Proverbs 8:30

HOT(i) 30 ואהיה אצלו אמון ואהיה שׁעשׁעים יום יום משׂחקת לפניו בכל עת׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H1961 ואהיה Then I was H681 אצלו by H525 אמון him, one brought up H1961 ואהיה and I was H8191 שׁעשׁעים delight, H3117 יום daily H3117 יום daily H7832 משׂחקת rejoicing H6440 לפניו before H3605 בכל always H6256 עת׃ always
Vulgate(i) 30 cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempore
Clementine_Vulgate(i) 30 cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,
Wycliffe(i) 30 Y was making alle thingis with him. And Y delitide bi alle daies, and pleiede bifore hym in al tyme,
Coverdale(i) 30 I was with him, ordringe all thinges, delytinge daylie & reioysynge allwaye before him.
MSTC(i) 30 I was with him, ordering all things, delighting daily, and rejoicing always before him.
Matthew(i) 30 I was with hym, ordering all thinges, delytynge dayly, and reioysinge all waye before hym.
Great(i) 30 I was with him, ordrynge all thynges: delytinge dayly, and reioysynge all waye before him.
Geneva(i) 30 Then was I with him as a nourisher, and I was dayly his delight reioycing alway before him,
Bishops(i) 30 I was with him ordring all thinges, deliting dayly and reioysyng alway before hym
DouayRheims(i) 30 I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
KJV(i) 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
KJV_Cambridge(i) 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Thomson(i) 30 I was harmonizing with him. I was the one in whom he delighted;
Webster(i) 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Brenton(i) 30 I was by him, suiting myself to him, I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.
Brenton_Greek(i) 30 ἤμην παρʼ αὐτῷ ἁρμόζουσα· ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρε· καθʼ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ,
Leeser(i) 30 Then was I near him, as a nursling: and I was day by day his delights, playing before him at all times;
YLT(i) 30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight—day by day. Rejoicing before Him at all times,
JuliaSmith(i) 30 And I shall be near him the builder, and I shall be a delight of day, day, smiling before him in all time
Darby(i) 30 then I was by him [his] nursling, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
ERV(i) 30 Then I was by him, [as] a master workman: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
ASV(i) 30 Then I was by him, [as] a master workman;
And I was daily [his] delight,
Rejoicing always before him,
JPS_ASV_Byz(i) 30 Then I was by Him, as a nursling; and I was daily all delight, playing always before Him,
Rotherham(i) 30 Then became I beside him, a firm and sure worker, then became I filled with delight, day by day, exulting before him on every occasion;
CLV(i) 30 Then I was beside Him as His foster child, And I was filled with bliss day by day, Gamboling before Him all the time,
BBE(i) 30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
MKJV(i) 30 even I was a workman at His side; and I was daily His delight, rejoicing always before Him;
LITV(i) 30 then I was at His side, like a master workman; and I was His delights day by day, rejoicing before Him at every time;
ECB(i) 30 then I am beside him, as one brought up; and day by day I am his delight, at all times laughing by his face;
ACV(i) 30 then I was by him, a master workman. And I was daily his delight, rejoicing always before him,
WEB(i) 30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
NHEB(i) 30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
AKJV(i) 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
KJ2000(i) 30 Then I was by him, like a master workman: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
UKJV(i) 30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
EJ2000(i) 30 I was with him ordering everything; I was his delight every day, being content before him at all times;
CAB(i) 30 I was by Him, suiting myself to Him, I was that in which He took delight; and daily I rejoiced in His presence continually.
LXX2012(i) 30 I was by him, suiting [myself to him], I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.
NSB(i) 30 »Then I was beside him, as a master workman with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him.
