent pas de génération en génération.
DarbyFR(i) 24 car l'abondance n'est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération?
Martin(i) 24 Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n'est pas d'âge en âge.
Segond(i) 24 Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
SE(i) 24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
ReinaValera(i) 24 Porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
JBS(i) 24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
Albanian(i) 24 sepse pasuritë nuk zgjatin përherë, dhe as një kurorë nuk vazhdon brez pas brezi.
RST(i) 24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
Arabic(i) 24 لان الغنى ليس بدائم ولا التاج لدور فدور.
Bulgarian(i) 24 защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е?
Croatian(i) 24 jer blago ne traje dovijeka; i baštini li se kruna od koljena do koljena?
BKR(i) 24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Danish(i) 24 Thi Gods er ikke evindelig, og mon en Krone varer fra Slægt til Slægt?
CUV(i) 24 因 為 貲 財 不 能 永 有 , 冠 冕 豈 能 存 到 萬 代 ?
CUVS(i) 24 因 为 赀 财 不 能 永 冇 , 冠 冕 岂 能 存 到 万 代 ?
Esperanto(i) 24 CXar ricxeco ne dauxras eterne, Kaj krono ne restas por cxiuj generacioj.
Finnish(i) 24 Sillä ei tavara ole ijankaikkisesti, eikä kruunu suvusta sukuun.
FinnishPR(i) 24 Sillä eivät aarteet säily iäti; ja pysyykö kruunukaan polvesta polveen?
Haitian(i) 24 Richès pa la pou tout tan. Ou ka pa rive pase tout byen ou bay pitit pitit ou.
Hungarian(i) 24 Mert nem örökkévaló a gazdagság, és vajjon a korona nemzetségrõl nemzetségre lesz-é?
Indonesian(i) 24 karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
Italian(i) 24 Perciocchè i tesori non durano in perpetuo; E la corona è ella per ogni età?
ItalianRiveduta(i) 24 perché le ricchezze non duran sempre, e neanche una corona dura d’età in età.
Korean(i) 24 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
Lithuanian(i) 24 nes turtas nėra amžinas ir karūna neišlieka visoms kartoms.
PBG(i) 24 Boć nie na wieki trwa bogactwo, ani korona od narodu do narodu.
Portuguese(i) 24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
Romanian(i) 24 Căci nici o bogăţie nu ţine vecinic, şi nici cununa nu rămîne pe vecie. -
Ukrainian(i) 24 бо багатство твоє не навіки, і чи корона твоя з роду в рід?