ISV(i) 30 Then I was with him, his master craftsman— I was his delight daily, continuously rejoicing in his presence,
LEB(i) 30 I was beside* him, a master workman, and I was delighting day by day, rejoicing before him always,*
BSB(i) 30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
MSB(i) 30 Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
MLV(i) 30 then I was by him, a master workman. And I was daily his delight, rejoicing always before him,
VIN(i) 30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
Luther1545(i) 30 da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
Luther1912(i) 30 da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
ELB1871(i) 30 da war ich Schoßkind bei ihm, und war Tag für Tag seine Wonne, vor ihm mich ergötzend allezeit,
ELB1905(i) 30 da war ich Schoßkind Eig. Pflegling, Liebling; oder Künstler, Werkmeister bei ihm, Eig. an seiner Seite und war Tag für Tag seine Wonne, O. lauter Wonne vor ihm mich ergötzend allezeit,
DSV(i) 30 Toen was Ik een voedsterling bij Hem, en Ik was dagelijks Zijn vermakingen, te aller tijd voor Zijn aangezicht spelende;
Giguet(i) 30 j’étais là, près de Lui, disposant tout avec Lui; j’étais là, et Il Se délectait en moi; chaque jour, à tout moment, je me réjouissais de la vue de Son visage;
DarbyFR(i) 30 j'étais alors à côté de lui son nourrisson, j'étais ses délices tous les jours, toujours en joie devant lui,
Martin(i) 30 J'étais alors par-devers lui son nourrisson, j'étais ses délices de tous les jours, et toujours j'étais en joie en sa présence.
Segond(i) 30 J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
SE(i) 30 con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
ReinaValera(i) 30 Con él estaba yo ordenándolo todo; Y fuí su delicia todos los días, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
JBS(i) 30 con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
Albanian(i) 30 unë isha pranë tij si një arkitekt, isha çdo ditë kënaqësia e tij, duke u gëzuar çdo çast para tij;
RST(i) 30 тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
Arabic(i) 30 كنت عنده صانعا وكنت كل يوم لذّته فرحة دائما قدامه.
Bulgarian(i) 30 тогава аз бях майсторски работник при Него, бях Негова наслада ден след ден, веселях се винаги пред Него,
Croatian(i) 30 bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
BKR(i) 30 Tehdáž byla jsem od něho pěstována, a byla jsem jeho potěšení na každý den, anobrž hrám před ním každého času;
Danish(i) 30 Da var jeg hos ham som Kunstnerinde og jeg var hans Lyst Dag for Dag, og jeg legede for hans Ansigt alle rider;
CUV(i) 30 那 時 , 我 在 他 那 裡 為 工 師 , 日 日 為 他 所 喜 愛 , 常 常 在 他 面 前 踴 躍 ,
CUVS(i) 30 那 时 , 我 在 他 那 里 为 工 师 , 日 日 为 他 所 喜 爱 , 常 常 在 他 面 前 踊 跃 ,
Esperanto(i) 30 Tiam mi estis cxe Li kiel konstruanto; Mi estis la gxojo de cxiuj tagoj, Ludante antaux Li cxiutempe.
Finnish(i) 30 Silloin minä hänen kanssansa vaikutin, ja iloitsin joka päivä, ja leikitsin hänen hänen edessänsä joka aika;
FinnishPR(i) 30 silloin minä hänen sivullansa hoidokkina olin, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikitsin hänen edessänsä kaikin ajoin;
Haitian(i) 30 Mwen te la bò kote l' ap travay avè l'. Chak jou mwen t'ap fè tout bagay ki te fè l' plezi. Mwen te toujou kontan travay anba je l'.
Hungarian(i) 30 Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörûsége valék mindennap, játszva õ elõtte minden idõben.
Indonesian(i) 30 Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
Italian(i) 30 Ed era appo lui come un allievo, Ed era le sue delizie tuttodì; Io mi sollazzava in ogni tempo nel suo cospetto.
ItalianRiveduta(i) 30 io ero presso di lui come un artefice, ero del continuo esuberante di gioia, mi rallegravo in ogni tempo nel suo cospetto;
Korean(i) 30 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
Lithuanian(i) 30 aš buvau šalia Jo kaip įgudęs menininkas, gėrėjausi kas dieną ir džiūgavau Jo akivaizdoje.
PBG(i) 30 Tedym była u niego jako wychowaniec, i byłam uciechą jego na każdy dzień, grając przed nim na każdy czas.
Portuguese(i) 30 então eu estava ao seu lado como arquitecto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
Romanian(i) 30 eu eram meşterul Lui, la lucru lîngă el, şi în toate zilele eram desfătarea Lui, jucînd neîncetat înaintea Lui,
Ukrainian(i) 30 то я майстром у Нього була, і була я веселощами день-у-день, радіючи перед обличчям Його кожночасно,